Monitorul Oficial 300/1992: Diferență între versiuni

De la wiki.civvic.ro
Sari la navigare Sari la căutare
(convertesc issue:: la patru cifre.)
 
(Nu s-au afișat 16 versiuni intermediare efectuate de un alt utilizator)
Linia 3: Linia 3:


= Monitorul Oficial al României =
= Monitorul Oficial al României =
Anul IV, Nr. [[issue::300]] - Marți, 24 noiembrie [[year::1992]]
Anul IV, Nr. [[issue::0300]] - Marți, 24 noiembrie [[year::1992]]


== Hotărâri ale Guvernului României ==
== Hotărâri ale Guvernului României ==
Linia 79: Linia 79:
secretar de stat
secretar de stat


Pentru Guvernul <br/>
Pentru Guvernul Republicii Arabe Egipt,<br/>
Republicii Arabe Egipt,<br/>
'''Fouad Abdul Latif Sultan''',<br/>
'''Fouad Abdul Latif Sultan''',<br/>
ministrul turismului și <br/>
ministrul turismului și aviației civile
aviației civile


=== Hotărâre pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan, cu privire la comerț și cooperare tehnico-științifică și a Protocolului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan cu privire la schimburile de mărfuri și plățile pe anul 1992 ===
=== Hotărâre pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan, cu privire la comerț și cooperare tehnico-științifică și a Protocolului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan cu privire la schimburile de mărfuri și plățile pe anul 1992 ===
Linia 126: Linia 124:
precizat prin protocoale anuale ce se încheie pe baza prezentului acord.
precizat prin protocoale anuale ce se încheie pe baza prezentului acord.


Articolul 4


Părțile contractante vor înlesni tranzitul pe teritoriul statelor lor al mărfurilor participanților romani și, respectiv, kârgâzi la relațiile economice externe în terțe țări sau din țările terțe.
Părțile contractante vor înlesni tranzitul pe teritoriul statelor lor al mărfurilor participanților romani și, respectiv, kârgâzi la relațiile economice externe în terțe țări sau din țările terțe.
Linia 161: Linia 160:
a) materiale pentru probe, experimentări și cercetări, în valoare nu mai mare decât cea determinată prin legislația vamală a părților contractante respective;
a) materiale pentru probe, experimentări și cercetări, în valoare nu mai mare decât cea determinată prin legislația vamală a părților contractante respective;


b) mostre fără valoare comercială, materiale publicitare de reclamă, documentare;


b) mostre fără valoare comercială, materiale publicitare de reclamă, documentare;
c) bunuri care au fost reparate sau înlocuite de partenerii la contract, în perioada de garanție;
c) bunuri care au fost reparate sau înlocuite de partenerii la contract, în perioada de garanție;
d) produse și mărfuri importate în regim temporar.
d) produse și mărfuri importate în regim temporar.
ARTICOLUL 10
 
Mărfurile ce se livrează conform prezentului acord
Articolul 10
pot fi reexportate în tari terțe numai cu acordul prealabil scris al exportatorului.
 
ARTICOLUL H
Mărfurile ce se livrează conform prezentului acord pot fi reexportate în țări terțe numai cu acordul prealabil scris al exportatorului.
Rezultatele elaborărilor tehnico-științifice obținute
 
împreună cu subiecții părților contractante nu pot fi
Articolul 11
transmise unor terțe persoane și nu vor fi publicate
 
fără acordul prealabil, scris, al subiecților respectivi.
Rezultatele elaborărilor tehnico-științifice obținute împreună cu subiecții părților contractante nu pot fi transmise unor terțe persoane și nu vor fi publicate fără acordul prealabil, scris, al subiecților respectivi.
ARTICOLUL 12
 
Părțile contractante vor înființa o comisie mixtă
Articolul 12
formată din reprezentanți ai României și Republicii
 
Kârgâzstan pentru examinarea stadiului de îndeplinire
Părțile contractante vor înființa o comisie mixtă formată din reprezentanți ai României și Republicii Kârgâzstan pentru examinarea stadiului de îndeplinire a prezentului acord și elaborarea de recomandări în vederea dezvoltării și extinderii colaborării comercial-economice și tehnico-științifice. Ședințele comisiei mixte vor avea loc, alternativ, în România și Republica Kârgâzstan, cel puțin o dată pe an.
a prezentului -acord și elaborarea de recomandări în
 
vederea dezvoltării și extinderii colaborării comercialeconomice și tehnico-științifice. Ședințe comisiei
Articolu 13
mixte vor avea loc, alternativ, în România și Republica
 
Kîrgîzstan, cel puțin o data pe an.
În prezentul acord pot fi introduse modificări și completări pe baza înțelegerii părților contractante.
ARTICOLUL 13
 
În prezentul acord pot fi introduse modificări și
Articolul 14
completări pe baza înțelegerii părților contractante.
 
ARTICOLUL 14
Eventualele diferende în interpretarea și aplicarea prezentului acord vor fi soluționate de părțile contractante prin consultări reciproce la solicitarea oricăreia dintre părți.
Eventualele diferende În interpretarea și aplicarea
 
prezentului acord vor fi soluționate de părțile contractante prin consultări reciproce la solicitarea oricăreia dintre părți.
Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 ani, putând fi denunțat prin notificarea de către fiecare dintre părțile contractante celeilalte părți contractante.
Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 ani, putând fi denunțat prin notificarea de către fiecare dintre părțile contractante celeilalte părți contractante.
În acest caz. acordul își pierde valabilitatea după
expirarea a 6 luni din ziua notificării privind denunțarea sa.
Prevederile prezentului acord vor continua să se
aplice, și după expirarea lui, tuturor contractelor încheiate în perioada valabilității sale, dar care nu au
fost realizate în întregime până la data expirării acestuia.
ARTICOLUL 15
Prezentul acord intră în vigoare la data notificării
reciproce ă îndeplinirii condițiilor de fond și formă
necesare, potrivit legii naționale pentru adoptarea
unor astfel de documente.
Încheiat la București la IB septembrie 1992, în două
exemplare originale, fiecare în limbile română, kirgâză și rusă, toate trei textele având aceeași valabilitate. În caz de divergentă în interpretarea textului, va
fi considerat text de referință. textul în limba rusă.


Din împuternicirea
În acest caz, acordul își pierde valabilitatea după expirarea a 6 luni din ziua notificării privind denunțarea sa.
Guvernului României,
 
Gheorghe Albu
Prevederile prezentului acord vor continua să se aplice, și după expirarea lui, tuturor contractelor încheiate în perioada valabilității sale, dar care nu au fost realizate în întregime până la data expirării acestuia.
Din împuternicirea
Guvernului Republicii Kîrgîzstan,
Mărat Tazabekcv


MONITORUL Oficial AL României, PAli'l`b}A 1, Nr. 300 5
Articolul 15
PIRDTOCOL
 
între Guvernul României. și Guvernul Republicii Kîrgîzstan cu privire la schimburile de 'mărfuri
Prezentul acord intră în vigoare la data notificării reciproce a îndeplinirii condițiilor de fond și formă necesare, potrivit legii naționale pentru adoptarea unor astfel de documente.
și plățile pe mul 1992
 
Guvemul României și Guvernul Republicii Kîrgîzstan, în coniormiiate cu Acordul dintre Guvernul ĭromâniei și Guvernul Republicii Kîrgîzstan, cu
Încheiat la București la 18 septembrie 1992, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, kârgâză și rusă, toate trei textele având aceeași valabilitate. În caz de divergență în interpretarea textului, va fi considerat text de referință. textul în limba rusă.
rea tehnico-științifică din IB septembrie 1992,
 
Din împuternicirea Guvernului României,<br/>
'''Gheorghe Albu'''
 
Din împuternicirea Guvernului Republicii Kîrgîzstan,<br/>
'''Marat Tazabekov'''
 
==== Protocol între Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan cu privire la schimburile de mărfuri și plățile pe anul 1992 ====
 
Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan, în conformitate cu Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan, cu privire la relațiile comercial economice și colaborarea tehnico-științifică din 18 septembrie 1992,
au convenit următoarele:
au convenit următoarele:
ARTICOLUL I
 
în scopul realizării relațiilor comercial-economice
Articolul 1
necesarepeniru economiile ambelor țări, o parte a
 
livrărilor reciproce de mărfuri și acordării de servicii
În scopul realizării relațiilor comercial-economice necesare  pentru economiile ambelor țări, o parte a livrărilor reciproce de mărfuri și acordării de servicii se va înfăptui pe baza listelor indicative prevăzute în
se va înfăptui pe baza- listelor indicative prevăzute în
anexele nr. 1 și 2 la prezentul protocol și care sunt parte integrantă a acestuia.
anexele nr. 1 și 2 la prezentul protocol și care sunt
 
parte integrantă a acestuia.
Nomenclatorul mărfurilor și serviciilor prevăzute în listele indicative poate fi precizat și suplimentat cu acordul reciproc al ambelor părți.
Nomenclatorul mărfurilor și serviciilor prevăzute în
 
listele indicative poate fi precizat și suplimentat cu
Participanții la relațiile economice externe ai celor două țări vor încheia contracte pentru cumpărarea de mărfuri și acordarea de servicii prevăzute în listele indicative, dacă aceste mărfuri și servicii, din punct de vedere al nivelului lor tehnic, calității și condițiilor  livrare, corespund cerințelor organizațiilor importatoare.
acordul reciproc al ambelor părți.
 
Participanții la relațiile economice externe ai celor
Articolul 2
două țări vor încheia contracte pentru cumpărarea de
 
mărfuri și acordarea de servlcll prevăzute în listele
Participanții români și kârgâzi la relațiile economice externe, prin înțelegere reciprocă și pe răspunderea lor, pot încheia contracte pentru livrarea de mărfuri și acordarea de servicii peste nomenclatorul prevăzut în listele indicative menționate în art. 1.
indicative, dacă aceste mărfuri șl servlcli, din punct
 
de vedere al nivelului lor tehnic, calității și condițiilor  livrare, corespund cerințelor organizațiilor importatoare.
În legătură cu aceasta, organele competente ale celor două țări vor acorda licențe de export și import pentru realizarea de operațiuni privind livrarea mărfurilor și acordarea serviciilor, în cazul în care aceste operațiuni corespund legislației interne a țărilor lor.
ARTICOLUL 2
 
Participanții romani și klrglzi la relațiile economice
Articolul 3
externe, prin înțelegere reciprocă și pe răspunderea
 
lor, pot încheia contracte pentru livrarea de mărfuri
Decontările și plățile pentru toate felurile de operațiuni și servicii se vor efectua în valută liber convertibilă, în conformitate cu legislațiile în vigoare în România și Republica Kârgâzstan și în orice formă adoptată în practica bancară internațională.
și acordarea de servicii peste nomenclatorul prevăzut
 
în listele inrlicative menționate în art. -l.
În urma înțelegerii dintre organele corespunzătoare ale părților contractante, decontările și plățile se pot efectua și în alte forme, adoptate în practica comerțului mondial, care nu contravin legislației din fiecare țară.
În legătură cu aceasta, organele competente ale celor două țări vor acorda licențe de export și import
 
pentru realizarea de operațiuni privind livrarea mărfurilor și acordarea serviciilor, în cazul în care aceste
Articolul 4
operațiuni corespund legislației interne a țărilor lor.
 
ARTICOLUL 3
Prezentul protocol este parte integrantă a Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan privind relațiile comercial-economice și colaborarea tehnico-științifică din 18 septembrie 1992 și intră în vigoare în conformitate cu procedura acordului respectiv.
Decontările și plățile pentru toate felurile de operațiuni și servicii se vor efectua în valută liber convertilailă, în conformitate cu legislațiile În vigoare în
 
România și Republica Kîrgîzstan și în orice formă
Articolul 5
adoptată în practica bancară internațională.
 
Din împuternicirea
Pentru tot ceea ce nu este prevăzut în prezentul protocol sunt valabile prevederile Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan din 18 septembrie 1992.
Guvernului`României,
 
Gheorghe Albu
Articolul 6
privire la relațiile comercial-economice și colabora-
 
În urma înțelegerii dintre organele corespunzătoare
ale părților contractante, decontările și plățile se pot
efectua și în alte forme, adoptate În practica comer-
țului mondial, care nu contravin legislației din fiecare țara.
ARTICOLUL 4
Prezentul protocol este parte integrantă a Acordului
dintre Guvernul României și Guvernul Republicii
Kîrgîzstan privind relațiile comercial-economice și
colaborarea tehnico-științifică din 18 septembrie 1992
și intra în vigoare în conformitate cu procedura acordului respectiv.
ARTICOLUL 5
Pentru tot ceea ce nu este prevăzut în prezentul protocol sunt valabile prevederile Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kîrgîzstan din
18 septembrie 1992.
ARTICOLUL 6
Prezentul protocol va fi în vigoare până la 31 decembrie 1992.
Prezentul protocol va fi în vigoare până la 31 decembrie 1992.
Contractele încheiate în cadrul prezentului protocol,
 
care însă nu au fost realizate în perioada lui 'de valabilitate, se vor îndeplini în conformitate cu prevederile prezentului protocol.
Contractele încheiate în cadrul prezentului protocol, care însă nu au fost realizate în perioada lui de valabilitate, se vor îndeplini în conformitate cu prevederile prezentului protocol.
Încheiat la București la 18 septembrie 1992, în doua
 
exemplare originale, fiecare în limbile romană, klrglză
Încheiat la București la 18 septembrie 1992, în două exemplare originale, fiecare în limbile romană, kârgâză și rusă, toate textele având aceeași valabilitate.
și rusă, toate textele având aceeași valabilitate.
 
În cazul unui diferend în interpretarea textului, se
În cazul unui diferend în interpretarea textului, se va lua ca bază textul în limba rusă.
va lua ca bază textul în limba rusă.
 
Din împuternicirea
Din împuternicirea Guvernului României,<br/>
Guvernului Republicii Kîrgîzstan,
'''Gheorghe Albu'''
Nlarat Tazabekov
 
ANEXA Nr. I
Din împuternicirea Guvernului Republicii Kârgâzstan,<br/>
ușa INDICATIVĂ
'''Marat Tazabekov'''
a mărfurilor pentru exportul din România în Republica Kîrgîzstan în arii1Bl'|2
 
==== Anexa nr. 1 ====
 
'''Lista indicativă a mărfurilor pentru exportul din România în Republica Kârgâzstan în anul 1992'''
 
Tablă din oțel (laminată la rece și la cald)
Tablă din oțel (laminată la rece și la cald)
Țevi din oțel
Țevi din oțel
Electrozi de sudură
Electrozi de sudură
Sodă calcinată
Sodă calcinată
Lacuri și vopsele
Lacuri și vopsele
Coloranți organici de sinteză
Coloranți organici de sinteză
Carbid (în contrapartidă cu energie electrică)
Carbid (în contrapartidă cu energie electrică)
Fibre artificiale
Fibre artificiale
Fibre poliamidice
Fibre poliamidice
Fire poliester textile
Fire poliester textile
Fire relon tip covor
Fire relon tip covor
Medicamente
Medicamente
Articole tehnice din cauciuc
Articole tehnice din cauciuc
Articole cosmetice și de parfumerie
Articole cosmetice și de parfumerie
Astrolită (în contrapartidă cu glicerină)
Astrolită (în contrapartidă cu glicerină)
Policlorură de vinil
Policlorură de vinil
Tuburi din policlorură de vinil
Tuburi din policlorură de vinil
Polietilenă de mare densitate
Polietilenă de mare densitate
Linoleum
Linoleum
Tapet
Tapet


5 MONITORUL OFICIAL AL României, PARTEA 1, Nr. 300
Folie PVC
Folie PVC
Ciment
Ciment
Panouri semifabricate pentru construcții
Panouri semifabricate pentru construcții
Tisa
 
Țigle
 
Cherestea de fag
Cherestea de fag
Parchet din lemn de fag și de plop
Parchet din lemn de fag și de plop
Tlmplărâe din lemn (uși, ferestre)
 
Tâmplărie din lemn (uși, ferestre)
 
Mobilă
Mobilă
Încălțăminte din piele
Încălțăminte din piele
Încălțăminte din înlocuitori
Încălțăminte din înlocuitori
încălțăminte din cauciuc
 
Încălțăminte din cauciuc
 
Mănuși din piele
Mănuși din piele
Produse de galanterie din piele
Produse de galanterie din piele
Confecții textile îmblănite
Confecții textile îmblănite
Confecții textile
Confecții textile
Tricotaje
Tricotaje
Seturi de pat și fețe de masă
Seturi de pat și fețe de masă
Stofă de mobilă
Stofă de mobilă
Țesături din în și cânepă, inclusiv cu bucata
 
Țesături din in și cânepă, inclusiv cu bucata
 
Carne și produse din carne
Carne și produse din carne
Autobuze și microbuze
Autobuze și microbuze
Autotransportoare
Autotransportoare
Autotncărcătoare
 
Autoîncărcătoare
 
Autoturisme Dacia
Autoturisme Dacia
Autoturisme Oltcit
Autoturisme Oltcit
Autoturisme de teren ARO
Autoturisme de teren ARO
Tractoare
Tractoare
Mașini agricole (semănători, grape, pluguri, combine
 
pentru porumb, combine pentru cereale, depănușă-
Mașini agricole (semănători, grape, pluguri, combine pentru porumb, combine pentru cereale, depănușătoare de porumb tip OP-15 P și altele, componente și piese de schimb pentru acestea)
toare de porumb tip OP-15 P și altele, componente
 
și piese de schimb pentru acestea)
Buldozere  
Buldozere -
 
Excavatoare (P-502, P-802, S-1208, S-3602)
Excavatoare (P-502, P-802, S-1208, S-3602)
Autogreder AG-180
Autogreder AG-180
Betoniere
Betoniere
Mașini pentru amestecarea și turnarea asfaltului
Mașini pentru amestecarea și turnarea asfaltului
Ciocane vibratoare
Ciocane vibratoare
Macarale, inclusiv pe șenile
Macarale, inclusiv pe șenile
Automacarale GIP 10-20 t
 
Automacarale G/P 10-20 t
 
Remorci, inclusiv agricole
Remorci, inclusiv agricole
Autocisterne
Autocisterne
Vagoane de marfa
 
Echipament pentru industria cimentului și ceramicii
Vagoane de marfă
și piese de schimb
 
Echipament pentru industria cimentului și ceramicii și piese de schimb
 
Linii pentru fabricarea cărămizilor și țiglelor
Linii pentru fabricarea cărămizilor și țiglelor
Mașini-unelte așchietoare, inclusiv de șlefuit
Mașini-unelte așchietoare, inclusiv de șlefuit
Utilaj de Forjare-presare, mașini-unelte, carusel,
 
mașini de găurit și alte tipuri de mașini-unelte
Utilaj de forjare-presare, mașini-unelte, carusel, mașini de găurit și alte tipuri de mașini-unelte
 
Prese
Prese
Mașini de prelucrarea lemnului
Mașini de prelucrarea lemnului
Pompe de apa
 
Pompe de apă
 
Pompe dozatoare
Pompe dozatoare
Pompe electrice tehnologice
Pompe electrice tehnologice
Motoare electrice de 25 KW și peste
Motoare electrice de 25 KW și peste
Rulmenți
Rulmenți
Cazane de abur
Cazane de abur
Cazane tip Impact pentru termoficare
 
Cazane tip IMPAC pentru termoficare
 
Instalații de forat puțuri, tip FA-12, FA-32
Instalații de forat puțuri, tip FA-12, FA-32
Echipamente pentru induswia chimică și petrochimică
 
Rezervoare pentru gaze lichefiate, inclusiv supape de
Echipamente pentru industria chimică și petrochimică
siguranța
 
Armaturi indimtriale (din fonta și oțel)
Rezervoare pentru gaze lichefiate, inclusiv supape de siguranță
Armaturi sanitare
 
Armături industriale (din fontă și oțel)
 
Armături sanitare
 
Mașini de cusut
Mașini de cusut
Utilaje pentru industria alimentara (pentru prelucrarea cărnii, conservelor de legume și fructe, morărit și
 
panificație, linii pentru îmbuteliat lichide alimentare)
Utilaje pentru industria alimentară (pentru prelucrarea cărnii, conservelor de legume și fructe, morărit și panificație, linii pentru îmbuteliat lichide alimentare)
 
Transformatoare de putere
Transformatoare de putere
Aparataje electrice de înaltă tensiune
Aparataje electrice de înaltă tensiune
Aparataj electric de joasă tensiune
Aparataj electric de joasă tensiune
Mijloace de automatizare
Mijloace de automatizare
Aparate de măsura și control, mecanice
Aparate de măsura și control, mecanice
Aparate de măsura și control, electrotehnice
 
Aparate de măsură și control, electrotehnice
 
Centrale telefonice automate, inclusiv electronice
Centrale telefonice automate, inclusiv electronice
Acționări electrice pentru mașini-unelte
Acționări electrice pentru mașini-unelte
Conectori pentru-centrale telefonice
 
Conectori pentru centrale telefonice
 
Echipamente pneumatice și hidraulice
Echipamente pneumatice și hidraulice
Tehnică de calcul, inclusiv calculatoare personale
Tehnică de calcul, inclusiv calculatoare personale
Componente electronice
Componente electronice
Produse de mecanică fină
Produse de mecanică fină
ficule de mână
 
Scule de mână
 
Scule așchietoare
Scule așchietoare
Tehliică medicală.
 
Tehnică medicală
 
Grupuri electrogene
Grupuri electrogene
Corpuri de iluminat
Corpuri de iluminat
Aragazuri de uz casnic și piese de schimb
Aragazuri de uz casnic și piese de schimb
Instrumente muzicale
Instrumente muzicale
ANEXA Nr. I
 
LISTA Indicativă
==== Anexa nr. 2 ====
a mărfurilor propuse la exportul Republicii Kîrgîzstan în România
 
Lina
''' Lista indicativă a mărfurilor propuse la exportul Republicii Kârgâzstan în România '''
 
Lână
 
Tutun
Tutun
Scule de lăcătușărie
Scule de lăcătușărie
Intestine subțiri de oaie
Intestine subțiri de oaie
Pastă de roșie
 
Semințe de lucerna
Pastă de roșii
 
Semințe de lucernă
 
Semințe de esparcet
Semințe de esparcet
Semânie de sfeclă de zahăr
 
Seinifl de dovleac
Semințe de sfeclă de zahăr
Pui! - pene de păsări
 
Semințe de dovleac
 
Puf - pene de păsări
 
Apă minerală
Apă minerală
Șampanie
Șampanie
Fructe uscate
Fructe uscate
Puf de capra
 
Lina de tipul angora
Puf de capră
 
Lână de tipul angora
 
Deșeuri de bumbac
Deșeuri de bumbac
Suc gastric
Suc gastric
Coarne și copite
Coarne și copite
Miere
Miere
Materie primă de coarne-copite
Materie primă de coarne-copite
Piei brute, bucăți mari - sub standard
Piei brute, bucăți mari - sub standard
Prosoape flaușate
Prosoape flaușate
Jucării din mase plastice
Jucării din mase plastice
Paltoane de blană
Paltoane de blană
Jocuri de șah - suvenüe
 
Jocuri de șah - suvenire
 
Joc de dame
Joc de dame
Deșeuri din mătase
Deșeuri din mătase
Deșeuri din lina
 
Deșeuri din lână
 
Covoare și produse tip covor
Covoare și produse tip covor
Țesături din bumbac
Țesături din bumbac
Țesături din lina
 
Țesături din lână
 
Țesături din mătase
Țesături din mătase
Fire de lina pură
 
Fire de lână pură
 
Produse tricotate
Produse tricotate


MONITORUL OFICIAL AL României, P,-\Stea I, Nr. 300 7
Cămăși bărbătești
Cămăși bărbateifi.
 
Îmbrăcăminte pentru copii
Îmbrăcăminte pentru copii
Produse
 
din piele brută
Produse din piele brută
Pompe-și agregate
 
Pompe și agregate
 
Electromagneți
Electromagneți
Foarfeci
Foarfeci
Cărți și produse de papetărie
Cărți și produse de papetărie
Semiremorci pentru tractoare
 
Semiremorci de tractor pentru
Semiremorci pentru tractoare  
Oxid de
 
itriu
Semiremorci de tractor pentru transportul lemnului
 
Oxid de itriu
 
Lămpi electrice
Lămpi electrice
Oxid de
 
Oxid de
Oxid de lantan
Oxid de
 
Oxid de
Oxid de ceriu
Oxid de
 
Oxid de
Oxid de niobiu
Oxid de
 
fântân
Oxid de disprosiu
cerin
 
niobiu
Oxid de holmiu
disprosiu
 
holmiu
Oxid de erbiu
eriu
 
yterbiu
Oxid de yterbiu
transportul lemnului
 
Siliciu monocristalin
Siliciu monocristalin
Regulator de tensiune
Regulator de tensiune
Regulator de fază seria Cfr-132
 
Generator sincron SGAMf4
Regulator de fază seria ZFR-132
Stàtoare în arc SD-35
 
Generator sincron SGAM-4
 
Statoare în arc SD-35
 
Dispozitiv de încărcare-descărcare 4 ZR-2-12/66
Dispozitiv de încărcare-descărcare 4 ZR-2-12/66
Negeneratoare
 
Agregate hidroelectrice Ațe-1
Regeneratoare
 
Agregate hidroelectrice ATE-1
 
Blocuri de granit
Blocuri de granit
Plase
Plase
Freze
Freze
Freze disc
Freze disc
Scule de netezirea
 
Scule de netezire
 
Burghie cilindrice
Burghie cilindrice
Pastile din aliaj dur
Pastile din aliaj dur
Dălți de aieiat
 
Conecta-are electrice
Dălți de alezat
 
Conectoare electrice
 
Demaroare magnetice
Demaroare magnetice
lntrerupături automați
 
Întrerupători automați
 
Relee termice
Relee termice
GUVERNUL
 
Mandrine de strung ST-180
Mandrine de strung ST-160
 
Palan electric TZ-8511-561
Palan electric TZ-8511-561
Lanțuri de combină PRA-25,4 6000 (în)
 
Pachet electrohidraulic TZ-30 UZ, TZ-30 HL2
Lanțuri de combină PRA-25,4 6000 (m)
 
Tachet electrohidraulic TZ-30 U2, TZ-30 HL2
 
Presă de balotat
Presă de balotat
Agregate de redresare
Agregate de redresare
Mașina centrifugă pentru laborator medical
 
Dispozitiv electroforeza PEF-3
Mașină centrifugă pentru laborator medical
Mașina electrică de tocat carne
 
Dispozitiv electroforeză PEF-3
 
Mașină electrică de tocat carne
 
Cazan pentru fiert produse alimentare
Cazan pentru fiert produse alimentare
Cazan electric pentru fiert produse alimentare
Cazan electric pentru fiert produse alimentare
Rotisor electric
Rotisor electric
Dispozitiv „Cască”
 
Dispozitiv de comandă ser-ia BU-3509, Ecu
Dispozitiv „Cascad”
 
Dispozitiv de comandă seria BU-3509, EPU
 
Reșou electric „Lada”
Reșou electric „Lada”
Reșou electric „Kainar”
Reșou electric „Kainar”
Motor electric monofazat seria 4AMAT-80
Motor electric monofazat seria 4AMAT-80
Creioane mecanice
Creioane mecanice
Flomaster
Flomaster
Țesături de sticla electroizolatoare Se-105/130
 
Țevi flexibile electroizolatoare - TKSM'
Țesături de sticlă electroizolatoare LSE-105/130
Țevi flexibile electroizolatoare - Tr
 
Țevi flexibile electroizolatoare - TKSM
 
Țevi flexibile electroizolatoare - TKR
 
Profile și benzi din sticlă plastică - SPP-EP
Profile și benzi din sticlă plastică - SPP-EP
Țevi din sticlă plastică TSP-EU
Țevi din sticlă plastică TSP-EU
Țesătură lăcuită electroizolatoare Usd-30
 
Țesătură lăcuită electroizolatoare LSD-30
 
Panglică adezivă electroizolatoare LSEPL
Panglică adezivă electroizolatoare LSEPL
Panglică adezivă electroizolatoare Pml-2
 
Panglică adezivă electroizolatoare PMLK-2
 
Diode de putere
Diode de putere
Ulei de brad alb 10 rol
 
Ulei de brad alb 10 ml
 
Lichior (tincturi) jensen
Lichior (tincturi) jensen
Module
Module
Mercur
Mercur
Stibiu
Stibiu
Trioxid de stibiu
Trioxid de stibiu
Trisulfat de stibiu
Trisulfat de stibiu
Burghie din oțel rapid de la 3 mm la 20 mm
Burghie din oțel rapid de la 3 mm la 20 mm
României
uo'râu-ire
pentru modificarea articolului 2 din
Hotărârea Guvernului nr. 477/1990
privind unele măsuri pentru îmbunătățirea activității direcțiilor generale
pentru agricultură și industrie alimentară județene și a municipiului București,
precum și a altor unități agricole
Guvernul României l1 o t ă r ă ș t e 2
Art. I. - Articolul 2 din Hotărârea Guvernului
nr. 477/1990 privind unele măsuri pentru îmbunătățirea
activității direcțiilor generale pentru agricultură și
industrie alimentară județene și a municipiului București, precum și a altor unități agricole, cu modifică-
rile ulterioare, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 87 din B mai 1992) se modifică și
va avea următorul cuprins:
„Art. 2. - Structura organizatorică tip a direcțiilor
generale pentru agricultură și alimentație se aprobă
de Ministerul Agriculturii și Alinientatiei.


MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I Nr. 300
=== Hotărâre pentru modificarea articolului 2 din Hotărârea Guvernului nr. 477/1990 privind unele măsuri pentru îmbunătățirea activității direcțiilor generale pentru agricultură și industrie alimentară județene și a municipiului București, precum și a altor unități agricole ===
8
 
În cadrul direcțiilor generale pentru agricultură și Statul de funcții al direcțiilor generale pentru agri
'''Guvernul României''' hotărăște:
alimentație se pot utiliza următoarele funcții de con- cultură și alimentație se aprobă de Ministerul Agri
 
ducere: director general, director și director adjunct culturii și Alimenta'ției.”
Art. I. - Articolul 2 din Hotărârea Guvernului nr. 477/1990 privind unele măsuri pentru îmbunătățirea activității direcțiilor generale pentru agricultură și industrie alimentară județene și a municipiului București, precum și a altor unități agricole, cu modificările ulterioare, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 87 din 8 mai 1992) se modifică și va avea următorul cuprins:
cu probleme tehnice, director cu probleme de restric- Art. II. - Prezenta hotărâre intră în vigoare pe
 
turare, privatizare, dezvoltare rurală și economică, data dc 1 decembrie 1992, dată la care orice prevederi
„Art. 2. - Structura organizatorică tip a direcțiilor generale pentru agricultură și alimentație se aprobă de Ministerul Agriculturii și Alimentației.
' ^ ' ' contrare se abroga.
 
contabil șef, Șefi de servicii și birouri.
În cadrul direcțiilor generale pentru agricultură și alimentație se pot utiliza următoarele funcții de conducere: director general, director și director adjunct cu probleme tehnice, director cu probleme de restructurare, privatizare, dezvoltare rurală și economică, contabil șef, șefi de servicii și birouri. 
PRIM-MINISTRU
 
THEODOR STOLOJAN
Statul de funcții al direcțiilor generale pentru agricultură și alimentație se aprobă de Ministerul Agriculturii și Alimentației.”
Contrasemnează:
 
Ministrul agriculturii și
Art. II. - Prezenta hotărâre intră în vigoare pe data de 1 decembrie 1992, dată la care orice prevederi contrare se abrogă.
alimentației,
 
Petru Marculescu
{{SemnPm|Theodor Stolojan|București|29 octombrie 1992|694}}
București, 29 octombrie 1992.
{|style="border: 2px solid #FFFFFF;" width=100%
Nr. ` 694.
|style="border: 2px solid #FFFFFF;" width=50%|
EDHDB: PARLAMENTUL ROMÂNIEI - CAMERA Deputaților
|style="border: 2px solid #FFFFFF;" align="center"|<u>Contrasemnează:</u>
mean.«-mmm: „mod ul can”, s u. i. 1: s 1 -
|-
Ad Pcn:ș”:D.”gñ
|style="border: 2px solid #FFFFFF;" width=50%|
|style="border: 2px solid #FFFFFF;" align="center"|Ministrul agriculturii și alimentației, <br/> '''Petru Mărculescu''',<br/>
secretar de stat
|}

Versiunea curentă din 7 aprilie 2012 10:24


Monitorul Oficial al României

Anul IV, Nr. issue::0300 - Marți, 24 noiembrie year::1992

Hotărâri ale Guvernului României

Hotărâre pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt privind cooperarea în domeniul turismului

Guvernul României hotărăște:

Articol unic. - Se aprobă Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt privind cooperarea în domeniul turismului, semnat la Cairo la 2 septembrie 1992.

Prim-ministru, Theodor Stolojan | București, 29 octombrie 1992 | Nr. 691.

Contrasemnează:
p. Ministrul comerțului și turismului,
Napoleon Pop,

secretar de stat

Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt privind cooperarea în domeniul turismului

Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt, denumite în cele ce urmează părți, în dorința reciprocă de a dezvolta relațiile și cooperarea turistică între cele două țări, călăuzite de principiile și recomandările Conferinței Națiunilor Unite pentru turism și călătorii internaționale, ținută la Roma în septembrie 1963, ca și de statutul Organizației Mondiale a Turismului, au convenit cele ce urmează:

Articolul 1

Părțile sunt de acord să ia toate măsurile necesare pentru a promova și dezvolta schimburile turistice între cele două țări, pentru a încuraja călătoriile cu turiști din terțe țări și a facilita formalitățile de călătorie între ele.

Articolul 2

Părțile vor acorda prioritate specială cooperării turistice și schimbului de informații pentru elaborarea și realizarea unor proiecte de interes comun.

Articolul 3

Părțile vor încuraja și sprijini inițiativele de colaborare în domeniul promovării turistice întreprinse de agențiile de specialitate din cele două țări.

Articolul 4

Părțile vor efectua schimburi de materiale de promovare turistică și vor încuraja participarea agențiilor de voiaj la manifestări cu caracter cultural-turistic, organizate în cele două țări.

Articolul 5

Părțile vor efectua schimburi de informații reciproce cu privire la practicarea turismului în țările lor, vor organiza călătorii de documentare pentru ziariști, reporteri radio și TV, scriitori și experți în turism.

Articolul 6

Părțile vor încuraja asistența tehnică în domeniul turismului și al industriei hoteliere prin schimburi de experți și informații.

Articolul 7

Pentru punerea în aplicare a acestui acord se înființează o comisie mixtă formată din reprezentanți ai celor două părți.

Comisia mixtă se va întruni o dată la 2 ani, alternativ în cele două țări, pentru a analiza dezvoltarea relațiilor și cooperarea turistică bilaterală și a stabili liniile directoare pentru perioada următoare.

Dacă se consideră necesar, comisia poate fi convocată în sesiuni extraordinare.

Articolul 8

Plățile pentru activitățile turistice desfășurate de cele două părți se vor efectua în valută liber convertibilă în cadrul acestui acord și în conformitate cu prevederile din contracte.

Articolul 9

Prezentul acord va intra în vigoare la data schimbului notificării, potrivit procedurii legale din cele două țări, și va fi valabil pentru o perioadă de 5 ani.

Acordul va fi considerat reînnoit automat pentru o nouă perioadă de 5 ani dacă nici una dintre cele două părți nu va notifica în scris celeilalte părți, cu 6 luni înainte de expirarea fiecărei perioade de valabilitate, dorința sa de a-l denunța.

Articolul 10

Părțile au semnat acest acord după efectuarea schimbului de împuterniciri oficiale autentice.

Semnat la Cairo, la data de 2 septembrie 1992, în trei exemplare originale, fiecare în limbile română, arabă și engleză; în caz de diferențe de interpretare, textul în engleză va prevala.

Pentru Guvernul României,
Gheorghe Albu,
secretar de stat

Pentru Guvernul Republicii Arabe Egipt,
Fouad Abdul Latif Sultan,
ministrul turismului și aviației civile

Hotărâre pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan, cu privire la comerț și cooperare tehnico-științifică și a Protocolului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan cu privire la schimburile de mărfuri și plățile pe anul 1992

Guvernul României hotărăște:

Articol unic. - Se aprobă Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan cu privire la comerț și cooperare tehnico-științifică și Protocolul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan cu privire la schimburile de mărfuri și plățile pe anul 1992, încheiate la București la 18 septembrie 1992.

Prim-ministru, Theodor Stolojan | București, 29 octombrie 1992 | Nr. 692.

Contrasemnează:
Ministrul comerțului și turismului,
Napoleon Pop
Ministrul afacerilor externe,
Adrian Năstase

Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan cu privire la comerț și cooperare tehnico-științifică

Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan, numite în cele ce urmează părți contractante,
în scopul consolidării prieteniei și colaborării între cele două țări și dezvoltării relațiilor comercial-economice bilaterale,
pornind de la principiile egalității în drepturi și avantajului reciproc și de la alte principii ale dreptului internațional,
dorind să creeze bazele juridice-contractuale în vederea folosirii mai eficiente a posibilităților economice și comerciale ale ambelor părți contractante,
au convenit asupra celor ce urmează:

Articolul 1

Părțile contractante vor lua toate măsurile necesare pentru a sprijini dezvoltarea relațiilor comercial-economice reciproc avantajoase, stabile și pe termen lung între România și Republica Kârgâzstan și vor crea în acest scop condiții favorabile.

Articolul 2

Participanții părților contractante la relațiile economice externe se vor conduce, în colaborarea reciprocă, după principiile adoptate în practica financiară și comerțul internațional, și de la 1 ianuarie 1992 vor trece la decontări și plăți în valută liber convertibilă, în conformitate cu reglementările valabile în statele lor, precum și în oricare din formele adoptate în practica bancară internațională, cu respectarea echilibrului balanței de plăți.

Prețurile mărfurilor și serviciilor, care fac obiectul prezentului acord, se vor conveni pe baza prețurilor de pe piețele internaționale de referință pentru produse și servicii similare din punct de vedere tehnic și calitativ.

Articolul 3

Tranzacțiile comerciale în cadrul prezentului acord vor fi efectuate pe bază de contracte încheiate între persoane fizice și/sau juridice din România și Republica Kârgâzstan, în conformitate cu dispozițiile legale în vigoare în fiecare țară. Subiecții economici pot încheia contracte pentru livrări de mărfuri și prestări de servicii pentru orice nomenclator și în orice volume. Nomenclatorul celor mai importante mărfuri și servicii, pentru fiecare an următor, poate fi convenit și precizat prin protocoale anuale ce se încheie pe baza prezentului acord.

Articolul 4

Părțile contractante vor înlesni tranzitul pe teritoriul statelor lor al mărfurilor participanților romani și, respectiv, kârgâzi la relațiile economice externe în terțe țări sau din țările terțe.

Articolul 5

Băncile împuternicite ale României și Republicii Kârgâzstan vor stabili de comun acord modalitatea tehnică de deservire bancară a operațiunilor economice externe decurgând din prezentul acord.

Articolul 6

În scopul asigurării unor condiții reciproc-avantajoase pentru dezvoltarea colaborării comercial-economice, părțile contractante își acordă una celeilalte regimul națiunii celei mai favorizate.

Această prevedere nu se extinde asupra:

  1. avantajelor acordate sau care pot fi acordate în viitor de către una din părțile contractante altor țări, în scopul facilitării comerțului de graniță și riveran;
  2. avantajelor decurgând din participarea uneia dintre părțile contractante, în prezent sau în viitor, la uniuni vamale și zone de comerț liber.

Articolul 7

Părțile contractante vor contribui la adâncirea colaborării economice și tehnico-științifice. Direcțiile unei asemenea colaborări, pe lângă comerțul reciproc, vor cuprinde extinderea cooperării în producție, crearea de întreprinderi comune, uniuni și organizații internaționale, dezvoltarea turismului, precum și introducerea altor forme moderne de colaborare utilizate în economia mondială.

Problemele protecției investițiilor reciproce și ale evitării dublei impuneri vor fi reglementate ulterior prin acorduri corespunzătoare între organele de resort ale României și Republicii Kârgâzstan.

Articolul 8

În comerțul reciproc, pentru evaluarea calității produselor, vor fi folosite standardele naționale ale ambelor țări sau standardele internaționale și europene(ISO, MEK, SEN/SENELEK) în conformitate cu clauzele contractelor încheiate între agenții economici.

Colaborarea în domeniul standardizării se va înfăptui în cadrul convențiilor bilaterale încheiate între organele naționale de standardizare.

Articolu 9

Părțile contractante, în scopul stimulării schimburilor comerciale, își vor acorda reciproc, în conformitate cu legislația lor națională, exonerarea de la perceperea de taxe vamale la importul următoarelor categorii de mărfuri:

a) materiale pentru probe, experimentări și cercetări, în valoare nu mai mare decât cea determinată prin legislația vamală a părților contractante respective;

b) mostre fără valoare comercială, materiale publicitare de reclamă, documentare;

c) bunuri care au fost reparate sau înlocuite de partenerii la contract, în perioada de garanție;

d) produse și mărfuri importate în regim temporar.

Articolul 10

Mărfurile ce se livrează conform prezentului acord pot fi reexportate în țări terțe numai cu acordul prealabil scris al exportatorului.

Articolul 11

Rezultatele elaborărilor tehnico-științifice obținute împreună cu subiecții părților contractante nu pot fi transmise unor terțe persoane și nu vor fi publicate fără acordul prealabil, scris, al subiecților respectivi.

Articolul 12

Părțile contractante vor înființa o comisie mixtă formată din reprezentanți ai României și Republicii Kârgâzstan pentru examinarea stadiului de îndeplinire a prezentului acord și elaborarea de recomandări în vederea dezvoltării și extinderii colaborării comercial-economice și tehnico-științifice. Ședințele comisiei mixte vor avea loc, alternativ, în România și Republica Kârgâzstan, cel puțin o dată pe an.

Articolu 13

În prezentul acord pot fi introduse modificări și completări pe baza înțelegerii părților contractante.

Articolul 14

Eventualele diferende în interpretarea și aplicarea prezentului acord vor fi soluționate de părțile contractante prin consultări reciproce la solicitarea oricăreia dintre părți.

Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 ani, putând fi denunțat prin notificarea de către fiecare dintre părțile contractante celeilalte părți contractante.

În acest caz, acordul își pierde valabilitatea după expirarea a 6 luni din ziua notificării privind denunțarea sa.

Prevederile prezentului acord vor continua să se aplice, și după expirarea lui, tuturor contractelor încheiate în perioada valabilității sale, dar care nu au fost realizate în întregime până la data expirării acestuia.

Articolul 15

Prezentul acord intră în vigoare la data notificării reciproce a îndeplinirii condițiilor de fond și formă necesare, potrivit legii naționale pentru adoptarea unor astfel de documente.

Încheiat la București la 18 septembrie 1992, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, kârgâză și rusă, toate trei textele având aceeași valabilitate. În caz de divergență în interpretarea textului, va fi considerat text de referință. textul în limba rusă.

Din împuternicirea Guvernului României,
Gheorghe Albu

Din împuternicirea Guvernului Republicii Kîrgîzstan,
Marat Tazabekov

Protocol între Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan cu privire la schimburile de mărfuri și plățile pe anul 1992

Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan, în conformitate cu Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan, cu privire la relațiile comercial economice și colaborarea tehnico-științifică din 18 septembrie 1992, au convenit următoarele:

Articolul 1

În scopul realizării relațiilor comercial-economice necesare pentru economiile ambelor țări, o parte a livrărilor reciproce de mărfuri și acordării de servicii se va înfăptui pe baza listelor indicative prevăzute în anexele nr. 1 și 2 la prezentul protocol și care sunt parte integrantă a acestuia.

Nomenclatorul mărfurilor și serviciilor prevăzute în listele indicative poate fi precizat și suplimentat cu acordul reciproc al ambelor părți.

Participanții la relațiile economice externe ai celor două țări vor încheia contracte pentru cumpărarea de mărfuri și acordarea de servicii prevăzute în listele indicative, dacă aceste mărfuri și servicii, din punct de vedere al nivelului lor tehnic, calității și condițiilor livrare, corespund cerințelor organizațiilor importatoare.

Articolul 2

Participanții români și kârgâzi la relațiile economice externe, prin înțelegere reciprocă și pe răspunderea lor, pot încheia contracte pentru livrarea de mărfuri și acordarea de servicii peste nomenclatorul prevăzut în listele indicative menționate în art. 1.

În legătură cu aceasta, organele competente ale celor două țări vor acorda licențe de export și import pentru realizarea de operațiuni privind livrarea mărfurilor și acordarea serviciilor, în cazul în care aceste operațiuni corespund legislației interne a țărilor lor.

Articolul 3

Decontările și plățile pentru toate felurile de operațiuni și servicii se vor efectua în valută liber convertibilă, în conformitate cu legislațiile în vigoare în România și Republica Kârgâzstan și în orice formă adoptată în practica bancară internațională.

În urma înțelegerii dintre organele corespunzătoare ale părților contractante, decontările și plățile se pot efectua și în alte forme, adoptate în practica comerțului mondial, care nu contravin legislației din fiecare țară.

Articolul 4

Prezentul protocol este parte integrantă a Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan privind relațiile comercial-economice și colaborarea tehnico-științifică din 18 septembrie 1992 și intră în vigoare în conformitate cu procedura acordului respectiv.

Articolul 5

Pentru tot ceea ce nu este prevăzut în prezentul protocol sunt valabile prevederile Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Kârgâzstan din 18 septembrie 1992.

Articolul 6

Prezentul protocol va fi în vigoare până la 31 decembrie 1992.

Contractele încheiate în cadrul prezentului protocol, care însă nu au fost realizate în perioada lui de valabilitate, se vor îndeplini în conformitate cu prevederile prezentului protocol.

Încheiat la București la 18 septembrie 1992, în două exemplare originale, fiecare în limbile romană, kârgâză și rusă, toate textele având aceeași valabilitate.

În cazul unui diferend în interpretarea textului, se va lua ca bază textul în limba rusă.

Din împuternicirea Guvernului României,
Gheorghe Albu

Din împuternicirea Guvernului Republicii Kârgâzstan,
Marat Tazabekov

Anexa nr. 1

Lista indicativă a mărfurilor pentru exportul din România în Republica Kârgâzstan în anul 1992

Tablă din oțel (laminată la rece și la cald)

Țevi din oțel

Electrozi de sudură

Sodă calcinată

Lacuri și vopsele

Coloranți organici de sinteză

Carbid (în contrapartidă cu energie electrică)

Fibre artificiale

Fibre poliamidice

Fire poliester textile

Fire relon tip covor

Medicamente

Articole tehnice din cauciuc

Articole cosmetice și de parfumerie

Astrolită (în contrapartidă cu glicerină)

Policlorură de vinil

Tuburi din policlorură de vinil

Polietilenă de mare densitate

Linoleum

Tapet

Folie PVC

Ciment

Panouri semifabricate pentru construcții

Țigle

Cherestea de fag

Parchet din lemn de fag și de plop

Tâmplărie din lemn (uși, ferestre)

Mobilă

Încălțăminte din piele

Încălțăminte din înlocuitori

Încălțăminte din cauciuc

Mănuși din piele

Produse de galanterie din piele

Confecții textile îmblănite

Confecții textile

Tricotaje

Seturi de pat și fețe de masă

Stofă de mobilă

Țesături din in și cânepă, inclusiv cu bucata

Carne și produse din carne

Autobuze și microbuze

Autotransportoare

Autoîncărcătoare

Autoturisme Dacia

Autoturisme Oltcit

Autoturisme de teren ARO

Tractoare

Mașini agricole (semănători, grape, pluguri, combine pentru porumb, combine pentru cereale, depănușătoare de porumb tip OP-15 P și altele, componente și piese de schimb pentru acestea)

Buldozere

Excavatoare (P-502, P-802, S-1208, S-3602)

Autogreder AG-180

Betoniere

Mașini pentru amestecarea și turnarea asfaltului

Ciocane vibratoare

Macarale, inclusiv pe șenile

Automacarale G/P 10-20 t

Remorci, inclusiv agricole

Autocisterne

Vagoane de marfă

Echipament pentru industria cimentului și ceramicii și piese de schimb

Linii pentru fabricarea cărămizilor și țiglelor

Mașini-unelte așchietoare, inclusiv de șlefuit

Utilaj de forjare-presare, mașini-unelte, carusel, mașini de găurit și alte tipuri de mașini-unelte

Prese

Mașini de prelucrarea lemnului

Pompe de apă

Pompe dozatoare

Pompe electrice tehnologice

Motoare electrice de 25 KW și peste

Rulmenți

Cazane de abur

Cazane tip IMPAC pentru termoficare

Instalații de forat puțuri, tip FA-12, FA-32

Echipamente pentru industria chimică și petrochimică

Rezervoare pentru gaze lichefiate, inclusiv supape de siguranță

Armături industriale (din fontă și oțel)

Armături sanitare

Mașini de cusut

Utilaje pentru industria alimentară (pentru prelucrarea cărnii, conservelor de legume și fructe, morărit și panificație, linii pentru îmbuteliat lichide alimentare)

Transformatoare de putere

Aparataje electrice de înaltă tensiune

Aparataj electric de joasă tensiune

Mijloace de automatizare

Aparate de măsura și control, mecanice

Aparate de măsură și control, electrotehnice

Centrale telefonice automate, inclusiv electronice

Acționări electrice pentru mașini-unelte

Conectori pentru centrale telefonice

Echipamente pneumatice și hidraulice

Tehnică de calcul, inclusiv calculatoare personale

Componente electronice

Produse de mecanică fină

Scule de mână

Scule așchietoare

Tehnică medicală

Grupuri electrogene

Corpuri de iluminat

Aragazuri de uz casnic și piese de schimb

Instrumente muzicale

Anexa nr. 2

Lista indicativă a mărfurilor propuse la exportul Republicii Kârgâzstan în România

Lână

Tutun

Scule de lăcătușărie

Intestine subțiri de oaie

Pastă de roșii

Semințe de lucernă

Semințe de esparcet

Semințe de sfeclă de zahăr

Semințe de dovleac

Puf - pene de păsări

Apă minerală

Șampanie

Fructe uscate

Puf de capră

Lână de tipul angora

Deșeuri de bumbac

Suc gastric

Coarne și copite

Miere

Materie primă de coarne-copite

Piei brute, bucăți mari - sub standard

Prosoape flaușate

Jucării din mase plastice

Paltoane de blană

Jocuri de șah - suvenire

Joc de dame

Deșeuri din mătase

Deșeuri din lână

Covoare și produse tip covor

Țesături din bumbac

Țesături din lână

Țesături din mătase

Fire de lână pură

Produse tricotate

Cămăși bărbătești

Îmbrăcăminte pentru copii

Produse din piele brută

Pompe și agregate

Electromagneți

Foarfeci

Cărți și produse de papetărie

Semiremorci pentru tractoare

Semiremorci de tractor pentru transportul lemnului

Oxid de itriu

Lămpi electrice

Oxid de lantan

Oxid de ceriu

Oxid de niobiu

Oxid de disprosiu

Oxid de holmiu

Oxid de erbiu

Oxid de yterbiu

Siliciu monocristalin

Regulator de tensiune

Regulator de fază seria ZFR-132

Generator sincron SGAM-4

Statoare în arc SD-35

Dispozitiv de încărcare-descărcare 4 ZR-2-12/66

Regeneratoare

Agregate hidroelectrice ATE-1

Blocuri de granit

Plase

Freze

Freze disc

Scule de netezire

Burghie cilindrice

Pastile din aliaj dur

Dălți de alezat

Conectoare electrice

Demaroare magnetice

Întrerupători automați

Relee termice

Mandrine de strung ST-160

Palan electric TZ-8511-561

Lanțuri de combină PRA-25,4 6000 (m)

Tachet electrohidraulic TZ-30 U2, TZ-30 HL2

Presă de balotat

Agregate de redresare

Mașină centrifugă pentru laborator medical

Dispozitiv electroforeză PEF-3

Mașină electrică de tocat carne

Cazan pentru fiert produse alimentare

Cazan electric pentru fiert produse alimentare

Rotisor electric

Dispozitiv „Cascad”

Dispozitiv de comandă seria BU-3509, EPU

Reșou electric „Lada”

Reșou electric „Kainar”

Motor electric monofazat seria 4AMAT-80

Creioane mecanice

Flomaster

Țesături de sticlă electroizolatoare LSE-105/130

Țevi flexibile electroizolatoare - TKSM

Țevi flexibile electroizolatoare - TKR

Profile și benzi din sticlă plastică - SPP-EP

Țevi din sticlă plastică TSP-EU

Țesătură lăcuită electroizolatoare LSD-30

Panglică adezivă electroizolatoare LSEPL

Panglică adezivă electroizolatoare PMLK-2

Diode de putere

Ulei de brad alb 10 ml

Lichior (tincturi) jensen

Module

Mercur

Stibiu

Trioxid de stibiu

Trisulfat de stibiu

Burghie din oțel rapid de la 3 mm la 20 mm

Hotărâre pentru modificarea articolului 2 din Hotărârea Guvernului nr. 477/1990 privind unele măsuri pentru îmbunătățirea activității direcțiilor generale pentru agricultură și industrie alimentară județene și a municipiului București, precum și a altor unități agricole

Guvernul României hotărăște:

Art. I. - Articolul 2 din Hotărârea Guvernului nr. 477/1990 privind unele măsuri pentru îmbunătățirea activității direcțiilor generale pentru agricultură și industrie alimentară județene și a municipiului București, precum și a altor unități agricole, cu modificările ulterioare, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 87 din 8 mai 1992) se modifică și va avea următorul cuprins:

„Art. 2. - Structura organizatorică tip a direcțiilor generale pentru agricultură și alimentație se aprobă de Ministerul Agriculturii și Alimentației.

În cadrul direcțiilor generale pentru agricultură și alimentație se pot utiliza următoarele funcții de conducere: director general, director și director adjunct cu probleme tehnice, director cu probleme de restructurare, privatizare, dezvoltare rurală și economică, contabil șef, șefi de servicii și birouri.

Statul de funcții al direcțiilor generale pentru agricultură și alimentație se aprobă de Ministerul Agriculturii și Alimentației.”

Art. II. - Prezenta hotărâre intră în vigoare pe data de 1 decembrie 1992, dată la care orice prevederi contrare se abrogă.

Prim-ministru, Theodor Stolojan | București, 29 octombrie 1992 | Nr. 694.

Contrasemnează:
Ministrul agriculturii și alimentației,
Petru Mărculescu,

secretar de stat