Monitorul Oficial 63bis/1991: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Fără descriere a modificării
Linia 3: Linia 3:


= Monitorul Oficial al României =
= Monitorul Oficial al României =
Anul III, Nr. [[issue::63bis]] - Marţi, 26 martie [[year::1991]]
Anul III, Nr. [[issue::63bis]] - Partea I - Marţi, 26 martie [[year::1991]]
 
 
== Hotărâri ale Adunării Deputaților ==


== Hotărâri ale Adunării Deputaţilor ==


=== Hotărâre privind demisia unui deputat ===  
=== Hotărâre privind demisia unui deputat ===  
Linia 14: Linia 16:


Articol unic. - Adunarea Deputaților ia act de cererea de demisie prezentată de domnul deputat Catargiu Daniel, aparținând Grupului parlamentar al Frontului Salvării Naționale, Circumscripția electorală nr. 34 Suceava, și declară vacant locul dc deputat deținut de acesta.
Articol unic. - Adunarea Deputaților ia act de cererea de demisie prezentată de domnul deputat Catargiu Daniel, aparținând Grupului parlamentar al Frontului Salvării Naționale, Circumscripția electorală nr. 34 Suceava, și declară vacant locul dc deputat deținut de acesta.


{{SemnPad|Marțian Dan|București|18 martie 1991|4}}
{{SemnPad|Marțian Dan|București|18 martie 1991|4}}


== Hotărâri ale Guvernului României ==
== Hotărâri ale Guvernului României ==


=== Hotărâre privind aderarea României la Convenția europeană în domeniul informației asupra dreptului străin, semnată la Londra la 7 iunie 1968, și la Protocolul adițional la convenție, semnat la Strasbourg la 15 martie 1978 ===  
=== Hotărâre privind aderarea României la Convenția europeană în domeniul informației asupra dreptului străin, semnată la Londra la 7 iunie 1968, și la Protocolul adițional la convenție, semnat la Strasbourg la 15 martie 1978 ===  


'''Guvernul României''' hotărăşte:
'''Guvernul României''' hotărăște:


Art. 1. - România aderă la Convenția europeană în domeniul informației asupra dreptului străin, semnată la Londra la 7 iunie 1968, și la Protocolul adițional la convenție, semnat la Strasbourg la 15 martie 1978.
Art. 1. - România aderă la Convenția europeană în domeniul informației asupra dreptului străin, semnată la Londra la 7 iunie 1968, și la Protocolul adițional la convenție, semnat la Strasbourg la 15 martie 1978.
Linia 28: Linia 34:


Art. 3. - După aprobare, un exemplar din prezenta hotărâre va fi depus la secretarul general al Consiliului Europei.
Art. 3. - După aprobare, un exemplar din prezenta hotărâre va fi depus la secretarul general al Consiliului Europei.


{{Sem-p-Pm|pt=p. |nume=Anton Vătăşescu|func= |București|dataAct=7 martie 1991|nrAct=153}}
{{Sem-p-Pm|pt=p. |nume=Anton Vătăşescu|func= |București|dataAct=7 martie 1991|nrAct=153}}


==== Convenția europeană în domeniul informației asupra dreptului străin<ref>Traducere.</ref> ====
==== Convenția europeană în domeniul informației asupra dreptului străin<ref>Traducere.</ref> ====
Linia 36: Linia 44:


Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentei convenții,  
Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentei convenții,  
*considerând că scopul Consiliului Europei este acela de a realiza o uniune mai strânsă între membrii săi,  
* considerând că scopul Consiliului Europei este acela de a realiza o uniune mai strânsă între membrii săi,  
*convinse că stabilirea unui sistem de asistență reciprocă internațională în vederea facilitării obținerii de către autoritățile judiciare a informațiilor asupra dreptului străin va contribui la atingerea acestui scop,
* convinse că stabilirea unui sistem de asistență reciprocă internațională în vederea facilitării obținerii de către autoritățile judiciare a informațiilor asupra dreptului străin va contribui la atingerea acestui scop,


au convenit asupra celor ce urmează:
au convenit asupra celor ce urmează:
Linia 221: Linia 229:
Încheiat la Londra, la 7 iunie 1968, în limbile franceză și engleză, ambele texte având aceeași valabilitate, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va transmite copii conforme cu originalul fiecărui stat semnatar și aderant.
Încheiat la Londra, la 7 iunie 1968, în limbile franceză și engleză, ambele texte având aceeași valabilitate, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va transmite copii conforme cu originalul fiecărui stat semnatar și aderant.


<references/>


===== Protocol adiţional la Convenția europeană în domeniul informației asupra dreptului străin =====
==== Protocol adițional la Convenția europeană în domeniul informației asupra dreptului străin ====


Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentului protocol,  
Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentului protocol,  
*având în vedere dispozițiile Convenției europene în domeniul informației asupra dreptului străin, deschisă spre semnare la Londra la 7 iunie 1968 (numită în continuare convenția),  
* având în vedere dispozițiile Convenției europene în domeniul informației asupra dreptului străin, deschisă spre semnare la Londra la 7 iunie 1968 (numită în continuare convenția),  
*considerând ca este oportună extinderea sistemului de asistenta reciprocă internațională stabilit de această convenție, în domeniul penal și al procedurii penale, într-un cadru multilateral deschis tuturor părților contractante ale convenției,  
* considerând ca este oportună extinderea sistemului de asistenta reciprocă internațională stabilit de această convenție, în domeniul penal și al procedurii penale, într-un cadru multilateral deschis tuturor părților contractante ale convenției,  
*considerând că în vederea eliminării obstacolelor de natură economică ce împiedică accesul la justiție și în vederea permiterii persoanelor dezavantajate din punct de vedere economic să-și valorifice mai bine drepturile în statele membre, este, de asemenea, de dorit să se extindă sistemul stabilit de convenție și în domeniul asistentei judiciare și al consultației juridice în materie civilă și comercială,
* considerând că în vederea eliminării obstacolelor de natură economică ce împiedică accesul la justiție și în vederea permiterii persoanelor dezavantajate din punct de vedere economic să-și valorifice mai bine drepturile în statele membre, este, de asemenea, de dorit să se extindă sistemul stabilit de convenție și în domeniul asistentei judiciare și al consultației juridice în materie civilă și comercială,
*constatând că art. 1 paragraful 2 al convenției prevede că două sau mai multe părți contractante pot conveni, în ceea ce le privește, extinderea sferei de aplicare a prezentei convenții și în alte domenii decât cele indicate de convenție,
* constatând că art. 1 paragraful 2 al convenției prevede că două sau mai multe părți contractante pot conveni, în ceea ce le privește, extinderea sferei de aplicare a prezentei convenții și în alte domenii decât cele indicate de convenție,
*constatând că art. 3 paragraful 3 al convenției prevede că două sau mai multe părți contractante pot conveni, în ceea ce le privește, extinderea sferei de aplicare a convenției unor cereri emanând de la alte autorități decât cele judiciare,
* constatând că art. 3 paragraful 3 al convenției prevede că două sau mai multe părți contractante pot conveni, în ceea ce le privește, extinderea sferei de aplicare a convenției unor cereri emanând de la alte autorități decât cele judiciare,


au convenit asupra celor ce urmează:
au convenit asupra celor ce urmează:
Linia 258: Linia 265:
'''Articolul 4'''
'''Articolul 4'''


1. Oricare parte contractantă care nu a creat sau desemnat unul sau mai multe organe transmiţătoare conform art. 2 paragraful 2 al convenției, trebuie să-și creeze sau desemneze astfel de organe însărcinate cu transmiterea către organul primitor străin competent a tuturor cererilor de informații formulate în virtutea art. 3 al prezentului protocol.
1. Oricare parte contractantă care nu a creat sau desemnat unul sau mai multe organe transmițătoare conform art. 2 paragraful 2 al convenției, trebuie să-și creeze sau desemneze astfel de organe însărcinate cu transmiterea către organul primitor străin competent a tuturor cererilor de informații formulate în virtutea art. 3 al prezentului protocol.


2. Oricare parte contractantă va comunica secretarului general al Consiliului Europei denumirea și adresa organului sau organelor transmițătoare create sau desemnate în conformitate cu prevederile paragrafului precedent.
2. Oricare parte contractantă va comunica secretarului general al Consiliului Europei denumirea și adresa organului sau organelor transmițătoare create sau desemnate în conformitate cu prevederile paragrafului precedent.
Linia 286: Linia 293:
'''Articolul 7'''
'''Articolul 7'''


l. Prezentul protocol va intra în vigoare după trei luni de la data la care trei state membre ale Consiliului Europei vor fi devenit părți la protocol conform dispozițiilor art. 6.
1. Prezentul protocol va intra în vigoare după trei luni de la data la care trei state membre ale Consiliului Europei vor fi devenit părți la protocol conform dispozițiilor art. 6.


2. Pentru oricare stat membru care îl va semne ulterior fără rezerva de ratificare, de acceptare sau de aprobare, sau îl va ratifica, accepta sau aproba, protocolul va intra în vigoare după trei luni de la data semnării sau depunerii instrumentului de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
2. Pentru oricare stat membru care îl va semne ulterior fără rezerva de ratificare, de acceptare sau de aprobare, sau îl va ratifica, accepta sau aproba, protocolul va intra în vigoare după trei luni de la data semnării sau depunerii instrumentului de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
Linia 327: Linia 334:


Încheiat la Strasbourg, la 15 martie 1978, în limbile franceză și engleză, ambele texte având aceeași valabilitate, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va transmite copii conforme cu originalul fiecărui stat semnatar și aderant.
Încheiat la Strasbourg, la 15 martie 1978, în limbile franceză și engleză, ambele texte având aceeași valabilitate, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va transmite copii conforme cu originalul fiecărui stat semnatar și aderant.
== Referințe ==
<references/>