Monitorul Oficial 111/1991: Diferență între versiuni
Lgall (discuție | contribuții) (Pagină nouă: __FORCETOC__ *1991 0111 = Monitorul Oficial al României = Anul III, Nr. issue::111 - Miercuri, 22 mai year::1991 == Decrete == === Decret pr...) |
Lgall (discuție | contribuții) |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
= Monitorul Oficial al României = | = Monitorul Oficial al României = | ||
Anul III, Nr. [[issue::111]] - Miercuri, 22 mai [[year::1991]] | Anul III, Nr. [[issue::111]] - Partea I - Miercuri, 22 mai [[year::1991]] | ||
== Decrete == | == Decrete == | ||
=== Decret privind acordarea gradului de general-maior unui colonel din Ministerul Apărării Naționale === | === Decret privind acordarea gradului de general-maior unui colonel din Ministerul Apărării Naționale === | ||
Linia 13: | Linia 15: | ||
'''Președintele României''' decretează: | '''Președintele României''' decretează: | ||
Articol unic. - Colonelului Papa Ioan Ioan-Florentin i se acordă | Articol unic. - Colonelului Papa Ioan Ioan-Florentin i se acordă gradul de general-maior. | ||
{{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=13 mai 1990|nrDec=37}} | {{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=13 mai 1990|nrDec=37}} | ||
=== Decret privind înaintarea în gradul următor a unui general din Ministerul Apărării Naționale === | === Decret privind înaintarea în gradul următor a unui general din Ministerul Apărării Naționale === | ||
Linia 24: | Linia 29: | ||
Articol unic. - Generalul-maior Spiroiu Constantin Niculae se înaintează în gradul de general-locotenent. | Articol unic. - Generalul-maior Spiroiu Constantin Niculae se înaintează în gradul de general-locotenent. | ||
{{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=13 mai 1990|nrDec=38}} | {{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=13 mai 1990|nrDec=38}} | ||
=== Decret privind înaintarea în gradul următor și trecerea în rezervă a unui general din Ministerul Apărării Naționale === | === Decret privind înaintarea în gradul următor și trecerea în rezervă a unui general din Ministerul Apărării Naționale === | ||
Linia 36: | Linia 44: | ||
Art. 2. - Generalul de armată Stănculescu Constantin Victor-Atanasie se trece în rezervă. | Art. 2. - Generalul de armată Stănculescu Constantin Victor-Atanasie se trece în rezervă. | ||
{{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=13 mai 1990|nrDec=39}} | {{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=13 mai 1990|nrDec=39}} | ||
== Hotărâri ale Guvernului României == | == Hotărâri ale Guvernului României == | ||
=== Hotărâre privind aderarea României la Convenția europeană privind protecția animalelor în transport internațional === | === Hotărâre privind aderarea României la Convenția europeană privind protecția animalelor în transport internațional === | ||
Linia 46: | Linia 58: | ||
Articol unic. - Se aprobă aderarea României la Convenția europeană privind protecția animalelor în transport internațional, semnată în anul 1968 de Consiliul Europei. | Articol unic. - Se aprobă aderarea României la Convenția europeană privind protecția animalelor în transport internațional, semnată în anul 1968 de Consiliul Europei. | ||
{{SemnPm|Petre Roman|București|12 aprilie 1991|267}} | {{SemnPm|Petre Roman|București|12 aprilie 1991|267}} | ||
''Text revizuit conform dispozițiilor din protocolul adiţional (STE, nr. 103), intrat în vigoare | ==== Convenţia europeană privind protecția animalelor în transport internațional <ref>Traducere</ref> ==== | ||
la data de 7 noiembrie 1980'' | |||
''Text revizuit conform dispozițiilor din protocolul adiţional (STE, nr. 103), intrat în vigoare la data de 7 noiembrie 1980'' | |||
Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentei convenții, | Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentei convenții, | ||
Linia 98: | Linia 111: | ||
'''Solipede domestice și animale domestice din specia bovină, ovină, caprină și porcină''' | '''Solipede domestice și animale domestice din specia bovină, ovină, caprină și porcină''' | ||
''A. | ''A. Dispoziții generale'' | ||
Articolul 3 | Articolul 3 | ||
Linia 143: | Linia 156: | ||
semn care să indice poziția în care animalele se găsesc | semn care să indice poziția în care animalele se găsesc | ||
în picioare. Trebuie să fie ușor de curățat și să asigure | în picioare. Trebuie să fie ușor de curățat și să asigure | ||
securitatea animalelor. Trebuie să permită, de asemenea, examinarea animalelor și îngrijirea lor și să fie | securitatea animalelor. Trebuie să permită, de asemenea, examinarea animalelor și îngrijirea lor și să fie astfel așezate încât să nu jeneze circulația aerului. Pe | ||
astfel așezate încât să nu jeneze circulația aerului. Pe | parcursul transportului și în timpul manipulărilor, ambalajele trebuie ținute totdeauna în poziție verticală, fiind interzisă expunerea la zguduituri sau la lovituri violente. | ||
parcursul transportului și în timpul manipulărilor, ambalajele trebuie ținute totdeauna în poziție verticală, | |||
fiind interzisă expunerea la zguduituri sau la lovituri | |||
violente. | |||
4. Pe parcursul transportului, animalele trebuie adăpate și alimentate corespunzător la intervale convenabile. Aceste intervale nu trebuie să depășească | 4. Pe parcursul transportului, animalele trebuie adăpate și alimentate corespunzător la intervale convenabile. Aceste intervale nu trebuie să depășească | ||
24 de ore; perioada de 24 de ore poate fi totuși prelungită dacă transportul ajunge la locul de destinație | 24 de ore; perioada de 24 de ore poate fi totuși prelungită dacă transportul ajunge la locul de destinație cu o întârziere rezonabilă. | ||
cu o întârziere rezonabilă. | |||
5. Solipedele trebuie să fie prevăzute cu un căpăstru | 5. Solipedele trebuie să fie prevăzute cu un căpăstru | ||
Linia 177: | Linia 186: | ||
adulți necastrați vor fi separați de femele; de asemenea, vierii vor fi ținuți despărțiți unii de alții, ca și armăsarii. | adulți necastrați vor fi separați de femele; de asemenea, vierii vor fi ținuți despărțiți unii de alții, ca și armăsarii. | ||
2. În compartimentele în care se găsesc animale nu | 2. În compartimentele în care se găsesc animale nu se va depozita marfă care să dăuneze acestora. | ||
se va depozita marfă care să dăuneze acestora. | |||
Articolul 8 | Articolul 8 | ||
Linia 207: | Linia 215: | ||
Articolul 11 | Articolul 11 | ||
1. Reprezentantul sau mandatarul expeditorului este obligat să aibă grijă de animale, să le hrănească, să le | 1. Reprezentantul sau mandatarul expeditorului este obligat să aibă grijă de animale, să le hrănească, să le adape și, dacă este cazul, să le mulgă. | ||
adape și, dacă este cazul, să le mulgă. | |||
2. Vacile lactante vor fi mulse la intervale care să | 2. Vacile lactante vor fi mulse la intervale care să nu depășească 12 ore. | ||
nu depășească 12 ore. | |||
3. Pentru a putea asigura aceste îngrijiri, însoțitorul | 3. Pentru a putea asigura aceste îngrijiri, însoțitorul va avea la dispoziție, în caz de necesitate, un mijloc de iluminat corespunzător. | ||
va avea la dispoziție, în caz de necesitate, un mijloc | |||
de iluminat corespunzător. | |||
Articolul | Articolul 12 | ||
Animalele bolnave sau rănite pe parcursul transportului vor primi cât mai repede posibil îngrijirile unui | Animalele bolnave sau rănite pe parcursul transportului vor primi cât mai repede posibil îngrijirile unui | ||
Linia 226: | Linia 230: | ||
Articolul 13 | Articolul 13 | ||
Animalele nu vor fi încărcate decât în mijloace de | Animalele nu vor fi încărcate decât în mijloace de transport sau ambalaje perfect curate. Cadavrele, bălegarul și dejecțiile vor fi îndepărtate cât mai repede posibil. | ||
transport sau ambalaje perfect curate. Cadavrele, bălegarul și dejecțiile vor fi îndepărtate cât mai repede | |||
posibil. | |||
Articolul 14 | Articolul 14 | ||
Animalele trebuie pornite la drum cât mai repede | Animalele trebuie pornite la drum cât mai repede posibil, întârzierile trebuind să fie reduse la minimum. | ||
posibil, întârzierile trebuind să fie reduse la minimum. | |||
Articolul 15 | Articolul 15 | ||
Pentru accelerarea formalităţilor de import sau tranzit, orice transport de animale va fi anunțat imediat | Pentru accelerarea formalităţilor de import sau tranzit, orice transport de animale va fi anunțat imediat la postul de control. Pentru aceste formalități, se va acorda prioritate transportului de animale. | ||
la postul de control. Pentru aceste formalități, se va | |||
acorda prioritate transportului de animale. | |||
Articolul 16 | Articolul 16 | ||
Posturile unde se efectuează controlul sanitar și unde | Posturile unde se efectuează controlul sanitar și unde există un trafic important și regulat de animale trebuie să fie amenajate astfel încât să permită odihna, hrănirea și adăparea animalelor. | ||
există un trafic important și regulat de animale trebuie să fie amenajate astfel încât să permită odihna, | |||
hrănirea și adăparea animalelor. | |||
''B. Dispoziții speciale pentru transportul pe căile ferate'' | ''B. Dispoziții speciale pentru transportul pe căile ferate'' | ||
Linia 251: | Linia 248: | ||
Articolul 17 | Articolul 17 | ||
Toate vagoanele care servesc transportului de animale vor fi prevăzute cu un simbol care să indice | Toate vagoanele care servesc transportului de animale vor fi prevăzute cu un simbol care să indice prezența animalelor vii. În lipsa unor vagoane specializate pentru transportul animalelor, vagoanele folosite vor fi acoperite, apte să circule cu mare viteză | ||
prezența animalelor vii. În lipsa unor vagoane specializate pentru transportul animalelor, vagoanele folosite vor fi acoperite, apte să circule cu mare viteză | și prevăzute cu orificii de aerisire suficient de mari. Orificiile vor fi astfel concepute încât animalele să nu poată ieși și să fie în deplină siguranță. Pereții interiori ai acestor vagoane trebuie să fie din lemn sau din alt material corespunzător, lipsit de asperităţi și prevăzut cu panouri sau bare de arimaj așezate la o înălțime convenabilă. | ||
și prevăzute cu orificii de aerisire suficient de mari. | |||
Orificiile vor fi astfel concepute încât animalele să nu | |||
poată ieși și să fie în deplină siguranță. Pereții interiori ai acestor vagoane trebuie să fie din lemn sau | |||
din alt material corespunzător, lipsit de asperităţi și | |||
prevăzut cu panouri sau bare de arimaj așezate la o | |||
înălțime convenabilă. | |||
Articolul 18 | Articolul 18 | ||
Solipedele vor fi legate fie de-a lungul aceluiași | Solipedele vor fi legate fie de-a lungul aceluiași perete, fie vizavi. Totuși, animalele tinere și nedresate nu vor fi legate. | ||
perete, fie vizavi. Totuși, animalele tinere și nedresate nu vor fi legate. | |||
Articolul 19 | Articolul 19 | ||
Animalele mari vor fi astfel dispuse în vagoane | Animalele mari vor fi astfel dispuse în vagoane încât să permită însoțitorului să circule printre ele. | ||
încât să permită însoțitorului să circule printre ele. | |||
Articolul 20 | Articolul 20 | ||
Linia 334: | Linia 323: | ||
Articolul 30 | Articolul 30 | ||
Toate părțile navei ocupate de animale vor fi prevăzute cu dispozitive de scurgere a apei și păstrate | Toate părțile navei ocupate de animale vor fi prevăzute cu dispozitive de scurgere a apei și păstrate în stare de curățenie. | ||
în stare de curățenie. | |||
Articolul 31 | Articolul 31 | ||
Linia 385: | Linia 373: | ||
Articolul 38 | Articolul 38 | ||
Dispozițiile articolelor cuprinse în cap. I se aplică | Dispozițiile articolelor cuprinse în cap. I se aplică „mutatis mutandis” transportului păsărilor și iepurilor domestici și anume: art. 6 paragrafele 1-3, art. 7, 13-17, 21, 22, 25-30, 32, 34-36. | ||
„mutatis mutandis” transportului păsărilor și iepurilor domestici și anume: art. 6 paragrafele 1-3, art. | |||
7, 13-17, 21, 22, 25-30, 32, 34-36. | |||
Articolul 39 | Articolul 39 | ||
1. Animalele bolnave sau rănite nu vor fi considerate apte pentru călătorie. Cele care se rănesc sau se | 1. Animalele bolnave sau rănite nu vor fi considerate apte pentru călătorie. Cele care se rănesc sau se îmbolnăvesc în timpul transportului vor primi imediat îngrijirile necesare, fiind supuse, dacă este cazul, unui examen de specialitate. | ||
îmbolnăvesc în timpul transportului vor primi imediat îngrijirile necesare, fiind supuse, dacă este cazul, | |||
unui examen de specialitate. | |||
2. Când animalele sunt încărcate în cuști suprapuse | 2. Când animalele sunt încărcate în cuști suprapuse | ||
Linia 411: | Linia 395: | ||
Articolul 40 | Articolul 40 | ||
1.`Dispozițiile prezentului capitol se aplică transportului câinilor și pisicilor domestice, cu | 1.`Dispozițiile prezentului capitol se aplică transportului câinilor și pisicilor domestice, cu excepția celor care sunt însoțiți de către proprietar sau un reprezentant al acestuia. | ||
care sunt însoțiți de către proprietar sau un reprezentant al acestuia. | |||
2. Următoarele dispoziții ale cap. II se aplică „mutatis mutandis” transportului câinilor și pisicilor: art. 4, | 2. Următoarele dispoziții ale cap. II se aplică „mutatis mutandis” transportului câinilor și pisicilor: art. 4, art. 6 paragrafele 1-3, art. 7, 9, 10, 11 paragrafele 1 și 3, art. 12-17, 20-23, 25-29 și 31-37. | ||
art. 6 paragrafele 1-3, art. 7, 9, 10, 11 paragrafele 1 și 3, art. 12-17, 20-23, 25-29 și 31-37. | |||
Articolul 41 | Articolul 41 | ||
Linia 429: | Linia 411: | ||
Articolul 42 | Articolul 42 | ||
1. Dispozițiile prezentului capitol se aplică transportului mamiferelor și păsărilor care nu sunt vizate în | 1. Dispozițiile prezentului capitol se aplică transportului mamiferelor și păsărilor care nu sunt vizate în capitolele precedente. | ||
capitolele precedente. | |||
2. Următoarele dispoziții ale cap. II se aplică „mutatis niutandis” transportului speciilor menționate în | 2. Următoarele dispoziții ale cap. II se aplică „mutatis niutandis” transportului speciilor menționate în acest capitol: art. 4, 5, art. 6 paragrafele 1-3, art. 7-10, art. 11 paragrafele 1 și 3, art. 12-17, 20-37. | ||
acest capitol: art. 4, 5, art. 6 paragrafele 1-3, art. 7-10, art. 11 paragrafele 1 și 3, art. 12-17, 20-37. | |||
Articolul 43 | Articolul 43 | ||
Linia 444: | Linia 424: | ||
Articolul 44 | Articolul 44 | ||
Cervidele nu vor fi transportate în perioada când | Cervidele nu vor fi transportate în perioada când își refac materialul cornos, decât dacă se iau măsuri speciale. | ||
își refac materialul cornos, decât dacă se iau măsuri | |||
speciale. | |||
Articolul 45 | Articolul 45 | ||
Linia 469: | Linia 447: | ||
1. În caz de contestație cu privire la interpretarea | 1. În caz de contestație cu privire la interpretarea | ||
sau aplicarea dispozițiilor prezentei convenții, autoritățile competente ale părților contractante interesate | sau aplicarea dispozițiilor prezentei convenții, autoritățile competente ale părților contractante interesate vor proceda la consultații reciproce. Fiecare dintre părțile contractante va notifica secretarului general al Consiliului Europei numele și adresele autorităților sale competente. | ||
vor proceda la consultații reciproce. Fiecare dintre părțile contractante va notifica secretarului general al | |||
Consiliului Europei numele și adresele autorităților | |||
sale competente. | |||
2. Dacă diferendul nu a putut fi reglementat pe | 2. Dacă diferendul nu a putut fi reglementat pe | ||
Linia 479: | Linia 454: | ||
părți implicate în diferend nu și-a desemnat arbitrul | părți implicate în diferend nu și-a desemnat arbitrul | ||
în cele trei luni care urmează cererii de arbitraj, acesta | în cele trei luni care urmează cererii de arbitraj, acesta | ||
va fi numit la cererea celeilalte părți implicate în diferend de către președintele Curții Europene pentru | va fi numit la cererea celeilalte părți implicate în diferend de către președintele Curții Europene pentru Drepturile Omului. În cazul în care acesta este conațional cu una dintre părți, această funcție va fi asigurată de către vicepreședintele curții sau, dacă acesta este | ||
Drepturile Omului. În cazul în care acesta este conațional cu una dintre părți, această funcție va fi asigurată | |||
de către vicepreședintele curții sau, dacă acesta este | |||
și el conațional cu una dintre părți, de către cel mai | și el conațional cu una dintre părți, de către cel mai | ||
vechi dintre judecătorii curții care nu este conaţional | vechi dintre judecătorii curții care nu este conaţional | ||
Linia 487: | Linia 460: | ||
dacă arbitrii nu se pun de acord cu privire la alegerea | dacă arbitrii nu se pun de acord cu privire la alegerea | ||
unui superarbitru. | unui superarbitru. | ||
În caz de diferend între două părți contractante, | În caz de diferend între două părți contractante, | ||
dintre care una este un stat membru al Comunității | dintre care una este un stat membru al Comunității | ||
Economice Europene, ea însăși parte contractantă, cealaltă parte contractantă adresează cererea de arbitraj | Economice Europene, ea însăși parte contractantă, cealaltă parte contractantă adresează cererea de arbitraj atât către acest stat membru, cât și către comunitate, | ||
atât către acest stat membru, cât și către comunitate, | care îi vor notifica în decurs de trei luni de la primirea cererii, dacă statul membru sau comunitatea, sau statul membru și comunitatea împreună, se constituie | ||
care îi vor notifica în decurs de trei luni de la primirea cererii, dacă statul membru sau comunitatea, sau | |||
statul membru și comunitatea împreună, se constituie | |||
ca parte în diferend. În lipsa unei asemenea notificări | ca parte în diferend. În lipsa unei asemenea notificări | ||
în intervalul amintit, statul membru și comunitatea | în intervalul amintit, statul membru și comunitatea | ||
vor fi considerate ca fiind una și aceeași parte la diferend pentru aplicarea dispozițiilor ce guvernează | vor fi considerate ca fiind una și aceeași parte la diferend pentru aplicarea dispozițiilor ce guvernează constituirea și procedura tribunalului arbitral. Se procedează în același fel când statul membru și comunitatea se constituie împreună ca părți în diferend. | ||
constituirea și procedura tribunalului arbitral. Se procedează în același fel când statul membru și comunitatea se constituie împreună ca părți în diferend. | |||
3. Tribunalul arbitral își va fixa procedura. Deciziile | 3. Tribunalul arbitral își va fixa procedura. Deciziile | ||
Linia 508: | Linia 479: | ||
Articolul 48 | Articolul 48 | ||
1. Prezenta convenție este deschisă semnării de către statele membre în Consiliul Europei. Ea va fi ratificată sau acceptată. Instrumentele de ratificare sau | 1. Prezenta convenție este deschisă semnării de către statele membre în Consiliul Europei. Ea va fi ratificată sau acceptată. Instrumentele de ratificare sau de acceptare vor fi depuse pe lângă secretarul general al Consiliului Europei. | ||
de acceptare vor fi depuse pe lângă secretarul general | |||
al Consiliului Europei. | |||
2. Convenția va intra în vigoare la șase luni de la | 2. Convenția va intra în vigoare la șase luni de la | ||
Linia 519: | Linia 488: | ||
șase luni de la data depunerii instrumentelor de ratificare sau de acceptare. | șase luni de la data depunerii instrumentelor de ratificare sau de acceptare. | ||
4. Comunitatea Economică Europeana poate deveni | 4. Comunitatea Economică Europeana poate deveni parte contractantă la prezenta convenție prin semnătură. Convenția va intra în vigoare pentru comunitate la șase luni de la data semnării. | ||
parte contractantă la prezenta convenție prin semnătură. Convenția va intra în vigoare pentru comunitate | |||
la șase luni de la data semnării. | |||
Articolul 49 | Articolul 49 | ||
1. După intrarea în vigoare a prezentei convenții, | 1. După intrarea în vigoare a prezentei convenții, Comitetul miniștrilor Consiliului Europei va putea invita orice stat nemembru al consiliului să adere la prezenta convenție. | ||
Comitetul miniștrilor Consiliului Europei va putea invita orice stat nemembru al consiliului să adere la prezenta convenție. | |||
2. Aderarea va fi exprimată prin depunerea pe lângă | 2. Aderarea va fi exprimată prin depunerea pe lângă secretarul general al Consiliului Europei a unui instrument de aderare, care va intra în vigoare la șase luni de la data depunerii. | ||
secretarul general al Consiliului Europei a unui instrument de aderare, care va intra în vigoare la șase | |||
luni de la data depunerii. | |||
Articolul 50 | Articolul 50 | ||
1. Orice parte contractantă poate, în momentul semnării sau în momentul depunerii instrumentului său de | 1. Orice parte contractantă poate, în momentul semnării sau în momentul depunerii instrumentului său de ratificare, de acceptare sau de aderare, să desemneze teritoriul sau teritoriile la care se aplică prezenta convenție. | ||
ratificare, de acceptare sau de aderare, să desemneze | |||
teritoriul sau teritoriile la care se aplică prezenta convenție. | |||
2. Orice parte contractantă poate, în momentul depunerii instrumentării sale de ratificare, de acceptare | 2. Orice parte contractantă poate, în momentul depunerii instrumentării sale de ratificare, de acceptare sau de aderare, sau în orice alt moment ulterior, să | ||
sau de aderare, sau în orice alt moment ulterior, să | |||
extindă aplicarea prezentei convenții prin declarația | extindă aplicarea prezentei convenții prin declarația | ||
adresată secretarului general al Consiliului Europei la | adresată secretarului general al Consiliului Europei la | ||
Linia 546: | Linia 507: | ||
le stipuleze. | le stipuleze. | ||
3. Orice declarație făcută în virtutea paragrafului | 3. Orice declarație făcută în virtutea paragrafului precedent va putea fi retrasă de pe orice teritoriu desemnat în această declarație, în condițiile prevăzute în | ||
precedent va putea fi retrasă de pe orice teritoriu desemnat în această declarație, în condițiile prevăzute în | |||
art. 51 din prezenta convenție. | art. 51 din prezenta convenție. | ||
Linia 554: | Linia 514: | ||
1. Prezenta convenție va rămâne în vigoare fără limită de durată. | 1. Prezenta convenție va rămâne în vigoare fără limită de durată. | ||
2. Orice parte contractantă va putea, în ceea ce o | 2. Orice parte contractantă va putea, în ceea ce o privește, să denunțe prezenta convenție adresând o notificare secretarului general al Consiliului Europei. | ||
privește, să denunțe prezenta convenție adresând o notificare secretarului general al Consiliului Europei. | |||
3. Denunțarea va intra în vigoare la șase luni de la | 3. Denunțarea va intra în vigoare la șase luni de la data primirii notificării din partea secretarului general. | ||
data primirii notificării din partea secretarului general. | |||
Articolul 52 | Articolul 52 | ||
Linia 580: | Linia 538: | ||
în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al | în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al | ||
Consiliului Europei va expedia copii autentificate fiecărui stat semnatar și aderenților. | Consiliului Europei va expedia copii autentificate fiecărui stat semnatar și aderenților. | ||
=== Hotărâre privind obiectivul de investiții „Port Constanța Sud - zona liberă” === | === Hotărâre privind obiectivul de investiții „Port Constanța Sud - zona liberă” === | ||
Linia 588: | Linia 548: | ||
unică pentru obiectivul de investiții „Port Constanța Sud - zona liberă” | unică pentru obiectivul de investiții „Port Constanța Sud - zona liberă” | ||
cu caracteristicile principale și indicatorii tehnico-economici din anexă. | cu caracteristicile principale și indicatorii tehnico-economici din anexă. | ||
{{SemnPm|Petre Roman|București|12 aprilie 1991|277}} | {{SemnPm|Petre Roman|București|12 aprilie 1991|277}} | ||
==== Anexă ==== | ==== Anexă ==== | ||
'''Caracteristicile principale și indicatorii tehnico-economici ai obiectivului de investiții „Port Constanța Sud - zona liberă”''' | |||
I. Beneficiar: Administrația Portului Constanţa - R.A., din cadrul Ministerului Lucrărilor Publice, Transporturilor și Amenajării Teritoriului. | |||
I. Beneficiar: Administrația Portului Constanţa - | |||
R.A., din cadrul Ministerului Lucrărilor Publice, Transporturilor și Amenajării Teritoriului. | |||
II. Amplasament: În incinta portului Constanţa Sud, | II. Amplasament: În incinta portului Constanţa Sud, | ||
Linia 630: | Linia 589: | ||
rămase de executat ....................luni ..................70 | rămase de executat ....................luni ..................70 | ||
În valoarea investiției sunt cuprinse influențele rezultate din aplicarea Hotărârii Guvernului nr. 449/1990 | În valoarea investiției sunt cuprinse influențele rezultate din aplicarea Hotărârii Guvernului nr. 449/1990 pentru lucrările rămase de executat după 1.01.1990. | ||
pentru lucrările rămase de executat după 1.01.1990. | |||
Noile prețuri și tarife aprobate după 30.09.1990 urmează a fi introduse în documentație conform prevederilor legale. | Noile prețuri și tarife aprobate după 30.09.1990 urmează a fi introduse în documentație conform prevederilor legale. | ||
Linia 644: | Linia 602: | ||
* în conformitate cu prevederile STAS 4273/83, construcțiile hidrotehnice portuare se încadrează în clasa a II-a de importantă, pentru care valurile de calcul sunt cele generate de furtuni, cu posibilitatea de depășire o data la 50 de ani. | * în conformitate cu prevederile STAS 4273/83, construcțiile hidrotehnice portuare se încadrează în clasa a II-a de importantă, pentru care valurile de calcul sunt cele generate de furtuni, cu posibilitatea de depășire o data la 50 de ani. | ||
VII. Măsurile pentru protecția mediului înconjurător | VII. Măsurile pentru protecția mediului înconjurător vor consta din: | ||
vor consta din: | |||
* preepurarea apelor uzate ce se evacuează în staţia de epurare existentă, Constanţa Sud; | * preepurarea apelor uzate ce se evacuează în staţia de epurare existentă, Constanţa Sud; | ||
* centru de salubrizare pentru evacuarea deșeurilor menajere și industriale; | * centru de salubrizare pentru evacuarea deșeurilor menajere și industriale; | ||
Linia 657: | Linia 614: | ||
IX. Valorile de investiții de 900 mii lei, corespunzătoare costului despăgubirilor ce se cuvin deținătorilor de terenuri, sunt orientative, ele urmând a fi definitivate pe baza legislației în vigoare la data ocupării lor. | IX. Valorile de investiții de 900 mii lei, corespunzătoare costului despăgubirilor ce se cuvin deținătorilor de terenuri, sunt orientative, ele urmând a fi definitivate pe baza legislației în vigoare la data ocupării lor. | ||
== Referinţe == | == Referinţe == | ||
<references/> | <references/> |
Versiunea de la data 5 martie 2012 22:59
Monitorul Oficial al României
Anul III, Nr. issue::111 - Partea I - Miercuri, 22 mai year::1991
Decrete
Decret privind acordarea gradului de general-maior unui colonel din Ministerul Apărării Naționale
În temeiul art. 82 alin. 1 lit. k) din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României,
Președintele României decretează:
Articol unic. - Colonelului Papa Ioan Ioan-Florentin i se acordă gradul de general-maior.
Decret privind înaintarea în gradul următor a unui general din Ministerul Apărării Naționale
În temeiul art. 82 alin. 1 lit. k) din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României,
Președintele României decretează:
Articol unic. - Generalul-maior Spiroiu Constantin Niculae se înaintează în gradul de general-locotenent.
Decret privind înaintarea în gradul următor și trecerea în rezervă a unui general din Ministerul Apărării Naționale
În temeiul art. 82 alin. 1 lit. k) din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României și având în vedere art. 43 lit. e) din Statutul corpului ofițerilor,
Președintele României decretează:
Art. 1. - Generalul-colonel Stănculescu Constantin Victor-Atanasie se înaintează în gradul de general de armată.
Art. 2. - Generalul de armată Stănculescu Constantin Victor-Atanasie se trece în rezervă.
Hotărâri ale Guvernului României
Hotărâre privind aderarea României la Convenția europeană privind protecția animalelor în transport internațional
Guvernul României hotărăşte:
Articol unic. - Se aprobă aderarea României la Convenția europeană privind protecția animalelor în transport internațional, semnată în anul 1968 de Consiliul Europei.
Convenţia europeană privind protecția animalelor în transport internațional [1]
Text revizuit conform dispozițiilor din protocolul adiţional (STE, nr. 103), intrat în vigoare la data de 7 noiembrie 1980
Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentei convenții,
- considerând că scopul Consiliului Europei este acela de a realiza o mai mare unitate între membrii săi, în vederea salvgardării și promovării idealurilor și principiilor care constituie patrimoniul lor comun,
- convinse că exigențele transportului internațional al animalelor nu sunt incompatibile cu starea de confort a acestora,
- animate de dorința de a evita, în măsura posibilului, orice suferință a animalelor transportate,
- considerând că un progres în acest domeniu poate fi obținut prin adoptarea unor dispoziții comune în materie de transport internațional de animale,
au căzut de acord asupra următoarelor:
Capitolul I
Articolul 1
1. Fiecare dintre părțile contractante va pune în aplicare dispozițiile privitoare la transportul internațional de animale conținute în prezenta convenție.
2. În termenii prezentei convenții, prin transport internațional se înțelege orice expediție care presupune trecerea unei frontiere, excluzând totuși micul trafic de frontieră.
3. Autoritățile competente din țara expeditoare vor decide dacă transportul se face conform dispozițiilor din prezenta convenție. Totuși, țările de destinație sau de tranzit pot contesta condițiile în care s-a desfășurat transportul pe baza dispozițiilor din prezenta convenție. Transportul nu poate fi însă întrerupt decât dacă o astfel de măsură este indispensabilă pentru starea de confort a animalelor transportate.
4. Fiecare dintre părțile contractante va lua măsurile necesare pentru a reduce la minimum suferința animalelor, în caz de grevă sau în oricare caz de forță majoră care împiedică aplicarea strictă pe propriul teritoriu a prezentei convenții. În acest scop, ele se vor inspira din principiile enunțate în aceasta.
Articolul 2
Prezenta convenție se aplică transporturilor internaționale de:
- a) solipede domestice și animale domestice din specia bovină, ovină, caprină și porcină (cap. II);
- b) păsări și iepuri domestici (cap. III);
- c) câini și pisici domestice (cap. IV);
- d) alte mamifere și păsări (cap. V);
- e) animale cu sânge rece (cap. VI).
Capitolul II
Solipede domestice și animale domestice din specia bovină, ovină, caprină și porcină
A. Dispoziții generale
Articolul 3
1. Înainte de încărcarea lor în vederea unui transport internațional, animalele trebuie să fie verificate de către un medic veterinar autorizat din țara exportatoare, care să se asigure că sunt apte de a călat0ri. Prin medic veterinar autorizat se înțelege un medic veterinar desemnat de autoritatea competentă în aplicarea dispozițiilor prezentei convenții.
2. Încărcarea trebuie efectuată conform condițiilor aprobate de medicul veterinar autorizat.
3. Medicul veterinar autorizat eliberează un certificat în care sunt consemnate identificarea animalelor, dacă sunt apte pentru și călători și, dacă este posibil, înmatricularea mijlocului de transport și tipul de vehicul.
4. În unele cazuri determinate prin înțelegere între părțile contractante interesate este posibil ca dispozițiile prezentului articol să nu fie aplicate.
Articolul 4
Animalele care trebuie să fete în perioada corespunzătoare transportului sau care au fătat cu mai puţin de 48 de ore în urmă pot fi considerate apte de drum.
Articolul 5
Medicul veterinar autorizat din țara exportatoare, din țara de tranzit sau din țara importatoare poate prescrie o perioadă de odihnă în locul pe care îl desemnează, timp în care animalele vor primi îngrijirile necesare.
Articolul 6
1. Animalele trebuie să dispună de suficient spațiu și trebuie, în cazul absenței unor indicații speciale contrare, să se poată culca.
2. Mijloacele de transport sau ambalajul trebuie concepute astfel încât să protejeze animalele împotriva intemperiilor și diferențelor mari de climă. Ventilația și cubajul de aer trebuie adaptate la condițiile de transport și la specia de animale transportate.
3. Ambalajele (lăzi, cuști etc.) care servesc la transportul animalelor trebuie să fie prevăzute cu un simbol care să indice prezenţa animalelor vii și cu un semn care să indice poziția în care animalele se găsesc în picioare. Trebuie să fie ușor de curățat și să asigure securitatea animalelor. Trebuie să permită, de asemenea, examinarea animalelor și îngrijirea lor și să fie astfel așezate încât să nu jeneze circulația aerului. Pe parcursul transportului și în timpul manipulărilor, ambalajele trebuie ținute totdeauna în poziție verticală, fiind interzisă expunerea la zguduituri sau la lovituri violente.
4. Pe parcursul transportului, animalele trebuie adăpate și alimentate corespunzător la intervale convenabile. Aceste intervale nu trebuie să depășească 24 de ore; perioada de 24 de ore poate fi totuși prelungită dacă transportul ajunge la locul de destinație cu o întârziere rezonabilă.
5. Solipedele trebuie să fie prevăzute cu un căpăstru în timpul transportului. Această dispoziție nu se aplică în mod obligatoriu animalelor neadresate.
6. Când animalele sunt legate, legăturile utilizate trebuie să aibă o astfel de rezistență încât să nu se rupă în condiții normale de transport; aceste legături trebuie să aibă o lungime suficientă pentru a permite animalelor să se așeze, să se hrănească și să se adape. Bovinele nu vor fi legate de coarne.
7. Solipedele care nu călătoresc în boxe individuale nu trebuie să aibă copitele din spate potcovite.
8. Taurii în vârstă de peste 18 luni vor fi de preferință legați; ei vor avea un anou nazal care va fi utilizat numai pentru a-i manevra.
Articolul 7
1. Când animalele de diverse specii sunt transportate în același mijloc de transport, ele vor fi separate pe specii. De asemenea, vor fi prevăzute măsuri speciale pentru evitarea inconvenientelor care ar putea rezulta din prezenţa, în cadrul aceluiași transport, a speciilor ostile, în mod natural unele față de altele. Când încărcătură aceluiași transport este compusă din animale de vârstă diferite, adulții vor ți separați de tineri; totuși, această restricție nu se aplică femelelor care călătoresc împreună cu puii pe care-i alăptează. În ce privește bovinele, solipedele și porcinele, masculii adulți necastrați vor fi separați de femele; de asemenea, vierii vor fi ținuți despărțiți unii de alții, ca și armăsarii.
2. În compartimentele în care se găsesc animale nu se va depozita marfă care să dăuneze acestora.
Articolul 8
Pentru încărcarea și descărcarea animalelor se vor folosi echipamente corespunzătoare, ca punți, rampe sau pasarele. Aceste echipamente vor fi dotate cu un planșeu neglisant și, dacă este necesar, cu o protecție laterală. Animalele nu vor fi ridicate ținându-le de cap, de coarne sau labe în timpul încărcării sau descărcării.
Articolul 9
Planșeul mijloacelor de transport sau al ambalajelor trebuie să fie suficient de solid pentru a rezista greutății animalelor transportate. El nu trebuie să fie alunecos sau să prezinte denivelări. El trebuie să fie acoperit cu un așternut suficient de gros pentru a absorbi dejecţiile în cazul în care acesta nu poate fi înlocuit cu o altă metodă care să prezinte cel puțin aceleași avantaje.
Articolul 10
Pentru a asigura în timpul transportului îngrijirile necesare, animalele vor fi însoțite, cu excepția următoarelor cazuri:
- a) când animalele sunt predate pentru transport în cuști închise;
- b) transportatorul preia sarcinile însoțitorului;
- c) expeditorul a însărcinat un mandatar să acorde îngrijiri animalelor în locurile de oprire.
Articolul 11
1. Reprezentantul sau mandatarul expeditorului este obligat să aibă grijă de animale, să le hrănească, să le adape și, dacă este cazul, să le mulgă.
2. Vacile lactante vor fi mulse la intervale care să nu depășească 12 ore.
3. Pentru a putea asigura aceste îngrijiri, însoțitorul va avea la dispoziție, în caz de necesitate, un mijloc de iluminat corespunzător.
Articolul 12
Animalele bolnave sau rănite pe parcursul transportului vor primi cât mai repede posibil îngrijirile unui medic veterinar şi dacă este necesară sacrificarea, acesta o va face încercând să provoace cât mai puțină suferință.
Articolul 13
Animalele nu vor fi încărcate decât în mijloace de transport sau ambalaje perfect curate. Cadavrele, bălegarul și dejecțiile vor fi îndepărtate cât mai repede posibil.
Articolul 14
Animalele trebuie pornite la drum cât mai repede posibil, întârzierile trebuind să fie reduse la minimum.
Articolul 15
Pentru accelerarea formalităţilor de import sau tranzit, orice transport de animale va fi anunțat imediat la postul de control. Pentru aceste formalități, se va acorda prioritate transportului de animale.
Articolul 16
Posturile unde se efectuează controlul sanitar și unde există un trafic important și regulat de animale trebuie să fie amenajate astfel încât să permită odihna, hrănirea și adăparea animalelor.
B. Dispoziții speciale pentru transportul pe căile ferate
Articolul 17
Toate vagoanele care servesc transportului de animale vor fi prevăzute cu un simbol care să indice prezența animalelor vii. În lipsa unor vagoane specializate pentru transportul animalelor, vagoanele folosite vor fi acoperite, apte să circule cu mare viteză și prevăzute cu orificii de aerisire suficient de mari. Orificiile vor fi astfel concepute încât animalele să nu poată ieși și să fie în deplină siguranță. Pereții interiori ai acestor vagoane trebuie să fie din lemn sau din alt material corespunzător, lipsit de asperităţi și prevăzut cu panouri sau bare de arimaj așezate la o înălțime convenabilă.
Articolul 18
Solipedele vor fi legate fie de-a lungul aceluiași perete, fie vizavi. Totuși, animalele tinere și nedresate nu vor fi legate.
Articolul 19
Animalele mari vor fi astfel dispuse în vagoane încât să permită însoțitorului să circule printre ele.
Articolul 20
Când se face separarea animalelor, conform art. 7, aceasta se poate realiza fie legând animalele în locuri separate din vagon, dacă suprafața acestuia o permite, fie folosind bariere corespunzătoare.
Articolul 21
În momentul formării trenurilor sau al oricăror alte manevre ale vagoanelor, vor fi luate toate măsurile pentru o evita acostajul violent al vagoanelor care transportă animalele.
C. Dispoziții speciale pentru transportul pe sosea
Articolul 22
Vehiculele vor fi amenajate astfel încât animalele să nu poată ieși și să fie în deplină siguranță; de asemenea, trebuie să fie prevăzute cu un acoperiș care să ferească animalele de intemperii.
Articolul 23
Vor fi instalate dispozitive de atașare în vehiculele folosite pentru transportul animalelor mari care, în mod normal, trebuie legate. Când se impune compartimentarea vehiculelor, aceasta se va face folosind îngrădituri rezistente.
Articolul 24
Vehiculul trebuie să aibă o rampă în condițiile prevăzute la art. 8.
D. Dispoziții speciale pentru transportul pe apă
Articolul 25
Echipamentul navelor trebuie să permită transportul animalelor fără ca acestea să fie expuse la răni sau suferințe evitabile.
Articolul 26
Animalele nu trebuie transportate pe punți deschise, ci numai în ambalaje bine fixate sau în locuri anume desemnate de autoritatea competentă, care asigură protecție față de apa mării și de intemperii.
Articolul 27
Animalele vor fi legate sau așezate corespunzător în țarcuri sau cuști.
Articolul 28
Vor fi amenajate treceri corespunzătoare pentru a permite accesul la ţarcurile sau cuștile în care se găsesc animalele. Va fi prevăzut și un dispozitiv de iluminat.
Articolul 29
Numărul de însoțitori trebuie să fie suficient, în funcție de numărul animalelor transportate și de durata transportului.
Articolul 30
Toate părțile navei ocupate de animale vor fi prevăzute cu dispozitive de scurgere a apei și păstrate în stare de curățenie.
Articolul 31
Un instrument de un tip acceptat de autoritatea competenta trebuie să se găsească le bord pentru a servi la sacrificarea animalelor în caz de necesitate.
Articolul 32
Navele care servesc transportului de animale vor fi dotate, înainte de plecare, cu rezerve de apă potabilă și alimente suficiente, după aprecierea expeditorului, atât în funcție de specia și numărul animalelor transportate, cât și cu durata transportului.
Articolul 33
Vor fi luate măsuri pentru izolarea pe parcursul transportului a animalelor bolnave sau rănite și, la nevoie, pentru acordarea primelor îngrijiri.
Articolul 34
Dispozițiile art. 25-33 nu se aplică transportului de animale efectuat în vehicule feroviare sau rutiere încărcate pe feriboturi sau nave asemănătoare.
E. Dispoziții speciale pentru transportul pe calea aerului
Articolul 35
Animalele vor fi dispuse în cuști sau boxe la care se pretează specia transportată. Pot fi acordate derogări cu condiția efectuării unor amenajări corespunzătoare pentru legarea animalelor.
Articolul 36
Vor fi luate măsuri pentru evitarea temperaturilor prea ridicate sau prea scăzute, ținând cont de specie. De asemenea, vor fi evitate variațiile mari de presiune.
Articolul 37
La bordul avioanelor trebuie să se găsească un instrument de un tip acceptat de autoritatea competentă pentru sacrificarea animalelor în caz de necesitate.
Capitolul III
Păsări și iepuri domestici
Articolul 38
Dispozițiile articolelor cuprinse în cap. I se aplică „mutatis mutandis” transportului păsărilor și iepurilor domestici și anume: art. 6 paragrafele 1-3, art. 7, 13-17, 21, 22, 25-30, 32, 34-36.
Articolul 39
1. Animalele bolnave sau rănite nu vor fi considerate apte pentru călătorie. Cele care se rănesc sau se îmbolnăvesc în timpul transportului vor primi imediat îngrijirile necesare, fiind supuse, dacă este cazul, unui examen de specialitate.
2. Când animalele sunt încărcate în cuști suprapuse sau într-un vehicul cu mai multe etaje, vor fi luate măsurile necesare pentru a preveni căderea dejecțiilor pe animalele așezate pe nivelurile inferioare.
3. Hrana și apa trebuie să le stea la dispoziție în cantități suficiente, cu excepția următoarelor cazuri:
- a) transporturi care durează mai puțin de 12 ore;
- b) transporturi care durează mai puțin de 24 de ore, când este vorba de păsărele de toate speciile, cu condiția ca transportul să ia sfârșit în cele 72 ore care urmează după ecloziune.
Capitolul IV
Câini și pisici domestice
Articolul 40
1.`Dispozițiile prezentului capitol se aplică transportului câinilor și pisicilor domestice, cu excepția celor care sunt însoțiți de către proprietar sau un reprezentant al acestuia.
2. Următoarele dispoziții ale cap. II se aplică „mutatis mutandis” transportului câinilor și pisicilor: art. 4, art. 6 paragrafele 1-3, art. 7, 9, 10, 11 paragrafele 1 și 3, art. 12-17, 20-23, 25-29 și 31-37.
Articolul 41
Animalele transportate vor fi hrănite la intervale care să nu depășească 24 de ore și adăpate la intervale de până la 12 ore. Însoțitorii vor avea asupra lor instrucțiuni redactate în mod clar cu privire la hrănirea animalelor. Femelele în călduri vor fi separate de masculi.
Capitolul V
Alte mamifere și păsări
Articolul 42
1. Dispozițiile prezentului capitol se aplică transportului mamiferelor și păsărilor care nu sunt vizate în capitolele precedente.
2. Următoarele dispoziții ale cap. II se aplică „mutatis niutandis” transportului speciilor menționate în acest capitol: art. 4, 5, art. 6 paragrafele 1-3, art. 7-10, art. 11 paragrafele 1 și 3, art. 12-17, 20-37.
Articolul 43
Animalele trebuie transportate numai în vehicule sau cuști corespunzătoare, pe care se va lipi un anunț, dacă este cazul, prin care se va menționa că este vorba de animale sălbatice, serioase sau periculoase. De asemenea, animalele vor fi însoțite de instrucțiuni, redactate cu claritate, cu privire la hrănirea și îngrijirea lor.
Articolul 44
Cervidele nu vor fi transportate în perioada când își refac materialul cornos, decât dacă se iau măsuri speciale.
Articolul 45
Vor fi acordate îngrijiri animalelor vizate în prezentul capitol conform instrucțiunilor de la art. 43.
Capitolul VI
Animale cu sânge rece
Articolul 46
Animalele cu sine rece trebuie transportate în cuști corespunzătoare, ținându-se seama și de necesitățile relative de spațiu, ventilație, temperatură, aprovizionare cu apă și oxigenare. După asigurarea acestor condiții transportul trebuie început imediat.
Capitolul VII
Rezolvarea diferendelor
Articolul47
1. În caz de contestație cu privire la interpretarea sau aplicarea dispozițiilor prezentei convenții, autoritățile competente ale părților contractante interesate vor proceda la consultații reciproce. Fiecare dintre părțile contractante va notifica secretarului general al Consiliului Europei numele și adresele autorităților sale competente.
2. Dacă diferendul nu a putut fi reglementat pe această cale, va fi supus, la cererea uneia dintre părțile implicate în diferend, unui arbitraj. Fiecare parte desemnează un arbitru, iar cei doi arbitri, astfel aleși, desemnează un superarbitru. Dacă una din cele două părți implicate în diferend nu și-a desemnat arbitrul în cele trei luni care urmează cererii de arbitraj, acesta va fi numit la cererea celeilalte părți implicate în diferend de către președintele Curții Europene pentru Drepturile Omului. În cazul în care acesta este conațional cu una dintre părți, această funcție va fi asigurată de către vicepreședintele curții sau, dacă acesta este și el conațional cu una dintre părți, de către cel mai vechi dintre judecătorii curții care nu este conaţional cu nici una dintre părți. Se va proceda în același fel dacă arbitrii nu se pun de acord cu privire la alegerea unui superarbitru.
În caz de diferend între două părți contractante, dintre care una este un stat membru al Comunității Economice Europene, ea însăși parte contractantă, cealaltă parte contractantă adresează cererea de arbitraj atât către acest stat membru, cât și către comunitate, care îi vor notifica în decurs de trei luni de la primirea cererii, dacă statul membru sau comunitatea, sau statul membru și comunitatea împreună, se constituie ca parte în diferend. În lipsa unei asemenea notificări în intervalul amintit, statul membru și comunitatea vor fi considerate ca fiind una și aceeași parte la diferend pentru aplicarea dispozițiilor ce guvernează constituirea și procedura tribunalului arbitral. Se procedează în același fel când statul membru și comunitatea se constituie împreună ca părți în diferend.
3. Tribunalul arbitral își va fixa procedura. Deciziile sale vor fi luate cu majoritate de voturi. Sentința sa, care se va baza pe prezenta convenție, este definitivă.
Capitolul VIII
Dispoziții finale
Articolul 48
1. Prezenta convenție este deschisă semnării de către statele membre în Consiliul Europei. Ea va fi ratificată sau acceptată. Instrumentele de ratificare sau de acceptare vor fi depuse pe lângă secretarul general al Consiliului Europei.
2. Convenția va intra în vigoare la șase luni de la data depunerii celui de-al patrulea instrument de ratificare sau de acceptare.
3. Aceasta va intra în vigoare pentru toate statele semnatare care o vor ratifica sau accepta ulterior, la șase luni de la data depunerii instrumentelor de ratificare sau de acceptare.
4. Comunitatea Economică Europeana poate deveni parte contractantă la prezenta convenție prin semnătură. Convenția va intra în vigoare pentru comunitate la șase luni de la data semnării.
Articolul 49
1. După intrarea în vigoare a prezentei convenții, Comitetul miniștrilor Consiliului Europei va putea invita orice stat nemembru al consiliului să adere la prezenta convenție.
2. Aderarea va fi exprimată prin depunerea pe lângă secretarul general al Consiliului Europei a unui instrument de aderare, care va intra în vigoare la șase luni de la data depunerii.
Articolul 50
1. Orice parte contractantă poate, în momentul semnării sau în momentul depunerii instrumentului său de ratificare, de acceptare sau de aderare, să desemneze teritoriul sau teritoriile la care se aplică prezenta convenție.
2. Orice parte contractantă poate, în momentul depunerii instrumentării sale de ratificare, de acceptare sau de aderare, sau în orice alt moment ulterior, să extindă aplicarea prezentei convenții prin declarația adresată secretarului general al Consiliului Europei la orice alt teritoriu desemnat în declarație și pentru care ea asigura relațiile internaționale sau este abilitată să le stipuleze.
3. Orice declarație făcută în virtutea paragrafului precedent va putea fi retrasă de pe orice teritoriu desemnat în această declarație, în condițiile prevăzute în art. 51 din prezenta convenție.
Articolul 51
1. Prezenta convenție va rămâne în vigoare fără limită de durată.
2. Orice parte contractantă va putea, în ceea ce o privește, să denunțe prezenta convenție adresând o notificare secretarului general al Consiliului Europei.
3. Denunțarea va intra în vigoare la șase luni de la data primirii notificării din partea secretarului general.
Articolul 52
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale consiliului și oricărei părți contractante nemembre a consiliului:
- a) orice semnătură;
- b) depunerea oricărei instrumentar de ratificare, de acceptare sau aderare;
- c) orice dată de intrare în vigoare a prezentei convenții conform art. 48;
- d) orice declarație primită în aplicarea dispozițiilor paragrafelor 2 și 3 din art. 50;
- e) orice notificare primită în aplicarea dispozițiilor art. 51 și data la care denunțarea va intra în vigoare;
- f) orice notificare primită în aplicarea dispozițiilor paragrafului 1 al art. 47.
În consecință, subsemnații, autorizați pentru aceasta
au semnat prezenta convenție.
Încheiată la Paris, la data de 18 decembrie 1968, în limbile franceză și engleză, ambele texte având aceeași valabilitate, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va expedia copii autentificate fiecărui stat semnatar și aderenților.
Hotărâre privind obiectivul de investiții „Port Constanța Sud - zona liberă”
Guvernul României hotărăşte:
Articol unic. - Se aproba documentația tehnico-economică în fază unică pentru obiectivul de investiții „Port Constanța Sud - zona liberă” cu caracteristicile principale și indicatorii tehnico-economici din anexă.
Anexă
Caracteristicile principale și indicatorii tehnico-economici ai obiectivului de investiții „Port Constanța Sud - zona liberă”
I. Beneficiar: Administrația Portului Constanţa - R.A., din cadrul Ministerului Lucrărilor Publice, Transporturilor și Amenajării Teritoriului.
II. Amplasament: În incinta portului Constanţa Sud, conform planului anexat[2] și în afară perimetrului constructibil al municipiului Constanţa, ocupând o suprafața de 92,3 ha, care include și terenurile pentru dezvoltarea carierei Sitorman, pentru căile de acces în port și rețele edilitare, din care definitiv 32,71 ha, proprietate de stat și cooperatistă.
III. Necesitatea și oportunitatea obiectivului de investiții:
- asigurarea gradului de adăpostire a incintei portuare și a accesului în siguranța în portul Constanţa;
- realizarea de dane pentru mărirea capacității de operare, precum și pentru staționarea navelor între voiaje, pentru revizii tehnice etc;
- asigurarea unui minim de capacitate care să permită inițierea de tratative și încheierea de contracte cu partenerii străini pentru valorificarea investiției
portului și a Canalului Dunăre-Marea Neagră, prin dezvoltarea traficului de tranzit internațional;
- crearea de teritorii portuare prin preluarea materialului provenit din excavaţiile Canalului Dunăre-Marea Neagră, depozitat pe malurile acestuia, redându-se astfel în circuitul agricol suprafețele ocupate.
IV. Indicatori tehnico-economici:
1. Valoarea totală, din care:..... mii lei...... 18.104.000
- construcții-montaj.............. mii lei.......17.370.000
- utilaje ................................ mii lei .........266.200
din acestea :
- din import .........................mii lei ..........59.500
- din import .........................mii $ .............1.700
2. Capacități:
- diguri de adăpostire .................m .................6.000
- cheiuri de acostare ................. m .................7.000
3. Durata de realizare a investiției
pentru lucrările
rămase de executat ....................luni ..................70
În valoarea investiției sunt cuprinse influențele rezultate din aplicarea Hotărârii Guvernului nr. 449/1990 pentru lucrările rămase de executat după 1.01.1990.
Noile prețuri și tarife aprobate după 30.09.1990 urmează a fi introduse în documentație conform prevederilor legale.
V. Principalele obiecte ale investiției sunt:
- 6.000 ml diguri de adăpostire și 7.028 m construcții de acostare, dragaje și teritorii, îmbunătățirea accesului în portul actual, amenajarea de platforme, utilaje de manipulare a mărfurilor la danele molului I, căi de rulare, inclusiv pentru macaralele necesare pieselor grele, accese rutiere și feroviare, pasaje, racorduri edilitare și de telecomunicații, spații minime necesare pentru depozitare, construcții de exploatare și cu caracter social-administrativ, lucrări de pază și amenajare a falezei, spitalului dermato-veneric cu 250 paturi Constanta, spitalului TBC-osteoarticular și recuperare cu 430 paturi Eforie Sud etc.
În investiție sunt cuprinse și lucrările rămase de executat la data de 30.09.1985 din investiția „Port Constanţa Sud, diguri de adăpostire și post provizoriu pentru acostarea petrolierelor de 150.000 tdw".
VI. Factori de risc:
- gradul de protecție antiseismică a amplasamentului, conform STAS 11100/1 - 77, este 7 MKS;
- în conformitate cu prevederile STAS 4273/83, construcțiile hidrotehnice portuare se încadrează în clasa a II-a de importantă, pentru care valurile de calcul sunt cele generate de furtuni, cu posibilitatea de depășire o data la 50 de ani.
VII. Măsurile pentru protecția mediului înconjurător vor consta din:
- preepurarea apelor uzate ce se evacuează în staţia de epurare existentă, Constanţa Sud;
- centru de salubrizare pentru evacuarea deșeurilor menajere și industriale;
- instalații anexe care limitează la cote admisibile concentrațiile substanțelor poluante rezultate de la arderea combustibililor.
VIII. Conform prevederilor art. 4 din Legea nr. 62/1968, vor fi scutite de plata amortismentelor următoarele obiecte:
- digurile de protecție care asigură securitatea întregului port Constanta;
- lucrările de dragaje care asigură accesul în zonele de acostare;
- teritoriile câștigate asupra marii în care se includ și digurile de protecție existente în amplasament;
- cheiurile, până la intrarea în circuitul economic.
IX. Valorile de investiții de 900 mii lei, corespunzătoare costului despăgubirilor ce se cuvin deținătorilor de terenuri, sunt orientative, ele urmând a fi definitivate pe baza legislației în vigoare la data ocupării lor.