Monitorul Oficial 71/1991

De la wiki.civvic.ro
Versiunea din 24 mai 2011 09:51, autor: Lgall (discuție | contribuții) (Pagină nouă: __FORCETOC__ *1991 0071 = Monitorul Oficial al României = Anul III, Nr. issue::71 - Miercuri, 3 aprilie year::1991 == Hotărâri ale Guvernul...)
(dif) ← Versiunea anterioară | Versiunea curentă (dif) | Versiunea următoare → (dif)
Sari la navigare Sari la căutare


Monitorul Oficial al României

Anul III, Nr. issue::71 - Miercuri, 3 aprilie year::1991

Hotărâri ale Guvernului României

Hotărâre pentru aprobarea Acordului de cooperare economică și comercială dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Argentina

Guvernul României hotărăşte:

Articol unic. - Se aprobă Acordul de cooperare economică și comercială dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Argentina, semnat la Buenos Aires la 27 noiembrie 1990.

Format:Semn-p-Pm

Acord de cooperare economică și comercială între Guvernul României și Guvernul Republicii Argentina

Guvernul României și Guvernul Republicii Argentina, în continuare denumite părți,

  • animate de dorința de a întări relațiile de prietenie și de cooperare între cele două țări,
  • hotărâte să promoveze o cooperare avantajoasă în domeniul economic şi comercial,
  • bazându-se pe principiile egalității și avantajului reciproc,

convin următoarele:

Articolul I

Părțile vor promova dezvoltarea relațiilor economice și comerciale între cele două țări, pe baza prezentului acord, în conformitate cu legile și reglementările lor respective.

În acest scop vor dezvolta cooperarea între persoane, întreprinderi și instituții publice și particulare din cele două țări.

Articolul II

a) Părțile se angajează să ia măsurile necesare pentru a stimula și dezvolta comerțul și cooperarea economică între cele două țări.

b) Cooperarea economică la care se referă prezentul acord se va desfășura în domeniile și în modalitățile ce se vor specifica de comun acord.

c) Părțile vor promova operarea de linii maritime între cele două țări pentru transportul de mărfuri comercializate între ele, în condiții de calitate, sub un tratament echitabil.

d) Vasele care operează în liniile maritime ale fiecărei părți vor beneficia, în porturile celeilalte părți, de tratamentul națiunii celei mai favorizate conform legislației și reglementărilor părții contractante respective.

Articolul III

Realizarea activităților convenite în cadrul prezentului acord se va face pe bază de contracte sau convenții specifice între persoane, întreprinderi, organizații publice şi/sau particulare din cele două țări.

Articolul IV

Părțile își vor acorda reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate cu privire la regimul vamal și alte impozite și taxe aplicabile comerțului lor reciproc, așa cum îl acordă ambele părți în cadrul Acordului general pentru tarife și comerț (G.A.T.T.).

În cazul în care vor apărea probleme privind accesul pe cele două piețe, în relațiile reciproce, părțile, la cererea uneia dintre ele, vor căuta o soluție adecvată, în spiritul înțelegerii reciproce.

Articolul V

Tratamentul la mare se referă articolul anterior nu se va aplica la facilitățile deja convenite sau care urmează a fi convenite de către părți cu terțe țări în cadrul unor acorduri privind: zone de comerț liber, uniuni vamale, traficul de frontieră sau în acordurile de asociere specifice.

De asemenea, nu se va aplica când părțile au acordat facilități sau le vor acorda în viitor pentru aplicarea de programe de ajutor oferite de instituții, organisme sau organizații internaționale.

Articolul VI

Părțile vor lua măsurile necesare pentru a realiza o amplă cooperare economică.

Aceste măsuri vor facilita:

a) elaborarea de studii și realizarea de proiecte în comun pentru dezvoltarea industriei, a producției și prelucrarea de materii prime și energetice, a transportului, telecomunicațiilor și a oricărui alt sector identificat ca fiind de interes comun;
b) cooperarea și încheierea de acorduri specifice între întreprinderi publice și particulare din cele două ţări, pentru a facilita transferul de tehnologie, asistența tehnică, formarea de specialiști și elaborarea de studii în comun, inclusiv cele referitoare la terțe țări;
c) cooperarea în prospectarea piețelor din terțe țări și înființarea de unități de producție în aceste țări;
d) tranzitul pe teritoriul lor al mărfurilor provenite din/sau destinate unor terțe țări;
e) cooperarea în sectoarele menționate și, în mod special, în conformitate cu următoarele forme:
  • 1. schimb regulat între părți de informații disponibile cu privire la tehnologiile proprii care ar putea prezenta interes comun;
  • 2. acțiuni coordonate în domeniile tehnice, ori orientate în mod special spre transferul de tehnologie, schimbul de patente, licențe, know-how, informații și documentații, pregătire și schimb de personal tehnic.

Această enumerare nu este limitativă și, prin urmare, nu exclude alte sectoare și/sau modalități de cooperare identificate de părți ca fiind de interes reciproc.

Articolul VII

Părţile vor acorda persoanelor care se vor deplasa dintre-o țară în alta, ca urmare a aplicării prezentului acord, toate facilitățile necesare pentru desfășurarea activității, în cadrul legislațiilor respective.

Articolul VIII

Plățile între părți vor trebui să fie făcute în monedă liber convertibilă, în conformitate cu cele stabilite de legile și reglementările pieței de schimb valutar.

Se vor putea conveni, în contracte sau înțelegeri specifice între persoane, întreprinderi, organisme publice și particulare, alte modalități de plată, cu condiția respectării legilor și reglementărilor în vigoare.

Articolul IX

Fiecare parte va facilita participarea celeilalte părţi și a întreprinderilor sale la târguri comerciale sau expoziții care vor avea loc pe teritoriul lor, cu respectarea termenelor și condițiilor care vor fi stabilite de autoritățile competente ale țării în care se vor desfășura aceste activități.

Articolul X

Divergențele care vor apărea cu privire la aplicarea sau interpretarea prezentului acord se vor soluționa prin consultări și negocieri între părți.

Articolul XI

1. Pentru realizarea obiectivelor și aplicarea prezentului acord, părțile constituie o comisie mixtă interguvernamentală, care va avea drept rol să facă recomandări menite să dezvolte cooperarea economică și comercială.

2. Comisia mixtă se va reuni când părțile vor considera oportun, alternativ în România și Republica Argentina.

3. Comisia mixtă va stabili, când va fi necesar, grupuri de lucru și va desemna experți și consilieri care să participe la reuniuni.

4. Comisia mixtă creată de prezentul articol va lua în considerare activitatea desfășurată de comisia mixtă interguvernamentală, stabilită de Acordul general de cooperare economică şi tehnică din 21 iulie 1978.

Articolul XII

Prezentul acord va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare.

Va avea o valabilitate de 5 (cinci) ani și se va prelungi prin tacită reconducţiune pe perioade de un an, dacă nici una dintre părți nu va comunica în scris celeilalte hotărârea de a-l denunța cu 6 (șase) luni înaintea datei expirării fiecărei perioade.

La data intrării sale în vigoare, prezentul acord va înlocui Acordul comercial și Acordul general de cooperare economică și tehnică, semnate de cele două ţări la București la data de 3 aprilie 1969 și, respectiv, 21 iulie 1978.

Articolul XIII

În cazul încetării valabilității prezentului acord, dispozițiile sale se vor aplica în continuare obligațiilor neexecutate și care rezultă din contracte sau înțelegeri economice și/sau comerciale specifice încheiate pe timpul perioadei sale de valabilitate.

La cererea uneia dintre părți, prezentul acord va putea fi modificat pe baza consimţământului reciproc.

Întocmit în orașul Buenos Aires, la data de 27 noiembrie 1990, în două exemplare în limbile română și spaniolă, ambele texte având aceeași valoare.

Pentru Guvernul României,

Anton Vătășescu

Pentru Guvernul Republicii Argentina,

Domingo Cavallo

Hotărâre privind majorarea capitalului social al Societății comerciale „Agroexport Siloz Port Constanța” - S.A.

Guvernul României hotărăşte:

Articol unic. - Se aprobă majorarea capitalului social al Societății comerciale „Agroexport Siloz Port Constanța” - S.A. cu 376,5 milioane lei, corespunzător a 75.300 acțiuni a 5.000 lei fiecare, prin participarea unor acționari români și străini, potrivit anexei.

Prim-ministru, Petre Roman | București, 22 martie 1991 | Nr. 184.

Anexă

Lista acționarior români și străini care participă la majorarea capitalului social al Societății comerciale „Agroexport Siloz Port Constanța” - S.A.

1. Institutul de cercetare şi proiectare pentru creşterea porcinelor Periş 60 milioane lei
2. Combinatul pentru industrializarea cărnii de porc Timiş 50 milioane lei
3. Combinatul de creștere și industrializare a cărnii de porc Călărași 30 milioane lei
4. „Comaico” - S.A. 5 milioane lei
5. „Tradigrain” - S.A. - Geneva U.S.$ 5.514.285, echivalent
193 milioane lei
6. „Aichorn” - Viena U.S.$ 1.000.000, echivalent
35 milioane lei
7. „Ameropa” - Elveția U.S.$100.000, echivalent
3,5 milioane lei

Hotărâre privind aprobarea înființării Băncii de Export-Import a României - societate pe acțiuni - (Romanian Eximbank)

Guvernul României hotărăşte:

Art. 1. - Se aprobă înființarea Băncii de Export-Import a României (Romanian Eximbank), organizată ca societate pe acțiuni, care își desfășoară activitatea pe bază de statut propriu [1].

Art. 2. - Eximbank are ca obiect de activitate asigurarea creditelor pentru operațiuni de export sau import, asigurarea investițiilor din și în străinătate și alte operațiuni bancare specifice.

Art. 3. - În scopul atingerii obiectivelor propuse, Eximbank poate să facă, potrivit legii și statutului său de activitate, următoarele operațiuni:

a) să asigure credite acordate exportatorilor și importatorilor pentru operațiuni de comerț exterior;
b) să asigure bănci și societăți financiare din România pentru creditele acordate persoanelor fizice și juridice străine;
c) să asigure bănci sau societăți financiare străine pentru finanțarea operațiunilor agenților economici din România;
d) să asigure societăți comerciale și bănci cu sediul în România pentru investițiile în străinătate și societăți comerciale și bănci străine pentru investițiile în România.

Art. 4. - Asigurarea creditelor și garantarea investițiilor dată de Eximbank societăților comerciale, bancare şi financiare românești și străine acoperă riscuri comerciale românești ordinare și extraordinare, riscuri politice, monetare și în caz de catastrofă sau forță majoră. Eximbank va desfășura activități de reasigurare a operațiunilor sale în țară și în străinătate.

Art. 5. - Eximbank pune la dispoziție tuturor agenților economici din România o gamă largă de servicii bancare și facilități financiare, în special în domeniul promovării și orientării exporturilor de produse manufacturate și bunuri de capital și a importului de bunuri de investiții necesare agenților economici naționali. Eximbank este, de asemenea, autorizată să efectueze - potrivit legii - operațiuni specifice activității bancare și de asigurare.

Art. 6. - Capitalul Eximbank în suma de 30 miliarde lei, din care 250 milioane dolari, urmează a fi subscris de Banca Națională, Ministerul Finanțelor, alte bănci și agenți economici și este împărțit în acțiuni a câte 10.000 lei fiecare.

Banca Națională a României, Ministerul Finanțelor și celelalte bănci comerciale cu capital de stat vor deține cel puțin 51% din acțiunile emise, restul putând fi distribuite la alte bănci, societăți comerciale de asigurări și alți agenți economici din România.

Art. 7. - Cheltuielile inițiale de constituire și dezvoltare funcțională vor fi suportate din bugetul Băncii Naționale, urmând a fi recuperate ulterior din primul buget al Eximbank.

Art. 8. - Se autoriză Banca Națională a României sa întreprindă măsurile necesare în vederea constituirii și punerii în funcțiune a Eximbank.

Art. 9. - Banca Națională va întreprinde măsurile necesare pentru înființarea unui comitet național de estimare a riscurilor de țară în vederea orientării activității Eximbank.

Art. 10. - Banca Națională a României va aduce la îndeplinire dispozițiile prezentei hotărâri.

Prim-ministru, Petre Roman | București, 22 martie 1991 | Nr. 189.

Hotărâre privind prețurile de contractare și de achiziţie garantate de stat şi avantajele ce se acordă producătorilor agricoli pentru principalele produse vegetale preluate la fondul de stat

Pentru stimularea producătorilor agricoli în creşterea producţiei şi valorificarea unor cantităţi mai mari de produse la fondul de stat și pentru compensarea efectelor noilor preţuri la energie, combustibili și alte produse industriale destinate agriculturii,

Guvernul României hotărăşte:

Art. 1. - Prețurile de contractare şi de achiziție, garantate de stat, precum și avantajele ce se acordă producătorilor agricoli pentru produsele vegetale livrate la fondul de stat se stabilesc potrivit anexei.

Condiția de livrare a produselor agricole este loco producător, încărcate în mijlocul de transport.

Art. 2. - Prețurile pentru produsele agricole vegetale livrate la fondul de stat care nu sunt prevăzute în prezenta hotărâre se stabilesc prin negociere între agenții economici.

În termen de 10 zile de la data prezentei hotărâri, Ministerul Agriculturii și Alimentației va informa producătorii agricoli asupra nivelului de prețuri orientative pentru produsele ale căror prețuri urmează să fie negociate.

Art. 3. - Prețurile de contractare și de achiziție stabilite în baza prezentei hotărâri se aplică și la uiumul provenit de la morile prestatoare cu capital de stat, care au obligația de a-l livra la fondul de stat.

Art. 4. - Se autoriză Ministerul Finanțelor să introducă modificările ce rezultă din aplicarea prezentei hotărâri în indicatorii economici și bugetul de stat pe anul 1991, pe baza propunerilor Ministerului Agriculturii și Alimentației și ministerelor beneficiare, prezentate în termen de 30 de zile de la aprobarea prezentei hotărâri.

Art. 5. - Prevederile prezenți hotărâri se aplică începând cu data de 1 aprilie 1991.

Dispozițiile contrare prezentei hotărâri nu se aplică.

Prim-ministru, Petre Roman | București, 22 martie 1991 | Nr. 191.

Anexă

Prețurile de contractare și de achiziție, garantate de stat, condițiile de acordare a prețurilor și avantajele contractuale

I. Prețurile de contractare și de achiziție

  1. Statutul se comunică celor interesaţi