Monitorul Oficial 112/1990: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
fără descrierea modificării
Fără descriere a modificării
Linia 13: Linia 13:
'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.
'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.


Articol unic, - România aderă la Convenția impomva torturii și altor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante, adoptată la New York la 10 decembrie 1984.
Articol unic. - România aderă la Convenția impomva torturii și altor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante, adoptată la New York la 10 decembrie 1984.


{{SemnLege|dataSenat=11 septembrie 1990|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=25 septembrie 1990|presAd=Marțian Dan|numeLege=Legea privind bugetul Parlamentului României|presRom=Ion Iliescu|dataPres=09 octombrie 1990|nrLege=19}}
{{SemnLege|dataSenat=11 septembrie 1990|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=25 septembrie 1990|presAd=Marțian Dan|numeLege=Legea privind bugetul Parlamentului României|presRom=Ion Iliescu|dataPres=09 octombrie 1990|nrLege=19}}
Linia 42: Linia 42:
Partea întâi
Partea întâi


ARTICOLUL 1
Articolul 1


1. În sensul prezentei convenții, termenul tortură înseamnă orice act prin care se provoacă unei persoane, cu intenție, o durere sau suferințe puternice, fizice ori psihice, mai ales cu scopul de ai obține de la această persoană sau de la o persoană terță informații sau mărturisiri, de a o pedepsi pentru un act pe care aceasta sau o terță persoană i-a comis ori este bănuită că l-a comis, de a o intimida sau de a face presiuni asupra ei ori de a intimida sau a face presiuni asupra unei terțe persoane, sau pentru oricare alt motiv bazat pe o formă de discriminare oricare ar fi ea, atunci când o asemenea durere sau astfel de suferințe sunt aplicate de către un agent al autorității publice sau de orice altă persoană care acționează cu titlu oficial sau la instigarea ori cu consimțământul expres sau tacit al unor asemenea persoane. Acest termen nu se referă la durerea ori suferințele rezultând exclusiv din sancțiuni legale, inerente acestor sancțiuni sau ocazionate de ele.
1. În sensul prezentei convenții, termenul tortură înseamnă orice act prin care se provoacă unei persoane, cu intenție, o durere sau suferințe puternice, fizice ori psihice, mai ales cu scopul de ai obține de la această persoană sau de la o persoană terță informații sau mărturisiri, de a o pedepsi pentru un act pe care aceasta sau o terță persoană i-a comis ori este bănuită că l-a comis, de a o intimida sau de a face presiuni asupra ei ori de a intimida sau a face presiuni asupra unei terțe persoane, sau pentru oricare alt motiv bazat pe o formă de discriminare oricare ar fi ea, atunci când o asemenea durere sau astfel de suferințe sunt aplicate de către un agent al autorității publice sau de orice altă persoană care acționează cu titlu oficial sau la instigarea ori cu consimțământul expres sau tacit al unor asemenea persoane. Acest termen nu se referă la durerea ori suferințele rezultând exclusiv din sancțiuni legale, inerente acestor sancțiuni sau ocazionate de ele.
Linia 70: Linia 70:


Articolul 5
Articolul 5
1. Fiecare stat parte ia măsurile necesare pentru a-și stabili competența de a soluționa infracțiunile vizate de art. 4, în următoarele cazuri:
1. Fiecare stat parte ia măsurile necesare pentru a-și stabili competența de a soluționa infracțiunile vizate de art. 4, în următoarele cazuri:


Linia 75: Linia 76:


b) când autorul bănuit al infracțiunii este un resortisant al celui stat;
b) când autorul bănuit al infracțiunii este un resortisant al celui stat;
c) când victima este un resortisant al acelui stat,
 
iar acesta din urmă consideră că este oportun.
c) când victima este un resortisant al acelui stat, iar acesta din urmă consideră că este oportun.
 
2. Fiecare stat parte ia, de asemenea, măsurile necesare pentru a-și stabili competența cu privire la acele
2. Fiecare stat parte ia, de asemenea, măsurile necesare pentru a-și stabili competența cu privire la acele
inirocțiuni, în cazul când autorul bănuit al acestora se
inirocțiuni, în cazul când autorul bănuit al acestora se găsește pe orice teritoriu de sub jurisdicția sa și de unde acel stat nu îl extrădează conform art. 8 către
găsește pe orice teritoriu de sub jurisdicția sa și de
unde acel stat nu îl extrüdcazză ccninmi art. 8 către
unul din statele vizate la p11-agr:\ful 1 al prezentului
unul din statele vizate la p11-agr:\ful 1 al prezentului
articol.
articol.
3, Proxzznia convenție nu înlătură nici 0 competentă
3, Proxzznia convenție nu înlătură nici 0 competentă
penală exercitată potrivit legilor natiozlulc.
penală exercitată potrivit legilor natiozlulc.
ARTICOLUL G
 
Articolul 6
 
1. Ducă apreciază că împrejurările 0 justifică, după
1. Ducă apreciază că împrejurările 0 justifică, după
ce ai examinat informațiile de care dispune, fiecare
ce ai examinat informațiile de care dispune, fiecare
Linia 94: Linia 96:
forme cu legislația acelui stat; cl nu pot fi menținute decât pe perioada necesară declanșării urmăririi
forme cu legislația acelui stat; cl nu pot fi menținute decât pe perioada necesară declanșării urmăririi
penale sau a unei proceduri de extsăilare.
penale sau a unei proceduri de extsăilare.
2. Statul menționat mai sus procedează imediat la n
2. Statul menționat mai sus procedează imediat la n
anchetă prelirninară în vederea stabilirii faptelor.
anchetă prelirninară în vederea stabilirii faptelor.
3. Orice persoană arestată în aplicarea paragrafului 1 al prezentului articol poate comunica imediat cu
3. Orice persoană arestată în aplicarea paragrafului 1 al prezentului articol poate comunica imediat cu
cot mai apropiat reprezentant autorizat al statului a
cot mai apropiat reprezentant autorizat al statului a
cărui cctățcnic o are sau, dacă este vorba de o pctsoimă opatridă, cu reprezentantul statului unde acesta
cărui cctățcnic o are sau, dacă este vorba de o pctsoimă opatridă, cu reprezentantul statului unde acesta
își arc în mod obișnuit reședința.
își arc în mod obișnuit reședința.
4. Când un stat ai pus sub arest o persoană conform
4. Când un stat ai pus sub arest o persoană conform
dispozițiilor prezentului articol, el va anunța imediat
dispozițiilor prezentului articol, el va anunța imediat
Linia 106: Linia 111:
1 al tu-t. 5. Statul care procedează la ancheta preliniinură prevăzută de paragraful 2 al prezentului articol comunică de urgență concluziile sale acelor state
1 al tu-t. 5. Statul care procedează la ancheta preliniinură prevăzută de paragraful 2 al prezentului articol comunică de urgență concluziile sale acelor state
și le face cunoscut dacă înțelege să-și exercite competenta.
și le face cunoscut dacă înțelege să-și exercite competenta.
ARTICOLUL 7
 
Articolul 7
 
1. Statul parte pe teritoriul sub a cărui jurisdicție
1. Statul parte pe teritoriul sub a cărui jurisdicție
este descoperit autorul bănuit al unei infracțiuni vizate
este descoperit autorul bănuit al unei infracțiuni vizate
Linia 117: Linia 124:
decât cele care se aplică în cazurile prevăzute la paragraful 1 al art. 5.
decât cele care se aplică în cazurile prevăzute la paragraful 1 al art. 5.
3. Orice persoană urmărită pentru vreuna din infracțiunile prevăzute la art. 4 beneficiază de garanția unui trzttamcnt echitabil în toate stadiile proccclurii.
3. Orice persoană urmărită pentru vreuna din infracțiunile prevăzute la art. 4 beneficiază de garanția unui trzttamcnt echitabil în toate stadiile proccclurii.
1\lšTlCOLT-ĭL H
 
Articolul 8
 
1. Infractiunilc prevăzute de art. 4 sunt de plin
1. Infractiunilc prevăzute de art. 4 sunt de plin
drept cuprinse în oricare tratat de ezdzrădare Încheiat
drept cuprinse în oricare tratat de ezdzrădare Încheiat
între state părți. Statele părți se angajează să cuprindă acele infracțiuni în orice tratat de extrădare
între state părți. Statele părți se angajează să cuprindă acele infracțiuni în orice tratat de extrădare
care s-ar încheia între ele.
care s-ar încheia între ele.
2. Dacă un stat parte care subordonează extrăclarea
2. Dacă un stat parte care subordonează extrăclarea
existenței unui tratat este sesizat cu o cerere de extrădare dc câitrc un alt stat parte cu care nu este legatpriotr-un tratat. de cxtrădarc, cl poate considera prezenta convenție ca reprezentând baza juridică a extraclării în dacă ce privește acele infracțiuni. Extrădarea
existenței unui tratat este sesizat cu o cerere de extrădare dc câitrc un alt stat parte cu care nu este legatpriotr-un tratat. de cxtrădarc, cl poate considera prezenta convenție ca reprezentând baza juridică a extraclării în dacă ce privește acele infracțiuni. Extrădarea
este subordonată celorlalte condiții prevăzute de către
este subordonată celorlalte condiții prevăzute de către
dreptul statului solicitat.
dreptul statului solicitat.
3. Statele părți care nu aubcrdonează oxtrăolarea
3. Statele părți care nu aubcrdonează oxtrăolarea
existentei unui tratat recunosc acele infracțiuni ca
existentei unui tratat recunosc acele infracțiuni ca
fiind cazuri de oxtrăclare între cl în condițiile prcvăzutc de fl1"cotul statului solicitat.
fiind cazuri de oxtrăclare între cl în condițiile prcvăzutc de fl1"cotul statului solicitat.
4. Între state părți acele infrzlctziunl sunt considerate,
4. Între state părți acele infrzlctziunl sunt considerate,
în scopul extrăflării, ca fiind comise atât la locul săva-
în scopul extrăflării, ca fiind comise atât la locul săva-
șiria lor, cât și pe teritoriul sub jurisdicția statelor obligate să-și atribuie competenta în virtutea paragrafului
șiria lor, cât și pe teritoriul sub jurisdicția statelor obligate să-și atribuie competenta în virtutea paragrafului
1 al art. 5.
1 al art. 5.
ARTICOLUL 9
 
Articolul 9
 
1. Statele părți își acordă asistența (cooperarea) judiciară reciprocă cca mai larg posibilă în orice procedură penală referitoare la infracțiunile prevăzute de
1. Statele părți își acordă asistența (cooperarea) judiciară reciprocă cca mai larg posibilă în orice procedură penală referitoare la infracțiunile prevăzute de
art. 4, inclusiv în ceea ce privește comunicarea
art. 4, inclusiv în ceea ce privește comunicarea
tuturor elementelor de probă de care dispun și care
tuturor elementelor de probă de care dispun și care
sunt necesare procedurii.
sunt necesare procedurii.
2. Statele părți își îndeplinesc obligațiile care le revin potrivit paragrafului 1 al prezentului articol, în
2. Statele părți își îndeplinesc obligațiile care le revin potrivit paragrafului 1 al prezentului articol, în
conformitate cu orice tratat de cooperare (asistență)
conformitate cu orice tratat de cooperare (asistență)
judiciară care poate exista între ele.
judiciară care poate exista între ele.
ARTICOLUL 10
 
Articolul 10
 
1. Fiecare stat parte se va îngriji ca datflla Și în*
1. Fiecare stat parte se va îngriji ca datflla Și în*
formațiile rcteritoare la interdicție torturii să facă parte
formațiile rcteritoare la interdicție torturii să facă parte
integrantă din programul dc instruire 'El personfllulfli
integrantă din programul dc instruire 'El personfllulfli


4 MONITORUL OFICIAL AL l`țol\1Alei, PARTEA 1, Nr. 112
 
civil sau militar însărcinat cu aplicarea legilor, personalului medical, agenților autorității publice și altor
civil sau militar însărcinat cu aplicarea legilor, personalului medical, agenților autorității publice și altor
persoane care pot interveni în paza, interogatoriu! sau
persoane care pot interveni în paza, interogatoriu! sau
Linia 152: Linia 169:
2. Fiecare stat parte își include această interdicție
2. Fiecare stat parte își include această interdicție
printre regulile sau restricțiile edictate în ceea ce privește obligațiile și atributlilc unor asemenea persoane.
printre regulile sau restricțiile edictate în ceea ce privește obligațiile și atributlilc unor asemenea persoane.
AR'l`{Codul ll
Articolul 11
Fiecare stat parte va exercita o supravcglxerc șiș1;c«
Fiecare stat parte va exercita o supravcglxerc șiș1;c«
mâțica asupra regulilor, instrucțiunilor, metodelor și
mâțica asupra regulilor, instrucțiunilor, metodelor și
Linia 159: Linia 176:
aflat sub jurisdicția sa, în scopul de a evita orice caz
aflat sub jurisdicția sa, în scopul de a evita orice caz
de tortura.
de tortura.
ARTICOLUL 12
Articolul 12
 
l?`iec.:u'c stat parte veghează ca autoritățile competente să procedeze imediat la o anchetă imparțială ori
l?`iec.:u'c stat parte veghează ca autoritățile competente să procedeze imediat la o anchetă imparțială ori
de câte ori există motive rezonabile să se creadă că un
de câte ori există motive rezonabile să se creadă că un
act de tortură a fost comis pe oricare teritoriu aflat
act de tortură a fost comis pe oricare teritoriu aflat
sub jurisdicția sa.
sub jurisdicția sa.
ARTICOLUL 13
 
Articolul 13
 
Fiecare stat parte va asigura oricărei persoane care
Fiecare stat parte va asigura oricărei persoane care
pretinde că a fost supusă torturii pe oricare teritoriu
pretinde că a fost supusă torturii pe oricare teritoriu
Linia 172: Linia 192:
Se vor lua măsuri pentru a asigura protecția reclamantului și-a martorilor împotriva oricăror rele tratamente sau oricărei inlimidări intervenite ca efect al
Se vor lua măsuri pentru a asigura protecția reclamantului și-a martorilor împotriva oricăror rele tratamente sau oricărei inlimidări intervenite ca efect al
plñflgerii depuse sau al oricărei depoziții date.
plñflgerii depuse sau al oricărei depoziții date.
ARTICOLUL 14
 
Articolul 14
 
Fiecare stat parte garantează, în sistemul său juridic, victimei unui act de tortură, dreptul dc a obține
Fiecare stat parte garantează, în sistemul său juridic, victimei unui act de tortură, dreptul dc a obține
reparație și de a fi indemnizatzi ih mod echitabil și de
reparație și de a fi indemnizatzi ih mod echitabil și de
Linia 181: Linia 203:
gubiri pe care l-ar putea avea victima sau orice altă
gubiri pe care l-ar putea avea victima sau orice altă
persoană în virtutea legilor naționale.
persoană în virtutea legilor naționale.
ARTICOLUL 15
 
Fiecare sunt parte veghează ca nici o declarație care
Articolul 15
 
Fiecare sunt parte veghează
ca nici o declarație care
s-a stabilit că a ĭost obținută prin tortură să nu poată
s-a stabilit că a ĭost obținută prin tortură să nu poată
fi invocată ca element de probă în vreo procedură,
fi invocată ca element de probă în vreo procedură,
dacă acest lucru nu este îndreptat chiar împotriva persoanei acuzate de tortură, cu scopul de a se stabili că
dacă acest lucru nu este îndreptat chiar împotriva persoanei acuzate de tortură, cu scopul de a se stabili că
declarația a fost făcută.
declarația a fost făcută.
ARTICOLUL au
 
Articolul 16
 
1. Fiecare stat parte se angajează săinterzicà, în
1. Fiecare stat parte se angajează săinterzicà, în
oricare teritoriu aflat sub jurisdicția sa, orice alte acte
oricare teritoriu aflat sub jurisdicția sa, orice alte acte
Linia 414: Linia 441:
examinare în față unei alte instanțe internaționale
examinare în față unei alte instanțe internaționale
de anchetă sau de reglementare;
de anchetă sau de reglementare;
b) persoana particulară a epuizat toate căile de re'
b) persoana particulară a epuizat toate căile de re'
curs interne disponibile; această regulă nu se ap]-V5
curs interne disponibile; această regulă nu se ap]-V5


MOIHTORUL OFICIAL AL României, PARTEA I, Nr. 112 7
dacă procedurile de recurs depășesc termene rezonabile sau dacă este puțin probabil că ele ar da satisfacție persoanei particulare care este victima unei
dacă procedurile de recurs depășesc termene rezonabile sau dacă este puțin probabil că ele ar da satisfacție persoanei particulare care este victima unei
yioâări a prezentei convenții.
yioâări a prezentei convenții.
6. Comunicările prevăzute de prezentul articol vor
6. Comunicările prevăzute de prezentul articol vor
fi examinate de către comitet în ședințe închise.
fi examinate de către comitet în ședințe închise.
7. Comitetul aduce la cunoștință constatările sale
7. Comitetul aduce la cunoștință constatările sale
statului parte interesat și persoanei particulare.
statului parte interesat și persoanei particulare.
8. Dispozițiile prezentului articol vor intra în vigoare
8. Dispozițiile prezentului articol vor intra în vigoare
când cinci state părți la prezenta convenție vor fi fa-
când cinci state părți la prezenta convenție vor fi fa-
Linia 437: Linia 467:
notificarea de retragere a declarației, în afară de cazul
notificarea de retragere a declarației, în afară de cazul
în care statul parte interesat va fi făcut 0 nouă declarație.
în care statul parte interesat va fi făcut 0 nouă declarație.
ARTICOLUL 23
ARTICOLUL 23
Membrii comitetului și membrii comisiilor de conciliere ad-hoc care ar putea fi numiți conform alin.
Membrii comitetului și membrii comisiilor de conciliere ad-hoc care ar putea fi numiți conform alin.
e) al paragrafului 1 al art. 21 au dreptul la
e) al paragrafului 1 al art. 21 au dreptul la
Linia 443: Linia 475:
țiunilor Unite, astfel cum acestea sunt enunțate în sec-
țiunilor Unite, astfel cum acestea sunt enunțate în sec-
țiunile pertinente ale Convenției cu privire la privilcgiilc și imunitățile Organizației Națiunilor Unite.
țiunile pertinente ale Convenției cu privire la privilcgiilc și imunitățile Organizației Națiunilor Unite.
ARTICOLUL zi
ARTICOLUL 24
Comitetul prezintă statelor părți și Adunării genþ
Comitetul prezintă statelor părți și Adunării genþ
râle a Organizației Națiunilor Unite un raport anual
râle a Organizației Națiunilor Unite un raport anual
Linia 467: Linia 499:
depunerii de către acest stat:\ instrumentelor sala de
depunerii de către acest stat:\ instrumentelor sala de
ratificare sau adorzxre.
ratificare sau adorzxre.
A.RTlCOLUL 23
A.RTlCOLUL 28
1. Fiecare stat va putea, în momentul când va semna
1. Fiecare stat va putea, în momentul când va semna
sau rațifica prezenta convenție sau când va adera la
sau rațifica prezenta convenție sau când va adera la
3.484 de modificări

Meniu de navigare