Monitorul Oficial 116/1990: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Migrat la civvic.ro
(Migrat la civvic.ro)
 
(Nu s-au afișat 3 versiuni intermediare efectuate de alți 3 utilizatori)
Linia 1: Linia 1:
{{MigrationWarning}}
__FORCETOC__
__FORCETOC__
[[Category:Monitorul Oficial|*1990 0116]]
[[Category:Monitorul Oficial|*1990 0116]]
Linia 4: Linia 5:
= Monitorul Oficial al României =
= Monitorul Oficial al României =
Anul II, Nr. [[issue::0116]] - Partea I - Joi, 25 octombrie [[year::1990]]
Anul II, Nr. [[issue::0116]] - Partea I - Joi, 25 octombrie [[year::1990]]


== Legi ==
== Legi ==


=== Lege privind ratificarea Acordului de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare ===
=== Lege privind ratificarea Acordului de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare ===


'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.
:'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.


Articol unic. - Se ratifică Acordul de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare, semnat la Paris la data de 29 mai 1990.
Articol unic. - Se ratifică Acordul de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare, semnat la Paris la data de 29 mai 1990.


{{SemnLege|dataSenat=26 septembrie 1990|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=22 octombrie 1990|presAd=Marțian Dan|numeLege=Legea privind ratificarea Acordului de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare|presRom=Ion Iliescu|dataPres=24 octombrie 1990|nrLege=24}}


{{SemnLege|dataSenat=26 septembrie 1990|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=22 octombrie 1990|presAd=Marțian Dan|numeLege=Legea privind bugetul Parlamentului României|presRom=Ion Iliescu|dataPres=24 octombrie 1990|nrLege=24}}
=== Acord  de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare ===


==== Acord  de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare<ref>Traducere.</ref> ====


Părțile contractante:
Părțile contractante:
Linia 31: Linia 28:
:::Capitolul I
:::Capitolul I


'''Scopul, funcțiunile și membrii'''
::'''Scopul, funcțiunile și membrii'''
   
   
:::Articolul 1
:::Articolul 1


'''Scopul'''
::'''Scopul'''
   
   
Contribuind la reconstrucție și progres economic, scopul băncii este de a accelera tranziția spre economiile  orientate către piața liberă și de a promova inițiativa particulară și antreprenorială în țările Europei Centrale și de Est, angajate în aplicarea principiilor democrației multiple, pluralismului și economiei de piață.
Contribuind la reconstrucție și progres economic, scopul băncii este de a accelera tranziția spre economiile  orientate către piața liberă și de a promova inițiativa particulară și antreprenorială în țările Europei Centrale și de Est, angajate în aplicarea principiilor democrației multiple, pluralismului și economiei de piață.
Linia 41: Linia 38:
:::Articolul 2
:::Articolul 2


'''Funcțiunile'''
::'''Funcțiunile'''


1. Pentru realizarea pe termen lung a scopului său de accelerare a tranziției țărilor din Europa Centrală și de Est spre economiile orientate către piață și de promovare a inițiativei particulare și antreprenoriale, banca va sprijini membrii săi beneficiari în realizarea unor reforme economice structurale și sectoriale, inclusiv demonopolizarea, descentralizarea și privatizarea, ajutând economiile acestora pentru a deveni pe deplin integrate în economia internațională, prin măsuri privind:
1. Pentru realizarea pe termen lung a scopului său de accelerare a tranziției țărilor din Europa Centrală și de Est spre economiile orientate către piață și de promovare a inițiativei particulare și antreprenoriale, banca va sprijini membrii săi beneficiari în realizarea unor reforme economice structurale și sectoriale, inclusiv demonopolizarea, descentralizarea și privatizarea, ajutând economiile acestora pentru a deveni pe deplin integrate în economia internațională, prin măsuri privind:
Linia 65: Linia 62:
:::Articolul 3
:::Articolul 3


'''Membrii'''
::'''Membrii'''


1. Calitatea de membru al băncii va fi deschisă
1. Calitatea de membru al băncii va fi deschisă
Linia 75: Linia 72:


2. Țările care pot fi membre conform paragrafului 1 al acestui articol și care nu devin membre în conformitate cu art. 61 al acestui acord pot fi admise să devină membre ale băncii, în termeni și condiții ce pot fi determinate de bancă, după obținerea votului afirmativ a nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din totalul puterii de vot a membrilor.
2. Țările care pot fi membre conform paragrafului 1 al acestui articol și care nu devin membre în conformitate cu art. 61 al acestui acord pot fi admise să devină membre ale băncii, în termeni și condiții ce pot fi determinate de bancă, după obținerea votului afirmativ a nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din totalul puterii de vot a membrilor.


:::Capitolul II
:::Capitolul II


'''Capitalul'''
::'''Capitalul'''


:::Articolul 4
:::Articolul 4


'''Capitalul autorizat'''
::'''Capitalul autorizat'''


1. Capitalul inițial autorizat al băncii va fi de 10 miliarde ECU. Capitalul va fi împărțit într-un număr de 1.000.000 acțiuni, fiecare cu o valoare nominală de 10.000 ECU și care vor fi disponibile subscrierii numai de către membri, conform prevederilor art. 5 al acestui acord.
1. Capitalul inițial autorizat al băncii va fi de 10 miliarde ECU. Capitalul va fi împărțit într-un număr de 1.000.000 acțiuni, fiecare cu o valoare nominală de 10.000 ECU și care vor fi disponibile subscrierii numai de către membri, conform prevederilor art. 5 al acestui acord.
Linia 93: Linia 89:
:::Articolul 5
:::Articolul 5


'''Subscrierea acțiunilor'''
::'''Subscrierea acțiunilor'''


1. Fiecare membru va subscrie acțiuni la capitalul băncii, cu condiția îndeplinirii de către acesta a formalităților legale. Fiecare subscripție la capitalul inițial autorizat se va face pentru acțiuni vărsate și acțiuni nevărsate în proporție de 3 la 7. Numărul inițial de acțiuni disponibile a fi subscrise de către semnatarii care devin membri conform art. 61 al acordului este prevăzut în anexa A la acesta. Nici un membru nu va avea o subscripție inițială mai mică de 100 acțiuni.
1. Fiecare membru va subscrie acțiuni la capitalul băncii, cu condiția îndeplinirii de către acesta a formalităților legale. Fiecare subscripție la capitalul inițial autorizat se va face pentru acțiuni vărsate și acțiuni nevărsate în proporție de 3 la 7. Numărul inițial de acțiuni disponibile a fi subscrise de către semnatarii care devin membri conform art. 61 al acordului este prevăzut în anexa A la acesta. Nici un membru nu va avea o subscripție inițială mai mică de 100 acțiuni.
Linia 112: Linia 108:
:::Articolul 6
:::Articolul 6


'''Plata subscripțiilor'''
::'''Plata subscripțiilor'''


1. Plata acțiunilor vărsate la suma inițial subscrisă de fiecare semnatar al acestui acord, devenit membru în conformitate cu art. 61 al acestui acord, se va efectua în 5 rate, reprezentând fiecare 20% din această sumă. Fiecare membru va plăti prima rată în decursul a 60 de zile de la data intrării în vigoare a acestui acord sau data depozitării instrumentelor sale de ratificare, acceptare sau aprobare conform art. 61, dacă această dată este ulterioară datei intrării în vigoare.
1. Plata acțiunilor vărsate la suma inițial subscrisă de fiecare semnatar al acestui acord, devenit membru în conformitate cu art. 61 al acestui acord, se va efectua în 5 rate, reprezentând fiecare 20% din această sumă. Fiecare membru va plăti prima rată în decursul a 60 de zile de la data intrării în vigoare a acestui acord sau data depozitării instrumentelor sale de ratificare, acceptare sau aprobare conform art. 61, dacă această dată este ulterioară datei intrării în vigoare.
Linia 134: Linia 130:
:::Articolul 7
:::Articolul 7


'''Resursele curente de capital'''
::'''Resursele curente de capital'''


Așa cum este folosit în acest acord, termenul ''resursele curente de capital'' ale băncii va include următoarele:  
Așa cum este folosit în acest acord, termenul ''resursele curente de capital'' ale băncii va include următoarele:  
Linia 142: Linia 138:
:(iv) venituri provenite din împrumuturi și investiții în fonduri proprii, efectuate din resursele indicate în subparagrafele (i) și (ii) ale acestui articol și venituri provenind din diferite garanții și subscripții care nu fac parte din operațiunile speciale ale băncii;
:(iv) venituri provenite din împrumuturi și investiții în fonduri proprii, efectuate din resursele indicate în subparagrafele (i) și (ii) ale acestui articol și venituri provenind din diferite garanții și subscripții care nu fac parte din operațiunile speciale ale băncii;
:(v) orice alte fonduri sau venituri primite de bancă, ce nu fac parte din resursele fondului special la care se face referire în art. 19 al acestui acord.
:(v) orice alte fonduri sau venituri primite de bancă, ce nu fac parte din resursele fondului special la care se face referire în art. 19 al acestui acord.


:::Capitolul III
:::Capitolul III


'''Operațiuni'''
::'''Operațiuni'''


:::Articolul 8
:::Articolul 8


'''Țările beneficiare și folosirea resurselor'''
::'''Țările beneficiare și folosirea resurselor'''


1. Resursele și facilitățile băncii vor fi folosite exclusiv pentru aducerea la îndeplinire a scopului și realizarea funcțiunilor stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord.
1. Resursele și facilitățile băncii vor fi folosite exclusiv pentru aducerea la îndeplinire a scopului și realizarea funcțiunilor stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord.
Linia 168: Linia 163:
:::Articolul 9
:::Articolul 9


'''Operațiuni curente și speciale'''
::'''Operațiuni curente și speciale'''


Operațiunile băncii vor consta din operațiuni curente finanțate din resursele curente de capital ale băncii la care se face referire în art. 7 al acestui acord și operațiuni speciale, finanțate din resursele fondurilor speciale la care se face referire în art. 19 al acestui acord. Cele două tipuri de operațiuni pot fi combinate.
Operațiunile băncii vor consta din operațiuni curente finanțate din resursele curente de capital ale băncii la care se face referire în art. 7 al acestui acord și operațiuni speciale, finanțate din resursele fondurilor speciale la care se face referire în art. 19 al acestui acord. Cele două tipuri de operațiuni pot fi combinate.
Linia 174: Linia 169:
:::Articolul 10
:::Articolul 10


'''Separarea operațiunilor'''
::'''Separarea operațiunilor'''


1. Resursele curente de capital ale băncii, precum și cele ale fondurilor speciale vor fi păstrate, folosite, angajate, investite sau altfel utilizate, complet separat unele de altele. Situațiile financiare ale băncii vor prezenta rezervele împreună cu operațiunile sale curente și separat operațiunile sale speciale.
1. Resursele curente de capital ale băncii, precum și cele ale fondurilor speciale vor fi păstrate, folosite, angajate, investite sau altfel utilizate, complet separat unele de altele. Situațiile financiare ale băncii vor prezenta rezervele împreună cu operațiunile sale curente și separat operațiunile sale speciale.
Linia 184: Linia 179:
:::Articolul 11
:::Articolul 11


'''Monede de funcționare'''
::'''Monede de funcționare'''


1. Banca își va desfășura operațiunile prin realizarea scopului și funcțiunilor sale stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord prin una din (sau toate) căile următoare:
1. Banca își va desfășura operațiunile prin realizarea scopului și funcțiunilor sale stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord prin una din (sau toate) căile următoare:
Linia 217: Linia 212:
:::Articolul 12
:::Articolul 12


'''Limitarea operațiunilor curente'''
::'''Limitarea operațiunilor curente'''


1. Suma totală a împrumuturilor în sold, investițiilor în fonduri proprii și a garanțiilor acordate de bancă prin operațiunile sale curente nu va fi majorată niciodată dacă print-o astfel de majorare se va depăși suma totală a întregului capital subscris, rezervelor și excedentului, incluse în resursele curente de capital.
1. Suma totală a împrumuturilor în sold, investițiilor în fonduri proprii și a garanțiilor acordate de bancă prin operațiunile sale curente nu va fi majorată niciodată dacă print-o astfel de majorare se va depăși suma totală a întregului capital subscris, rezervelor și excedentului, incluse în resursele curente de capital.
Linia 229: Linia 224:
:::Articolul 13
:::Articolul 13


'''Principii de funcționare'''
::'''Principii de funcționare'''


1. Banca va funcționa în conformitate cu următoarele principii:
1. Banca va funcționa în conformitate cu următoarele principii:
Linia 248: Linia 243:
:::Articolul 14
:::Articolul 14


'''Termeni și condiții pentru împrumuturi și garanții'''
::'''Termeni și condiții pentru împrumuturi și garanții'''


1. În cazul acordării de împrumuturi, al participării la împrumuturi sau garantării acestora de către bancă, contractul va stabilii termenii și condițiile împrumutului sau garanției implicate, inclusiv cele privind rambursarea, dobânda și alte speze, taxe, scadențele și datele de plată privind împrumutul și respectiv garanția. La stabilirea acestor termeni și condiții, banca va trebui să țină seama pe deplin de necesitatea protejării veniturilor sale.
1. În cazul acordării de împrumuturi, al participării la împrumuturi sau garantării acestora de către bancă, contractul va stabilii termenii și condițiile împrumutului sau garanției implicate, inclusiv cele privind rambursarea, dobânda și alte speze, taxe, scadențele și datele de plată privind împrumutul și respectiv garanția. La stabilirea acestor termeni și condiții, banca va trebui să țină seama pe deplin de necesitatea protejării veniturilor sale.
Linia 258: Linia 253:
:::Articolul 15
:::Articolul 15


'''Comisioane și taxe'''
::'''Comisioane și taxe'''


1. În plus față de dobândă, banca va percepe un comision la împrumuturile acordate sau la care participă, ca o parte a operațiunilor sale curente. Termenii și condițiile acestui comision vor fi stabilite de Consiliul de administrație.
1. În plus față de dobândă, banca va percepe un comision la împrumuturile acordate sau la care participă, ca o parte a operațiunilor sale curente. Termenii și condițiile acestui comision vor fi stabilite de Consiliul de administrație.
Linia 268: Linia 263:
:::Articolul 16
:::Articolul 16


'''Rezerva specială'''
::'''Rezerva specială'''


1. Suma comisioanelor și taxelor încasate de bancă în conformitate cu art. 15 al acestui acord se va constitui într-o rezervă specială ce va fi păstrată pentru acoperirea pierderilor băncii în conformitate cu art. 17 al acestui acord. Rezerva specială va fi plătibilă în acea formă lichidă ce poate fi hotărâtă de bancă.
1. Suma comisioanelor și taxelor încasate de bancă în conformitate cu art. 15 al acestui acord se va constitui într-o rezervă specială ce va fi păstrată pentru acoperirea pierderilor băncii în conformitate cu art. 17 al acestui acord. Rezerva specială va fi plătibilă în acea formă lichidă ce poate fi hotărâtă de bancă.
Linia 276: Linia 271:
:::Articolul 17
:::Articolul 17


'''Metode de acoperire a pierderilor băncii'''
::'''Metode de acoperire a pierderilor băncii'''


1. În operațiunile curente ale băncii, în cazul arieratelor sau neîndeplinirii unor obligații privind împrumuturile acordate, la care a participat, sau garantate de bancă, și în cazul pierderilor din garantarea unor emisiuni sau participării la fonduri proprii, banca va lua măsurile pe care le consideră necesare. Banca va constitui provizioane corespunzătoare pentru acoperirea pierderilor posibile.
1. În operațiunile curente ale băncii, în cazul arieratelor sau neîndeplinirii unor obligații privind împrumuturile acordate, la care a participat, sau garantate de bancă, și în cazul pierderilor din garantarea unor emisiuni sau participării la fonduri proprii, banca va lua măsurile pe care le consideră necesare. Banca va constitui provizioane corespunzătoare pentru acoperirea pierderilor posibile.
Linia 296: Linia 291:
:::Articolul 18  
:::Articolul 18  


'''Fondurile speciale'''
::'''Fondurile speciale'''


1. Banca poate accepta administrarea fondurilor speciale care sunt destinate să servească scopurilor și să intre în sfera funcțiunilor băncii. Întregul cost al administrării oricărui astfel de fond special va fi atribuit respectivului fond special.
1. Banca poate accepta administrarea fondurilor speciale care sunt destinate să servească scopurilor și să intre în sfera funcțiunilor băncii. Întregul cost al administrării oricărui astfel de fond special va fi atribuit respectivului fond special.
Linia 306: Linia 301:
:::Articolul 19
:::Articolul 19


'''Resursele fondurilor speciale'''
::'''Resursele fondurilor speciale'''


Termenul ''resursele fondurilor speciale'' se va referi la resursele oricărui fond special și va include:
Termenul ''resursele fondurilor speciale'' se va referi la resursele oricărui fond special și va include:
Linia 315: Linia 310:


:(iii) venituri provenite din investirea resurselor fondurilor speciale.
:(iii) venituri provenite din investirea resurselor fondurilor speciale.


:::Capitolul IV
:::Capitolul IV


'''Împrumuturi atrase și alte atribuții'''
::'''Împrumuturi atrase și alte atribuții'''


:::Articolul 20
:::Articolul 20


'''Atribuții generale'''
::'''Atribuții generale'''


1. În plus față de atribuțiile specificate în acest acord, banca va avea competența:
1. În plus față de atribuțiile specificate în acest acord, banca va avea competența:
Linia 346: Linia 340:


2. Orice hârtie de valoare emisă sau garantată de bancă va avea înregistrată pe față o declarație clară în sensul că aceasta nu este o obligație a nici unui guvern sau membru, exceptând cazul în care reprezintă de fapt obligația unui anumit guvern sau membru, situație în care aceasta se va preciza în mod expres.
2. Orice hârtie de valoare emisă sau garantată de bancă va avea înregistrată pe față o declarație clară în sensul că aceasta nu este o obligație a nici unui guvern sau membru, exceptând cazul în care reprezintă de fapt obligația unui anumit guvern sau membru, situație în care aceasta se va preciza în mod expres.


:::Capitolul V
:::Capitolul V


'''Valutele'''
::'''Valutele'''


:::Articolul 21
:::Articolul 21


'''Stabilirea și folosirea valutelor'''
::'''Stabilirea și folosirea valutelor'''


1. Pentru scopurile acestui acord, având în vedere necesitatea primordială de a-și proteja interesele financiare, oricând devine necesar să se stabilească dacă o valută este pe deplin convertibilă, această determinare va fi efectuată de bancă după consultare, dacă este necesar, cu Fondul Monetar Internațional.
1. Pentru scopurile acestui acord, având în vedere necesitatea primordială de a-și proteja interesele financiare, oricând devine necesar să se stabilească dacă o valută este pe deplin convertibilă, această determinare va fi efectuată de bancă după consultare, dacă este necesar, cu Fondul Monetar Internațional.
Linia 367: Linia 360:


:(iv) valutelor primite de bancă drept plăți în contul: ratelor, dobânzilor, dividendelor sau altor taxe aferente împrumuturilor sau investițiilor sau sumelor rezultate din lichidarea acestor investiții, efectuate din oricare din fondurile la care se face referire în subparagrafele (i)-(iii) ale acestui paragraf sau ca plată a comisioanelor, taxelor și altor speze.
:(iv) valutelor primite de bancă drept plăți în contul: ratelor, dobânzilor, dividendelor sau altor taxe aferente împrumuturilor sau investițiilor sau sumelor rezultate din lichidarea acestor investiții, efectuate din oricare din fondurile la care se face referire în subparagrafele (i)-(iii) ale acestui paragraf sau ca plată a comisioanelor, taxelor și altor speze.


:::Capitolul VI
:::Capitolul VI


'''Organizare și conducere'''
::'''Organizare și conducere'''


:::Articolul 22
:::Articolul 22


'''Structura'''
::'''Structura'''


Banca va avea un Consiliu al guvernatorilor, un Consiliu de administrație, un președinte, unu sau mai mulți vicepreședinți și alți funcționari și personal după cum se va considera necesar.
Banca va avea un Consiliu al guvernatorilor, un Consiliu de administrație, un președinte, unu sau mai mulți vicepreședinți și alți funcționari și personal după cum se va considera necesar.
Linia 381: Linia 373:
:::Articolul 23
:::Articolul 23


'''Consiliul guvernatorilor - componență'''
::'''Consiliul guvernatorilor - componență'''


1. Fiecare membru va fi reprezentat în Consiliul guvernatorilor de un guvernator și un supleant pe care îi va numi. Fiecare guvernator și supleant va servi interesul membrului care l-a numit. Nici un supleant nu va putea vota cu excepția cazului în care lipsește guvernatorul său. La fiecare reuniune anuală consiliul va desemna pe unul dintre guvernatori ca președinte care va deține această funcție până la alegerea următorului președinte.
1. Fiecare membru va fi reprezentat în Consiliul guvernatorilor de un guvernator și un supleant pe care îi va numi. Fiecare guvernator și supleant va servi interesul membrului care l-a numit. Nici un supleant nu va putea vota cu excepția cazului în care lipsește guvernatorul său. La fiecare reuniune anuală consiliul va desemna pe unul dintre guvernatori ca președinte care va deține această funcție până la alegerea următorului președinte.
Linia 389: Linia 381:
:::Articolul 24
:::Articolul 24


'''Consiliul guvernatorilor - atribuții'''
::'''Consiliul guvernatorilor - atribuții'''


1. Toate atribuțiile băncii vor fi deținute de Consiliul guvernatorilor.
1. Toate atribuțiile băncii vor fi deținute de Consiliul guvernatorilor.
Linia 423: Linia 415:
:::Articolul 25
:::Articolul 25


'''Consiliul guvernatorilor - procedură'''
::'''Consiliul guvernatorilor - procedură'''


1. Consiliul guvernatorilor va ține o reuniune anuală și alte asemenea reuniuni ce pot fi prevăzute de către consiliu sau solicitate de către Consiliul de administrație. Reuniunile Consiliului guvernatorilor vor fi convocate de către Consiliul de administrație ori
1. Consiliul guvernatorilor va ține o reuniune anuală și alte asemenea reuniuni ce pot fi prevăzute de către consiliu sau solicitate de către Consiliul de administrație. Reuniunile Consiliului guvernatorilor vor fi convocate de către Consiliul de administrație ori
Linia 436: Linia 428:
:::Articolul 26
:::Articolul 26


'''Consiliul de administrație - componența'''
::'''Consiliul de administrație - componența'''


1. Consiliul de administrație va fi compus din 23 membri care nu vor fi membri ai Consiliului guvernatorilor și din care:
1. Consiliul de administrație va fi compus din 23 membri care nu vor fi membri ai Consiliului guvernatorilor și din care:
Linia 459: Linia 451:
:::Articolul 27
:::Articolul 27


'''Consiliul de administrație - atribuții'''
::'''Consiliul de administrație - atribuții'''


Fără a prejudicia atribuțiile Consiliului guvernatorilor prevăzute în art. 24 al acestui acord, Consiliul de administrație va răspunde de conducerea operațiunilor generale ale băncii și, în acest scop, pe lângă atribuțiile care-i revin în mod expres din acest acord, va exercita toate atribuțiile care i-au fost delegate de către Consiliul de administrație și îndeosebi  
Fără a prejudicia atribuțiile Consiliului guvernatorilor prevăzute în art. 24 al acestui acord, Consiliul de administrație va răspunde de conducerea operațiunilor generale ale băncii și, în acest scop, pe lângă atribuțiile care-i revin în mod expres din acest acord, va exercita toate atribuțiile care i-au fost delegate de către Consiliul de administrație și îndeosebi  
Linia 473: Linia 465:
:::Articolul 28
:::Articolul 28


'''Consiliul de administrație - procedură'''
::'''Consiliul de administrație - procedură'''


1. Consiliul de administrație va funcționa în mod normal la sediul principal al băncii și se va întruni ori de câte ori o va cere activitatea băncii.
1. Consiliul de administrație va funcționa în mod normal la sediul principal al băncii și se va întruni ori de câte ori o va cere activitatea băncii.
Linia 483: Linia 475:
:::Articolul 29
:::Articolul 29


'''Votarea'''
::'''Votarea'''


1. Puterea de vot a fiecărui membru va fi egală cu numărul acțiunilor subscrise de către acesta la capitalul băncii. În situația în care orice membru nu își achită o parte din suma datorată în contul obligațiilor aferente capitalului vărsat conform art. 6 al acestui acord, pe durata neîndeplinirii obligației respective, acest membru nu-și va putea exercita procentul puterii sale de vot care corespunde procentului pe care suma datorată și neplătită îl reprezintă față de suma totală a acțiunilor subscrise vărsate de membrul respectiv la capitalul băncii.
1. Puterea de vot a fiecărui membru va fi egală cu numărul acțiunilor subscrise de către acesta la capitalul băncii. În situația în care orice membru nu își achită o parte din suma datorată în contul obligațiilor aferente capitalului vărsat conform art. 6 al acestui acord, pe durata neîndeplinirii obligației respective, acest membru nu-și va putea exercita procentul puterii sale de vot care corespunde procentului pe care suma datorată și neplătită îl reprezintă față de suma totală a acțiunilor subscrise vărsate de membrul respectiv la capitalul băncii.
Linia 493: Linia 485:
:::Articolul 30
:::Articolul 30


'''Președintele'''
::'''Președintele'''


1. Prin votul unei majorități a numărului total al guvernatorilor, care să reprezinte nu mai puțin de majoritatea puterii totale de vot a membrilor, Consiliul guvernatorilor va alege președintele băncii. Președintele, pe durata deținerii funcției, nu va fi un guvernator, director sau un locțiitor al acestora.
1. Prin votul unei majorități a numărului total al guvernatorilor, care să reprezinte nu mai puțin de majoritatea puterii totale de vot a membrilor, Consiliul guvernatorilor va alege președintele băncii. Președintele, pe durata deținerii funcției, nu va fi un guvernator, director sau un locțiitor al acestora.
Linia 509: Linia 501:
:::Articolul 31
:::Articolul 31


'''Vicepreședintele'''
::'''Vicepreședintele'''


1. Unu sau mai mulți vicepreședinți vor fi numiți de către Consiliul de administrație la recomandarea președintelui. Consiliul de administrație poate determina perioada pentru care vicepreședintele va deține această funcție, își va exercita autoritatea și își va
1. Unu sau mai mulți vicepreședinți vor fi numiți de către Consiliul de administrație la recomandarea președintelui. Consiliul de administrație poate determina perioada pentru care vicepreședintele va deține această funcție, își va exercita autoritatea și își va
Linia 518: Linia 510:
:::Articolul 32
:::Articolul 32


'''Caracterul internațional al băncii'''
::'''Caracterul internațional al băncii'''


1. Banca nu va accepta fonduri speciale sau alte împrumuturi sau asistență care pot într-un fel oarecare prejudicia, abate sau altera scopul sau funcțiunile sale.
1. Banca nu va accepta fonduri speciale sau alte împrumuturi sau asistență care pot într-un fel oarecare prejudicia, abate sau altera scopul sau funcțiunile sale.
Linia 528: Linia 520:
:::Articolul 33
:::Articolul 33


'''Amplasarea sediilor'''
::'''Amplasarea sediilor'''


1. Sediul principal al băncii va fi amplasat în Londra.
1. Sediul principal al băncii va fi amplasat în Londra.
Linia 536: Linia 528:
:::Articolul 34
:::Articolul 34


'''Depozitarii și Canalele de comunicație'''
::'''Depozitarii și Canalele de comunicație'''


1. Fiecare membru va desemna banca sa centrală sau orice altă instituție ce poate fi convenită cu banca, drept depozitară pentru toate activele băncii în valuta sa, precum și alte active ale băncii.
1. Fiecare membru va desemna banca sa centrală sau orice altă instituție ce poate fi convenită cu banca, drept depozitară pentru toate activele băncii în valuta sa, precum și alte active ale băncii.
Linia 544: Linia 536:
:::Articolul 35
:::Articolul 35


'''Publicarea rapoartelor și asigurare informațiilor'''
::'''Publicarea rapoartelor și asigurare informațiilor'''


1. Banca va publica un raport anual care conține o situație verificată a conturilor sale și la intervale de 3 luni sau mai puțin va transmite membrilor un rezumat al situației sale financiare și o situație a beneficiilor și pierderilor care să prezinte rezultatele operațiunilor băncii. Conturile financiare vor fi ținute în ECU.
1. Banca va publica un raport anual care conține o situație verificată a conturilor sale și la intervale de 3 luni sau mai puțin va transmite membrilor un rezumat al situației sale financiare și o situație a beneficiilor și pierderilor care să prezinte rezultatele operațiunilor băncii. Conturile financiare vor fi ținute în ECU.
Linia 554: Linia 546:
:::Articolul 36
:::Articolul 36


'''Alocarea și repartizarea venitului net'''
::'''Alocarea și repartizarea venitului net'''


1. Consiliul guvernatorilor va determina, cel puțin anual, ce parte din venitul net al băncii, după constituirea provizioanelor pentru rezerve și dacă este necesar împotriva posibilelor pierderi conform paragrafului 1 al art. 17 din acest acord, va fi alocată la excedent sau în alte scopuri și ce parte, dacă aceasta va exista, va fi repartizată. Orice astfel de decizie privind alocarea venitului net al băncii pentru alte scopuri va fi luată de o majoritate de nu mai puțin de doua treimi (2/3) dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de două treimi (2/3) din totalul puterii de vot a membrilor. Nici o astfel de alocare sau repartizare nu va fi făcută până când rezerva generală nu va fi în sumă de cel puțin 10% din capitalul autorizat.
1. Consiliul guvernatorilor va determina, cel puțin anual, ce parte din venitul net al băncii, după constituirea provizioanelor pentru rezerve și dacă este necesar împotriva posibilelor pierderi conform paragrafului 1 al art. 17 din acest acord, va fi alocată la excedent sau în alte scopuri și ce parte, dacă aceasta va exista, va fi repartizată. Orice astfel de decizie privind alocarea venitului net al băncii pentru alte scopuri va fi luată de o majoritate de nu mai puțin de doua treimi (2/3) dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de două treimi (2/3) din totalul puterii de vot a membrilor. Nici o astfel de alocare sau repartizare nu va fi făcută până când rezerva generală nu va fi în sumă de cel puțin 10% din capitalul autorizat.
Linia 561: Linia 553:


3. Plățile către fiecare membru se vor face în maniera ce va fi stabilită de Consiliul guvernatorilor. Astfel de plăți și utilizarea lor de către țara beneficiară se vor face fără restricție din partea oricărui membru.
3. Plățile către fiecare membru se vor face în maniera ce va fi stabilită de Consiliul guvernatorilor. Astfel de plăți și utilizarea lor de către țara beneficiară se vor face fără restricție din partea oricărui membru.


:::Capitolul VII
:::Capitolul VII
Linia 569: Linia 560:
:::Articolul 37
:::Articolul 37


'''Dreptul membrilor  de a se retrage'''
::'''Dreptul membrilor  de a se retrage'''


1. Orice membru se poate retrage din bancă în orice moment prin transmiterea unei notificări în scris la sediul principal al băncii.
1. Orice membru se poate retrage din bancă în orice moment prin transmiterea unei notificări în scris la sediul principal al băncii.
Linia 575: Linia 566:
2. Retragerea unui membru va deveni efectivă, iar calitatea sa de membru va înceta la data menționată în notificarea sa, dar în nici un caz la mai puțin de șase (6) luni după ce banca a primit o astfel de notificare. Totuși, în orice moment înainte ca retragerea să devină efectivă, membrul poate anunța banca în scris în legătură cu anularea notificării sale privind intenția de retragere.
2. Retragerea unui membru va deveni efectivă, iar calitatea sa de membru va înceta la data menționată în notificarea sa, dar în nici un caz la mai puțin de șase (6) luni după ce banca a primit o astfel de notificare. Totuși, în orice moment înainte ca retragerea să devină efectivă, membrul poate anunța banca în scris în legătură cu anularea notificării sale privind intenția de retragere.


:::Articolul 37
:::Articolul 38


'''Suspendarea calității de membru'''
::'''Suspendarea calității de membru'''


1. Dacă un membru nu își îndeplinește oricare din obligațiile sale fată de bancă, banca poate să îi suspende calitatea de membru prin hotărârea majorității, de nu mai puțin de două treimi (2/3) din numărul guvernatorilor, reprezentând nu mai puțin de două treimi (2/3) din puterea totala de vot a membrilor. Membrul astfel suspendat va înceta automat să fie membru la un an de la data suspendării sale, cu excepția cazului în care se ia o hotărâre, cu cel puțin aceeași majoritate pentru restabilirea calității de membru.
1. Dacă un membru nu își îndeplinește oricare din obligațiile sale fată de bancă, banca poate să îi suspende calitatea de membru prin hotărârea majorității, de nu mai puțin de două treimi (2/3) din numărul guvernatorilor, reprezentând nu mai puțin de două treimi (2/3) din puterea totala de vot a membrilor. Membrul astfel suspendat va înceta automat să fie membru la un an de la data suspendării sale, cu excepția cazului în care se ia o hotărâre, cu cel puțin aceeași majoritate pentru restabilirea calității de membru.
Linia 585: Linia 576:
:::Articolul 39
:::Articolul 39


'''Reglementarea conturilor cu foști membrii'''
::'''Reglementarea conturilor cu foști membrii'''


1. După data la care un membru își pierde această calitate, el își păstrează obligațiile directe și obligațiile conexe față de bancă, atâta timp cât a rămas nerambursată orice parte din împrumuturile, investițiile în fonduri proprii și garanțiile contractate înainte de a înceta să fie membru, încetând însă să aibă obligații privind împrumuturile, investițiile în fonduri proprii și garanțiile pe care banca le-a contractat ulterior sau să participe la veniturile și cheltuielile băncii.
1. După data la care un membru își pierde această calitate, el își păstrează obligațiile directe și obligațiile conexe față de bancă, atâta timp cât a rămas nerambursată orice parte din împrumuturile, investițiile în fonduri proprii și garanțiile contractate înainte de a înceta să fie membru, încetând însă să aibă obligații privind împrumuturile, investițiile în fonduri proprii și garanțiile pe care banca le-a contractat ulterior sau să participe la veniturile și cheltuielile băncii.
Linia 605: Linia 596:
:::Articolul 40
:::Articolul 40


'''Suspendarea temporară a operațiunilor'''
::'''Suspendarea temporară a operațiunilor'''


În caz de urgentă, Consiliul de administrație poate suspenda temporar operațiunile cu privire la noi împrumuturi și garanții, garantarea unor emisiuni și asistență tehnică și investiții în fonduri proprii până când apare posibilitatea de acțiune și reconsiderare de către Consiliul guvernatorilor.
În caz de urgentă, Consiliul de administrație poate suspenda temporar operațiunile cu privire la noi împrumuturi și garanții, garantarea unor emisiuni și asistență tehnică și investiții în fonduri proprii până când apare posibilitatea de acțiune și reconsiderare de către Consiliul guvernatorilor.
Linia 611: Linia 602:
:::Articolul 41
:::Articolul 41


'''Încetarea operațiunilor'''
::'''Încetarea operațiunilor'''


Banca își poate înceta operațiunile cu votul a nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din puterea totală de vot a membrilor.
Banca își poate înceta operațiunile cu votul a nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din puterea totală de vot a membrilor.
Linia 617: Linia 608:
După această încetare a operațiunilor, banca își va înceta imediat toate activitățile, cu excepția acelora legate de realizarea, conservarea și păstrarea în bună ordine a activelor și reglementarea obligațiilor sale.
După această încetare a operațiunilor, banca își va înceta imediat toate activitățile, cu excepția acelora legate de realizarea, conservarea și păstrarea în bună ordine a activelor și reglementarea obligațiilor sale.


Articolul 42
:::Articolul 42


'''Răspunderea membrilor și plata creanțelor'''
::'''Răspunderea membrilor și plata creanțelor'''


1. În cazul încetării operațiunilor băncii, obligațiile tuturor membrilor pentru subscripțiile la capitalul băncii care nu au fost solicitate vor continua până când vor fi onorate toate creanțele creditorilor, inclusiv creanțele conexe.
1. În cazul încetării operațiunilor băncii, obligațiile tuturor membrilor pentru subscripțiile la capitalul băncii care nu au fost solicitate vor continua până când vor fi onorate toate creanțele creditorilor, inclusiv creanțele conexe.


2. Creditorii din cadrul operațiunilor curente care dețin creanțe directe vor fi plătiți în primul rând din activele băncii și în al doilea rând din plățile către bancă aferente părții vărsate din capital și neplătite încă și apoi din plățile aferente părții nevărsat din capitalul subscris. Înainte de a se efectua orice fel de plată către creditorii ce dețin creanțe directe, Consiliul de administrație va întreprinde aranjamentele pe care le consideră necesare pentru a asigura o distribuire pro rata către creditorii care dețin creanțe directe și creanțe conexe.
2. Creditorii din cadrul operațiunilor curente care dețin creanțe directe vor fi plătiți în primul rând din activele băncii și în al doilea rând din plățile către bancă aferente părții vărsate din capital și neplătite încă și apoi din plățile aferente părții nevărsate din capitalul subscris. Înainte de a se efectua orice fel de plată către creditorii ce dețin creanțe directe, Consiliul de administrație va întreprinde aranjamentele pe care le consideră necesare pentru a asigura o distribuire pro rata către creditorii care dețin creanțe directe și creanțe conexe.


:::Articolul 43
:::Articolul 43


'''Repartizarea activelor'''
::'''Repartizarea activelor'''


1. Nu se va efectua nici o repartizare membrilor în contul subscripțiilor lor la capitalul băncii până când:
1. Nu se va efectua nici o repartizare membrilor în contul subscripțiilor lor la capitalul băncii până când:


(i) nu s-au achitat toate datoriile față de creditori sau nu s-au efectuat prevederi în acest sens și
:(i) nu s-au achitat toate datoriile față de creditori sau nu s-au efectuat prevederi în acest sens și


(ii) Consiliul guvernatorilor, prin votul a nu mai puțin de 2/3 din guvernatori, exercitând nu mai puțin de 3/4 din totalul puterii de vot, nu a hotărât să efectueze repartizarea.
:(ii) Consiliul guvernatorilor, prin votul a nu mai puțin de 2/3 din guvernatori, exercitând nu mai puțin de 3/4 din totalul puterii de vot, nu a hotărât să efectueze repartizarea.


2. Orice repartizare a activelor băncii către membri va fi proporțională cu capitalul deținut de fiecare membru și se va efectua în acel moment și în acele condiții pe care banca le va considera corecte și echitabile. Cota din activele repartizate nu trebuie să fie uniformă din punctul de vedere al categoriei activelor. Nici un membru nu va avea dreptul să-și primească partea lui în cadrul unor astfel de repartizări de active înainte de a-și achita toate obligațiile față de bancă.
2. Orice repartizare a activelor băncii către membri va fi proporțională cu capitalul deținut de fiecare membru și se va efectua în acel moment și în acele condiții pe care banca le va considera corecte și echitabile. Cota din activele repartizate nu trebuie să fie uniformă din punctul de vedere al categoriei activelor. Nici un membru nu va avea dreptul să-și primească partea lui în cadrul unor astfel de repartizări de active înainte de a-și achita toate obligațiile față de bancă.
Linia 645: Linia 636:
:::Articolul 44
:::Articolul 44


'''Scopurile capitalului'''
::'''Scopurile capitalului'''


Pentru ca banca să-și îndeplinească funcțiile care i-au fost încredințate, statutul, imunitățile, privilegiile și scutirile enunțate în acest capitol vor fi acordate băncii pe teritoriul fiecărei țări membre.
Pentru ca banca să-și îndeplinească funcțiile care i-au fost încredințate, statutul, imunitățile, privilegiile și scutirile enunțate în acest capitol vor fi acordate băncii pe teritoriul fiecărei țări membre.
Linia 651: Linia 642:
:::Articolul 45
:::Articolul 45


'''Statutul băncii'''
::'''Statutul băncii'''


Banca va poseda personalitate juridică deplină și, în speță, capacitatea juridică:
Banca va poseda personalitate juridică deplină și, în speță, capacitatea juridică:


(i) de a contracta;
:(i) de a contracta;


(ii) de a dobândi și de a dispune de proprietăți imobiliare și mobiliare;
:(ii) de a dobândi și de a dispune de proprietăți imobiliare și mobiliare;


(iii) de a acționa în justiție.
:(iii) de a acționa în justiție.


:::Articolul 46
:::Articolul 46


'''Poziția băncii cu privire la acțiuni în justiție'''
::'''Poziția băncii cu privire la acțiuni în justiție'''


Banca poate fi acționată în justiție numai la o instanță cu jurisdicție competentă din teritoriile unui membru în care banca are o reprezentanță, are un agent împuternicit să accepte serviciul sau notificarea acțiunii, sau a emis sau garantat măririi de valoare.
Banca poate fi acționată în justiție numai la o instanță cu jurisdicție competentă din teritoriile unui membru în care banca are o reprezentanță, are un agent împuternicit să accepte serviciul sau notificarea acțiunii, sau a emis sau garantat hârtii de valoare.
Totuși, nu fac vor intenta acțiuni de către membri sau persoane care acționează în numele său  pentru drepturi derivate din drepturile membrilor. Proprietatea și activele băncii, oriunde ar fi amplasate sau de oricine ar fi deținute, sunt imune față de orice formă de
Totuși, nu se vor intenta acțiuni de către membri sau persoane care acționează în numele său  pentru drepturi derivate din drepturile membrilor. Proprietatea și activele băncii, oriunde ar fi amplasate sau de oricine ar fi deținute, sunt imune față de orice formă de confiscare, sechestru sau execuție, înainte de pronunțarea sentinței definitive împotriva băncii.
confiscare, sechestru sau execuție, înainte de pronunțarea sentinței definitive împotriva băncii.


:::Articolul 47
:::Articolul 47


'''Imunitatea activelor față de sechestru'''
::'''Imunitatea activelor față de sechestru'''


Proprietatea și activele băncii, oriunde ar fi amplasate și de oricine ar fi deținute, sunt imune de percheziție, rechiziționare, confiscare, expropriere sau orice altă formă de sechestru prin acțiune executivă sau legislativă.
Proprietatea și activele băncii, oriunde ar fi amplasate și de oricine ar fi deținute, sunt imune de percheziție, rechiziționare, confiscare, expropriere sau orice altă formă de sechestru prin acțiune executivă sau legislativă.
Linia 677: Linia 667:
:::Articolul 48
:::Articolul 48


'''Imunitatea arhivelor'''
::'''Imunitatea arhivelor'''


Arhivele băncii și în general toate documentele care îi aparțin sau sunt deținute de ea vor fi inviolabile.
Arhivele băncii și în general toate documentele care îi aparțin sau sunt deținute de ea vor fi inviolabile.
Linia 683: Linia 673:
:::Articolul 49
:::Articolul 49


'''Libertatea activelor față de restricții'''
::'''Libertatea activelor față de restricții'''


În măsura în care este necesar pentru realizarea scopului și funcțiunilor băncii și în condițiile prevederilor acestui acord, întreaga proprietate și activele băncii vor fi libere de restricții, reglementări, controale și moratorii de orice natură.
În măsura în care este necesar pentru realizarea scopului și funcțiunilor băncii și în condițiile prevederilor acestui acord, întreaga proprietate și activele băncii vor fi libere de restricții, reglementări, controale și moratorii de orice natură.
Linia 689: Linia 679:
:::Articolul 50
:::Articolul 50


Privilegiul comunicațiilor'''
::'''Privilegiul comunicațiilor'''


Fiecare membru va acorda comunicațiilor oficiale ale băncii același tratament pe care-l acordă comunicațiilor oficiale cu ceilalți membri.
Fiecare membru va acorda comunicațiilor oficiale ale băncii același tratament pe care-l acordă comunicațiilor oficiale cu ceilalți membri.
Linia 695: Linia 685:
:::Articolul 51
:::Articolul 51


'''Imunități ale funcționarilor și angajaților'''
::'''Imunități ale funcționarilor și angajaților'''


Toți guvernatorii, directorii, supleanții, funcționarii și angajații băncii și experții îndeplinind misiuni pentru bancă vor fi imuni față de procedura legală în raport cu actele exercitate dc ei în calitatea lor oficială, cu excepția cazului în care banca le retrage această imunitate și se vor bucura de inviolabilitatea hârtiilor și documentelor oficiale. Această imunitate nu se va aplica totuși răspunderii civile în cazul pagubelor rezultate din accidentele de trafic rutier cauzate de un astfel de guvernator, director, supleant, funcționar, angajat sau expert.
Toți guvernatorii, directorii, supleanții, funcționarii și angajații băncii și experții îndeplinind misiuni pentru bancă vor fi imuni față de procedura legală în raport cu actele exercitate de ei în calitatea lor oficială, cu excepția cazului în care banca le retrage această imunitate și se vor bucura de inviolabilitatea hârtiilor și documentelor oficiale. Această imunitate nu se va aplica totuși răspunderii civile în cazul pagubelor rezultate din accidentele de trafic rutier cauzate de un astfel de guvernator, director, supleant, funcționar, angajat sau expert.


:::Articolul 52
:::Articolul 52


'''Privilegii ale funcționarilor și angajaților'''
::'''Privilegii ale funcționarilor și angajaților'''


1. Toți guvernatori, directorii executivi, supleanții, funcționarii și angajații băncii și experții care îndeplinesc misiuni pentru bancă:
1. Toți guvernatorii, directorii executivi, supleanții, funcționarii și angajații băncii și experții care îndeplinesc misiuni pentru bancă:


(i) nefiind localnici vor beneficia de aceleași imunități față de restricțiile privind imigrarea, necesitățile de înregistrare a străinilor și obligații în ce privește serviciul militar și aceleași înlesniri în ce privește restricțiile de schimb valutar care sunt acordate de către membri reprezentanților persoanelor oficiale și angajaților de grad similar ai altor țări membre;
:(i) nefiind localnici vor beneficia de aceleași imunități față de restricțiile privind imigrarea, necesitățile de înregistrare a străinilor și obligații în ce privește serviciul militar și aceleași înlesniri în ce privește restricțiile de schimb valutar care sunt acordate de către membri reprezentanților persoanelor oficiale și angajaților de grad similar ai altor țări membre;


(ii) vor beneficia de același tratament în ce privește facilitățile de transport care sunt acordate de membri reprezentanților, persoanelor oficiale și angajaților de grad similar ai altor țări membre.
:(ii) vor beneficia de același tratament în ce privește facilitățile de transport care sunt acordate de membri reprezentanților, persoanelor oficiale și angajaților de grad similar ai altor țări membre.


2. Soțiile și membrii familiilor acestor directori, supleanți ai directorilor, funcționari, angajați și experți ai băncii care locuiesc în țara în care se găsește sediul băncii vor putea fi angajați în acea țara, soțiile și membrii familiilor acelor directori, supleanți ai directorilor, funcționarilor și experților care locuiesc într-o țară în care este amplasată orice sucursală sau birou al băncii vor trebui, oricând este posibil, în conformitate cu legea națională a acelei țări, să aibă aceeași posibilitate în acea țara. Pentru realizarea prevederilor acestui paragraf, banca va negocia acorduri concrete cu țara în care se află sediul băncii și, după caz, cu
2. Soțiile și membrii familiilor acestor directori, supleanți ai directorilor, funcționari, angajați și experți ai băncii care locuiesc în țara în care se găsește sediul băncii vor putea fi angajați în acea țară. Soțiile și membrii familiilor acelor directori, supleanți ai directorilor, funcționarilor și experților care locuiesc într-o țară în care este amplasată orice sucursală sau birou al băncii vor trebui, oricând este posibil, în conformitate cu legea națională a acelei țări, să aibă aceeași posibilitate în acea țară. Pentru realizarea prevederilor acestui paragraf, banca va negocia acorduri concrete cu țara în care se află sediul băncii și, după caz, cu
celelalte țări implicate.
celelalte țări implicate.


:::Articolul 53
:::Articolul 53


'''Scutirea de impozite'''
::'''Scutirea de impozite'''


1. În cadrul sferei activităților sale oficiale, banca, activele ei, proprietatea și venitul său vor fi scutite de toate impozitele directe.
1. În cadrul sferei activităților sale oficiale, banca, activele ei, proprietatea și venitul său vor fi scutite de toate impozitele directe.


2. Dacă se cumpără sau se,utilizează bunuri și servicii de valoare substanțială necesare pentru exercitarea activităților oficiale ale băncii și dacă prețul acestor bunuri sau servicii include impozite sau taxe, țara membră care a încasat impozitele sau taxele,
2. Dacă se cumpără sau se utilizează bunuri și servicii de valoare substanțială necesare pentru exercitarea activităților oficiale ale băncii și dacă prețul acestor bunuri sau servicii include impozite sau taxe, țara membră care a încasat impozitele sau taxele, dacă acestea se pot identifica, va lua măsurile adecvate pentru a acorda scutirea de astfel de impozite și taxe sau a prevedea rambursarea lor.
dacă acestea se pot identifica, va lua măsurile adecvate pentru a acorda scutirea de astfel de impozite și taxe sau a prevedea rambursarea lor.


3. Bunurile importate de bancă și necesare pentru exercitarea activităților sale oficiale vor fi scutite de toate impozitele și taxele de import și de toate prohibițiile și restricțiile la import.  
3. Bunurile importate de bancă și necesare pentru exercitarea activităților sale oficiale vor fi scutite de toate impozitele și taxele de import și de toate prohibițiile și restricțiile la import.  


În mod similar, bunurile exportate de barcă și necesare pentru exercitarea activităților sale oficiale vor fi scutite de toate impozitele și taxele de import și de toate restricțiile și prohibițiile la export.
În mod similar, bunurile exportate de barcă și necesare pentru exercitarea activităților sale oficiale vor fi scutite de toate impozitele și taxele de export și de toate restricțiile și prohibițiile la export.


4. Bunurile dobândite sau importate și scutite de impozite conform acestui articol nu vor fi vândute, închiriate, împrumutate sau abandonate contra plată sau gratuit cu excepția condițiilor stabilită de membrii care au acordat scutirea sau rambursarea.
4. Bunurile dobândite sau importate și scutite de impozite conform acestui articol nu vor fi vândute, închiriate, împrumutate sau abandonate contra plată sau gratuit cu excepția condițiilor stabilite de membrii care au acordat scutirea sau rambursarea.


5. Prevederile acestui articol nu se vor aplica impozitelor și taxelor care nu sunt altceva decât taxe pentru utilizarea serviciilor publice.  
5. Prevederile acestui articol nu se vor aplica impozitelor și taxelor care nu sunt altceva decât taxe pentru utilizarea serviciilor publice.  
Linia 731: Linia 720:
6. Directorii, supleanții, funcționarii și angajații băncii vor trebui să plătească o taxă internă în beneficiul băncii din salariile și indemnizațiile plătite de bancă în condițiile ce vor fi stabilite și regulile ce vor fi adoptate de Consiliul guvernatorilor într-o perioadă de 1 an de la data intrării în vigoare a acestui acord. De la data la care se aplică această taxă, astfel de salarii și indemnizații vor fi scutite de impozitul național pe venit. Țările membre pot totuși să ia în considerare salariile și indemnizațiile astfel scutite, atunci când se evaluează volumul impozitelor ce se vor aplica veniturilor din alte surse.
6. Directorii, supleanții, funcționarii și angajații băncii vor trebui să plătească o taxă internă în beneficiul băncii din salariile și indemnizațiile plătite de bancă în condițiile ce vor fi stabilite și regulile ce vor fi adoptate de Consiliul guvernatorilor într-o perioadă de 1 an de la data intrării în vigoare a acestui acord. De la data la care se aplică această taxă, astfel de salarii și indemnizații vor fi scutite de impozitul național pe venit. Țările membre pot totuși să ia în considerare salariile și indemnizațiile astfel scutite, atunci când se evaluează volumul impozitelor ce se vor aplica veniturilor din alte surse.


7. Independent de prevederile paragrafului 6 din acest articol, o țară membra poate depune cu instrumentul său de ratificare, acceptare sau aprobare o declarație conform căreia această țară își rezervă dreptul pentru sine, pentru subdiviziunile sale politice
7. Independent de prevederile paragrafului 6 din acest articol, o țară membră poate depune cu instrumentul său de ratificare, acceptare sau aprobare o declarație conform căreia această țară își rezervă dreptul pentru sine, pentru subdiviziunile sale politice sau autoritățile sale locale de a impozita salariile și indemnizațiile plătite de bancă cetățenilor sau naționalilor unei astfel de țări. Banca va fi scutită de orice obligație de plată, deținere sau încasare de astfel de taxe. Banca nu va face nici o rambursare pentru astfel de taxe.
sau autoritățile sale locale de a impozita salariile și indemnizațiile plătite de bancă cetățenilor sau naționalilor unei astfel de țări. Banca va fi scutită de orice obligație de plată, deținere sau încasare de astfel de taxe. Banca nu va face nici o rambursare pentru astfel de taxe.


8. Paragraful 6 din acest articol nu se va aplica pensiilor și anuităților plătite de bancă.
8. Paragraful 6 din acest articol nu se va aplica pensiilor și anuităților plătite de bancă.
Linia 738: Linia 726:
9. Nici un fel de impozitare nu se va face asupra vreunei obligații sau hârtii de valoare emise de bancă, inclusiv orice dividend sau dobândă la acestea, indiferent de cine sunt deținute, în situația:  
9. Nici un fel de impozitare nu se va face asupra vreunei obligații sau hârtii de valoare emise de bancă, inclusiv orice dividend sau dobândă la acestea, indiferent de cine sunt deținute, în situația:  


(i) în care se face discriminare împotriva unei astfel de obligații sau hârtii de valoare, exclusiv pentru motivul că este emisă de bancă; sau
:(i) în care se face discriminare împotriva unei astfel de obligații sau hârtii de valoare, exclusiv pentru motivul că este emisă de bancă; sau


(ii) dacă singura bază jurisdicțională pentru o astfel de impozitare este locul sau valuta în care acestea sunt emise, plătibilă sau plătită, sau amplasarea oricărei reprezentante sau birou de afaceri deținut de bancă.
:(ii) dacă singura bază jurisdicțională pentru o astfel de impozitare este locul sau valuta în care acestea sunt emise, plătibilă sau plătită, sau amplasarea oricărei reprezentanțe sau birou de afaceri deținut de bancă.


10. Nici o impozitare, de nici un fel, nu se va percepe cu privire la orice obligație sau hârtie de valoare garantată de bancă, incluzând orice dividend sau dobândă aferentă, indiferent de cine sunt deținute, în situația:
10. Nici o impozitare, de nici un fel, nu se va percepe cu privire la orice obligație sau hârtie de valoare garantată de bancă, incluzând orice dividend sau dobândă aferentă, indiferent de cine sunt deținute, în situația:


(i) în care se face discriminare împotriva unei astfel de obligații sau hârtii de valoare exclusiv pentru că este garantată de bancă; sau
:(i) în care se face discriminare împotriva unei astfel de obligații sau hârtii de valoare exclusiv pentru că este garantată de bancă; sau


(ii) dacă singura bază jurisdicțională pentru o astfel de impozitare este amplasarea oricărei reprezentanțe sau birou de afaceri deținut de bancă.
:(ii) dacă singura bază jurisdicțională pentru o astfel de impozitare este amplasarea oricărei reprezentanțe sau birou de afaceri deținut de bancă.


:::Articolul 54
:::Articolul 54


'''Aplicarea capitalului'''
::'''Aplicarea capitalului'''


Fiecare membru va întreprinde acele acțiuni necesare în scopul punerii în aplicare a prevederilor menționate în acest capitol și va informa banca de acțiunile detaliate pe care le-a întreprins.
Fiecare membru va întreprinde acele acțiuni necesare în scopul punerii în aplicare a prevederilor menționate în acest capitol și va informa banca de acțiunile detaliate pe care le-a întreprins.
Linia 756: Linia 744:
:::Articolul 55
:::Articolul 55


'''Suspendarea imunităților, privilegiilor și scutirilor de taxe'''
::'''Suspendarea imunităților, privilegiilor și scutirilor de taxe'''


Imunitățile, privilegiile și scutirile de taxe conferite conform acestui capitol sunt acordate în interesul băncii. Consiliul de administrație poate suspenda în măsura și potrivit condițiilor pe care le poate hotărâ, orice imunități, privilegii și scutiri de taxe conferite conform acestui capitol, în cazurile în care astfel de acțiuni ar fi cele mai adecvate, după părerea sa, intereselor băncii. Președintele va avea dreptul și datoria să suspende orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe a oricărui funcționar, angajat sau expert al băncii, altul decât președintele sau un vicepreședinte, dacă, după părerea sa, imunitatea, privilegiul sau scutirea
Imunitățile, privilegiile și scutirile de taxe conferite conform acestui capitol sunt acordate în interesul băncii. Consiliul de administrație poate suspenda în măsura și potrivit condițiilor pe care le poate hotărî, orice imunități, privilegii și scutiri de taxe conferite conform acestui capitol, în cazurile în care astfel de acțiuni ar fi cele mai adecvate, după părerea sa, intereselor băncii. Președintele va avea dreptul și datoria să suspende orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe a oricărui funcționar, angajat sau expert al băncii, altul decât președintele sau un vicepreședinte, dacă, după părerea sa, imunitatea, privilegiul sau scutirea
de taxe ar împiedica cursul justiției și poate fi suspendat fără a prejudiciu interesele băncii. În împrejurări similare și în aceleași condiții Consiliul de administrație va avea dreptul și datoria să suspende orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe ale președintelui și fiecărui vicepreședinte.
de taxe ar împiedica cursul justiției și poate fi suspendat fără a prejudiciu interesele băncii. În împrejurări similare și în aceleași condiții Consiliul de administrație va avea dreptul și datoria să suspende orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe ale președintelui și fiecărui vicepreședinte.


:::Capitolul IX
:::Capitolul IX


'''Amendamente, interpretări, arbitraj'''
::'''Amendamente, interpretări, arbitraj'''


:::Articolul 56
:::Articolul 56


'''Amendamente'''
::'''Amendamente'''


1. Orice propunere de a introduce modificări în acest acord, fie că vine de la un membru, un guvernator sau de la directorii executivi, va fi comunicată președintelui Consiliului guvernatorilor care va prezenta propunerea în fața consiliului. Dacă amendamentul propus este aprobat de consiliu, banca va întreba toți membrii, folosind un mijloc rapid de comunicație, dacă acceptă amendamentul propus. Exceptând prevederile art. 8 paragraful 4, când nu mai puțin de 3/4 din membri, incluzând cel puțin 2 țări din
1. Orice propunere de a introduce modificări în acest acord, fie că vine de la un membru, un guvernator sau de la directorii executivi, va fi comunicată președintelui Consiliului guvernatorilor care va prezenta propunerea în fața consiliului. Dacă amendamentul propus este aprobat de consiliu, banca va întreba toți membrii, folosind un mijloc rapid de comunicație, dacă acceptă amendamentul propus. Exceptând prevederile art. 8 paragraful 4, când nu mai puțin de 3/4 din membri, incluzând cel puțin 2 țări din Europa Centrală și de Est, enumerate în anexa A la acest acord, deținând nu mai puțin de 4/5 din puterea totală de vot a membrilor, au acceptat amendamentele propuse, banca va certifica faptul printr-o comunicare oficială adresată tuturor membrilor.
Europa Centrală și de Est, enumerate în anexa A la acest acord, deținând nu mai puțin de 4/5 din puterea totală de vot a membrilor, au acceptat amendamentele propuse, banca va certifica faptul printre-o comunicare oficială adresată tuturor membrilor.


2. Independent de paragraful 1 al acestui articol:
2. Independent de paragraful 1 al acestui articol:


(i) acceptul tuturor membrilor va fi necesar în cazul oricărui amendament prin care se modifică:
:(i) acceptul tuturor membrilor va fi necesar în cazul oricărui amendament prin care se modifică:
 
::a) dreptul de retragere din bancă;
a) dreptul de retragere din bancă;
::b) dreptul legat de cumpărarea acțiunilor de participare le capital prevăzut prin art. 5 paragraful 3 din acest acord;
 
::c) limitarea obligațiilor prevăzute în art. 5 paragraful 7 din acest acord și
b) dreptul legat de cumpărarea acțiunilor de participare le capital prevăzut prin art. 5 paragraful 3 din acest acord;
::d) scopul și funcțiunile băncii definite de art. 1 și 2 din acest acord;
 
c) limitarea obligațiilor prevăzute în art. 5 paragraful 7 din acest acord și
 
d) scopul și funcțiunile băncii definite de art. 1 și 2 din acest acord;


(ii) acceptul a nu mai puțin de 3/4 din membrii având nu mai puțin de 85% din totalul puterii de vot a membrilor va fi necesar în cazul oricărui amendament la paragraful 4 din art. 8 al acestui acord.
:(ii) acceptul a nu mai puțin de 3/4 din membrii având nu mai puțin de 85% din totalul puterii de vot a membrilor va fi necesar în cazul oricărui amendament la paragraful 4 din art. 8 al acestui acord.


Când cerințele pentru acceptarea acestui amendament propus au fost îndeplinite, banca va certifica acest fapt printr-o comunicare oficială adresată tuturor membrilor.
Când cerințele pentru acceptarea acestui amendament propus au fost îndeplinite, banca va certifica acest fapt printr-o comunicare oficială adresată tuturor membrilor.
Linia 792: Linia 775:
:::Articolul 57
:::Articolul 57


'''Interpretare și aplicare'''
::'''Interpretare și aplicare'''


1. Orice problemă de interpretare sau aplicare a prevederilor acestui acord care apare între orice membru și bancă sau între oricare din membrii băncii va fi supusă Consiliului de administrație pentru a se lua o decizie. Dacă o țară membră nu este reprezentată de un director de naționalitatea sa în consiliu, în cazul în care se analizează o problemă care afectează în mod deosebit țara respectivă, aceasta va avea dreptul să fie reprezentată  direct în ședința Consiliului de administrație, care va analiza problema respectivă. Totuși, reprezentantul unui astfel de membru nu va avea drept de vot. Un astfel de drept de reprezentare va fi reglementat de Consiliul guvernatorilor.
1. Orice problemă de interpretare sau aplicare a prevederilor acestui acord care apare între orice membru și bancă sau între oricare din membrii băncii va fi supusă Consiliului de administrație pentru a se lua o decizie. Dacă o țară membră nu este reprezentată de un director de naționalitatea sa în consiliu, în cazul în care se analizează o problemă care afectează în mod deosebit țara respectivă, aceasta va avea dreptul să fie reprezentată  direct în ședința Consiliului de administrație care va analiza problema respectivă. Totuși, reprezentantul unui astfel de membru nu va avea drept de vot. Un astfel de drept de reprezentare va fi reglementat de Consiliul guvernatorilor.


2. În orice caz în care Consiliul de administrație a luat o decizie conform paragrafului 1 al acestui articol, orice membru poate cere ca problema sa fie adusă la cunoștința Consiliului guvernatorilor, a cărui decizie va fi definitivă. Până la rezultatul analizei în Consiliul guvernatorilor, banca poate, în măsura în care considera ca este necesar, să acționeze pe baza hotărârii Consiliului de administrație.
2. În orice caz în care Consiliul de administrație a luat o decizie conform paragrafului 1 al acestui articol, orice membru poate cere ca problema fie adusă la cunoștința Consiliului guvernatorilor, a cărui decizie va fi definitivă. Până la rezultatul analizei în Consiliul guvernatorilor, banca poate, în măsura în care consideră ca este necesar, să acționeze pe baza hotărârii Consiliului de administrație.


:::Articolul 58
:::Articolul 58


'''Arbitraj'''
::'''Arbitraj'''


Oricând apare un dezacord între bancă și o țară care a încetat să fie membră, sau între bancă și orice membru după adoptarea unei hotărâri de terminare a operațiunilor băncii, acest dezacord va fi supus arbitrajului unui tribunal format din trei arbitri, unul numit de bancă, altul de către membrul cu care banca este în dezacord sau fostul membru și un al treilea arbitru, care, numai dacă părțile nu hotărăsc altfel, va fi numit de președintele Curții Internaționale de Justiție sau orice altă autoritate care a fost desemnată conform reglementărilor adoptate de Consiliul guvernatorilor. O majoritate a voturilor arbitrilor va fi suficientă pentru adoptarea unei decizii definitive și obligatorii pentru părți. Al treilea arbitru va deține depline puteri să reglementeze toate problemele de procedură în orice caz de dezacord între cele 2 părți.
Oricând apare un dezacord între bancă și o țară care a încetat să fie membră, sau între bancă și orice membru după adoptarea unei hotărâri de terminare a operațiunilor băncii, acest dezacord va fi supus arbitrajului unui tribunal format din trei arbitri, unul numit de bancă, altul de către membrul cu care banca este în dezacord sau fostul membru și un al treilea arbitru, care, numai dacă părțile nu hotărăsc altfel, va fi numit de președintele Curții Internaționale de Justiție sau orice altă autoritate care a fost desemnată conform reglementărilor adoptate de Consiliul guvernatorilor. O majoritate a voturilor arbitrilor va fi suficientă pentru adoptarea unei decizii definitive și obligatorii pentru părți. Al treilea arbitru va deține depline puteri să reglementeze toate problemele de procedură în orice caz de dezacord între cele 2 părți.
Linia 806: Linia 789:
:::Articolul 59
:::Articolul 59


'''Aprobare implicită'''
::'''Aprobare implicită'''


Ori de câte ori aprobarea oricărui membru este necesară înaintea oricărei acțiuni întreprinse de bancă, cu excepția art. 56 al acestui acord, aprobarea sau acceptarea vor fi considerate implicite, exceptând cazul în care membrul respectiv face obiecție într-o perioadă de timp rezonabilă pe care banca o poate stabili atunci dn anunță membrul respectiv despre
Ori de câte ori aprobarea oricărui membru este necesară înaintea oricărei acțiuni întreprinse de bancă, cu excepția art. 56 al acestui acord, aprobarea sau acceptarea vor fi considerate implicite, exceptând cazul în care membrul respectiv face obiecție într-o perioadă de timp rezonabilă pe care banca o poate stabili atunci când anunță membrul respectiv despre acțiunea propusă.
acțiunea propusă.


:::Capitolul X
:::Capitolul X


'''Prevederi finale'''
::'''Prevederi finale'''


:::Articolul 60
:::Articolul 60


'''Semnarea și depunerea'''
::'''Semnarea și depunerea'''


1. Acest acord, depus la Guvernul Republicii Franceze (în cele ce urmează numit depozitar) va rămâne deschis până la 31 decembrie 1990 pentru semnare de către membrii potențiali ale căror nume sunt cuprinse în anexa A a acestui acord.
1. Acest acord, depus la Guvernul Republicii Franceze (în cele ce urmează numit ''depozitar'') va rămâne deschis până la 31 decembrie 1990 pentru semnare de către membrii potențiali ale căror nume sunt cuprinse în anexa A a acestui acord.


2. Depozitarul va transmite copii certificate ale acordului tuturor semnatarilor.
2. Depozitarul va transmite copii certificate ale acordului tuturor semnatarilor.
Linia 825: Linia 807:
:::Articolul 61
:::Articolul 61


'''Ratificarea, acceptarea sau aprobarea'''
::'''Ratificarea, acceptarea sau aprobarea'''


1. Acordul va face obiectul ratificării, acceptării sau aprobării de către semnatari. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse, conform paragrafului 2 din acest articol, la depozitar nu mai târziu de 31 martie 1991. Depozitarul va înștiința pe ceilalți semnatari despre fiecare depunere și data acesteia.
1. Acordul va face obiectul ratificării, acceptării sau aprobării de către semnatari. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse, conform paragrafului 2 din acest articol, la depozitar nu mai târziu de 31 martie 1991. Depozitarul va înștiința pe ceilalți semnatari despre fiecare depunere și data acesteia.
Linia 831: Linia 813:
2. Orice semnatar poate deveni parte la acest acord prin depunerea unui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare la un an după data intrării sale în vigoare sau, dacă este necesar, până la o altă dată care poate fi decisă de o majoritate a guvernatorilor reprezentând o majoritate a puterii totale de vot a membrilor.
2. Orice semnatar poate deveni parte la acest acord prin depunerea unui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare la un an după data intrării sale în vigoare sau, dacă este necesar, până la o altă dată care poate fi decisă de o majoritate a guvernatorilor reprezentând o majoritate a puterii totale de vot a membrilor.


3. Un semnatar al cărui instrument la care se face referire în paragraful 1 al acestui articol este depus înainte de data la care acest acord intră în vigoare va deveni membru al băncii la acea dată. Orice alt semnatar care îndeplinește prevederile paragrafului
3. Un semnatar al cărui instrument la care se face referire în paragraful 1 al acestui articol este depus înainte de data la care acest acord intră în vigoare va deveni membru al băncii la acea dată. Orice alt semnatar care îndeplinește prevederile paragrafului precedent va deveni membru al băncii la data la care este depus instrumentul său de ratificare, acceptare sau aprobare.
precedent va deveni membru al băncii la data la care este depus instrumentul sau de ratificare, acceptare sau aprobare.


:::Articolul 62
:::Articolul 62


'''Intrarea în vigoare'''
::'''Intrarea în vigoare'''


1. Acest acord va intra în vigoare când instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse de semnatarii ale căror subscripții inițiate reprezintă nu mai puțin de două treimi din totalul subscripțiilor stabilite în anexa A la acest acord, incluzând cel puțin două din țările Europei Centrale și de Est, enumerate în anexa A la acest acord.
1. Acest acord va intra în vigoare când instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse de semnatarii ale căror subscripții inițiale reprezintă nu mai puțin de două treimi din totalul subscripțiilor stabilite în anexa A la acest acord, incluzând cel puțin două din țările Europei Centrale și de Est, enumerate în anexa A la acest acord.


2. Dacă acest acord nu va intra în vigoare până la 31 martie 1991, depozitarul poate convoca o conferință a membrilor potențiali interesați pentru a hotărâ cursul viitor de acțiune și a decide o nouă dată la care instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse.
2. Dacă acest acord nu va intra în vigoare până la 31 martie 1991, depozitarul poate convoca o conferință a membrilor potențiali interesați pentru a hotărâ cursul viitor de acțiune și a decide o nouă dată la care instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse.
Linia 844: Linia 825:
:::Articolul 63
:::Articolul 63


'''Reuniunea inaugurală și începerea operațiunilor'''
::'''Reuniunea inaugurală și începerea operațiunilor'''


1. Imediat ce acest acord intră în vigoare potrivit art. 62 fiecare membru va numi un guvernator.  Depozitarul va convoca prima ședință a Consiliului guvernatorilor în termen de 60 de zile de la intrarea în vigoare a acestui acord conform art. 82 sau cât
1. Imediat ce acest acord intră în vigoare potrivit art. 62 fiecare membru va numi un guvernator.  Depozitarul va convoca prima ședință a Consiliului guvernatorilor în termen de 60 de zile de la intrarea în vigoare a acestui acord conform art. 82 sau cât mai repede posibil după această dată.
mai repede posibil după această dată.


2. La prima sa reuniune Consiliul guvernatorilor:
2. La prima sa reuniune Consiliul guvernatorilor:


(i) va alege președintele;
:(i) va alege președintele;


(ii) va alege directorii băncii conform art. 26 din acest acord;
:(ii) va alege directorii băncii conform art. 26 din acest acord;


(iii) va face aranjamentele pentru stabilirea datei începerii operațiunilor băncii și
:(iii) va face aranjamentele pentru stabilirea datei începerii operațiunilor băncii și  


(iv) va face și alte aranjamente necesare pentru pregătirea începerii operațiunilor băncii.
:(iv) va face și alte aranjamente necesare pentru pregătirea începerii operațiunilor băncii.


3. Banca va înștiința membrii asupra datei de începere a operațiunilor sale.
3. Banca va înștiința membrii asupra datei de începere a operațiunilor sale.
Linia 863: Linia 843:
Întocmit la Paris la 29 mai 1990, într-un singur original ale cărui texte în limbile engleză, franceză, germană și rusă sunt autentice deopotrivă, care va fi depozitat în arhivele depozitarului care va trimite copii certificate fiecăruia dintre ceilalți membri potențiali ale căror nume apar în anexa A la acest acord.
Întocmit la Paris la 29 mai 1990, într-un singur original ale cărui texte în limbile engleză, franceză, germană și rusă sunt autentice deopotrivă, care va fi depozitat în arhivele depozitarului care va trimite copii certificate fiecăruia dintre ceilalți membri potențiali ale căror nume apar în anexa A la acest acord.


==== Anexa A ====


'''Subscripțiile inițiale la capitalul autorizat pentru membrii potențiali care pot deveni membri în concordanță cu articolul art. 61'''
===== Anexa A =====
 
'''Subscripțiile inițiale la capitalul autorizat pentru membrii potențiali care pot deveni membri în concordanță cu articolul 61'''


{|
{|
Linia 902: Linia 883:
|Marea Britanie||85.175||851,75
|Marea Britanie||85.175||851,75
|-
|-
|b) Comunitatea Economică Europeană|| ||30.000||300
|rowspan="2"|b) ||Comunitatea Economică Europeană ||30.000||300
|-
|-
|Banca Europeană de Investiții|| ||30.000||300
|Banca Europeană de Investiții ||30.000||300
|-
|-
|rowspan="11"|B.
|rowspan="11"|B.
Linia 938: Linia 919:
|Republica Democrată Germană|| 15.500 ||155
|Republica Democrată Germană|| 15.500 ||155
|-
|-
|Ungaria|| 7900|| 79
|Ungaria|| 7.900|| 79
|-
|-
|Polonia ||12800 ||128
|Polonia ||12.800 ||128
|-
|-
|România ||4800|| 48
|România ||4.800|| 48
|-
|-
|Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste ||60000|| 600
|Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste ||60.000|| 600
|-
|-
|Iugoslavia ||12800|| 128
|Iugoslavia ||12.800|| 128
|-
|-
|rowspan="9"|D.
|rowspan="9"|D.
Linia 958: Linia 939:
|Japonia||85.175||851,75
|Japonia||85.175||851,75
|-
|-
|Republica Coreea|| 6500 ||65
|Republica Coreea|| 6.500 ||65
|-
|-
|Mexic|| 3000|| 30
|Mexic|| 3.000|| 30
|-
|-
|Maroc ||1000|| 10
|Maroc ||1.000|| 10
|-
|-
|Noua Zeelandă ||1000 ||10
|Noua Zeelandă ||1.000 ||10
|-
|-
|Statele Unite ale Americii ||100.000|| 1.000
|Statele Unite ale Americii ||100.000|| 1.000
Linia 976: Linia 957:
Membrii potențiali sunt încadrați în categoriile de mai sus numai pentru scopurile acestui acord. Țările beneficiare sunt denumite în alte părți ale acestui acord - țări din Europa Centrală și de Est.
Membrii potențiali sunt încadrați în categoriile de mai sus numai pentru scopurile acestui acord. Țările beneficiare sunt denumite în alte părți ale acestui acord - țări din Europa Centrală și de Est.


==== Anexa B ====


Secțiunea A - Alegerea directorilor de către guvernatori care reprezintă Belgia, Danemarca, Franța, Republica Federala a Germaniei, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Portugalia, Spania, Marea Britanie, Comunitatea Economică Europeană și Banca Europeană de Investiții (la care se face referire în cele ce urmează ca guvernatori din secțiunea A).
===== Anexa B =====
 
''Secțiunea A'' - Alegerea directorilor de către guvernatori care reprezintă Belgia, Danemarca, Franța, Republica Federală a Germaniei, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Portugalia, Spania, Marea Britanie, Comunitatea Economică Europeană și Banca Europeană de Investiții (la care se face referire în cele ce urmează ca guvernatori din secțiunea A).


1. Prevederile stabilite în cele ce urmează se vor aplică inclusiv în această secțiune.
1. Prevederile stabilite în cele ce urmează se vor aplică inclusiv în această secțiune.


2. Candidații la funcția de director vor fi nominalizați de guvernatorul din secțiunea A - cu condiția ca un guvernator să poată nominaliza o singură persoană. Alegerea directorilor se va face prin vot secret de către guvernatori din secțiunea A.
2. Candidații la funcția de director vor fi nominalizați de guvernatorul din secțiunea A - cu condiția ca un guvernator să poată nominaliza o singură persoană. Alegerea directorilor se va face prin vot secret de către guvernatorii din secțiunea A.


3. Fiecare guvernator care are dreptul să voteze pentru o persoană cu toate voturile la care membrul ce îl numește este îndreptățit inform paragrafelor 1 și 2 din art. 29 al acestui acord.
3. Fiecare guvernator care are dreptul să voteze pentru o persoană cu toate voturile la care membrul ce îl numește este îndreptățit conform paragrafelor 1 și 2 din art. 29 al acestui acord.


4. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, cele 11 persoane care au primit cel mai mare număr de voturi vor fi directori, cu mențiunea că nici o persoană care primește mai puțin de 4,5% din totalul voturilor care pot fi acordate la secțiunea A nu poate fi considerată aleasă.  
4. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, cele 11 persoane care au primit cel mai mare număr de voturi vor fi directori, cu mențiunea că nici o persoană care primește mai puțin de 4,5% din totalul voturilor care pot fi acordate la secțiunea A nu poate fi considerată aleasă.  


5. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă la primul tur de scrutin nu sunt alese 11 persoane, va avea loc un al doilea tur de scrutin în care dacă nu sunt mai mult de 11 candidați, persoana care a primit cel mai scăzut număr de voturi în primul tur de scrutin va fi neeligibile pentru alegere, la care vor vota numai:
5. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă la primul tur de scrutin nu sunt alese 11 persoane, va avea loc un al doilea tur de scrutin în care dacă nu sunt mai mult de 11 candidați, persoana care a primit cel mai scăzut număr de voturi în primul tur de scrutin va fi neeligibilă pentru alegere, la care vor vota numai:
 
a) acei guvernatori care au votat la primul scrutin pentru o persoana nealeasă și


b) acei guvernatori ale căror voturi pentru o persoană aleasă sunt considerate conform paragrafelor 6 și 7 de mai jos ale acestei secțiuni a fi ridicat voturile acordate acelei persoane peste 5,5% din voturile valabile.
:a) acei guvernatori care au votat la primul scrutin pentru o persoana nealeasă și


6. Pentru a se stabili dacă voturile exprimate de un guvernator sunt considerate a fi ridicat totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 5,5% din voturile valabile, se va considera că cele 5,5% includ în primul rând voturile guvernatorului care a acordat
:b) acei guvernatori ale căror voturi pentru o persoană aleasă sunt considerate conform paragrafelor 6 și 7 de mai jos ale acestei secțiuni a fi ridicat voturile acordate acelei persoane peste 5,5% din voturile valabile.
numărul cel mai mare de voturi pentru o astfel de persoană, apoi voturile guvernatorului care acordă următorul număr de voturi în ordinea măririi, și așa mai departe, până când se ajunge la 5,5%.  


6. Pentru a se stabili dacă voturile exprimate de un guvernator sunt considerate a fi ridicat totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 5,5% din voturile valabile, se va considera că cele 5,5% includ în primul rând voturile guvernatorului care a acordat numărul cel mai mare de voturi pentru o astfel de persoană, apoi voturile guvernatorului care acordă următorul număr de voturi în ordinea mărimii, și așa mai departe, până când se ajunge la 5,5%.   


7. Orice guvernator a cărei parte din voturi trebuie numărată pentru a ridica totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 4,5% va fi considerat că a acordat toate voturile sale acestei persoane, chiar dacă totalul voturilor pentru persoana respectiva depășește
7. Orice guvernator a cărei parte din voturi trebuie numărată pentru a ridica totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 4,5% va fi considerat că a acordat toate voturile sale acestei persoane, chiar dacă totalul voturilor pentru persoana respectiva depășește prin aceasta 5,5% și nu are drept de vot într-un alt tur de scrutin.
prin aceasta 5,5% și nu are drept de vot într-un alt tur de scrutin.


8.Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă, după al doilea scrutin, nu au fost alese 11 persoane, se vor ține alte tururi de scrutin în conformitate cu principiile și procedurile prevăzute în această secțiune, până când vor fi alese 11 persoane, cu condiția ca, dacă în orice etapă sunt deja alese 10 persoane, independent de prevederile paragrafului 4 al acestei secțiuni, a unsprezecea persoană poate fi aleasă cu o majoritate simplă a voturilor rămase.
8.Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă, după al doilea scrutin, nu au fost alese 11 persoane, se vor ține alte tururi de scrutin în conformitate cu principiile și procedurile prevăzute în această secțiune, până când vor fi alese 11 persoane, cu condiția ca, dacă în orice etapă sunt deja alese 10 persoane, independent de prevederile paragrafului 4 al acestei secțiuni, a unsprezecea persoană poate fi aleasă cu o majoritate simplă a voturilor rămase.
Linia 1.005: Linia 984:
9. În cazul unei majorări sau diminuări a numărului directorilor ce urmează să fie aleși de guvernatorii din secțiunea A, procentajele minime și maxime specificate în paragrafele 4, 5, 6 și 7 ale acestei secțiuni vor fi modificate în mod corespunzător de Consiliul guvernatorilor.
9. În cazul unei majorări sau diminuări a numărului directorilor ce urmează să fie aleși de guvernatorii din secțiunea A, procentajele minime și maxime specificate în paragrafele 4, 5, 6 și 7 ale acestei secțiuni vor fi modificate în mod corespunzător de Consiliul guvernatorilor.


10. Câtă vreme orice semnatar sau grup de semnatari, a căror pondere în sumă totală a subscripțiilor de capital prevăzute în anexa A la acest acord reprezintă mai mult de 2,4%, nu au depus instrumentele de ratificare, aprobare sau acceptare nu se va efectua nici o alegere de director pentru fiecare astfel de semnatar sau grup de semnatari. Guvernatorul sau guvernatorii care reprezintă un astfel de semnatar sau grup de semnatari vor alege un director pentru fiecare semnatar sau, grup de semnatari, imediat după ce semnatarul sau grupul de semnatari devin membri.
10. Câtă vreme orice semnatar sau grup de semnatari, a căror pondere în sumă totală a subscripțiilor de capital prevăzute în anexa A la acest acord reprezintă mai mult de 2,4%, nu au depus instrumentele de ratificare, aprobare sau acceptare nu se va efectua nici o alegere de director pentru fiecare astfel de semnatar sau grup de semnatari. Guvernatorul sau guvernatorii care reprezintă un astfel de semnatar sau grup de semnatari vor alege un director pentru fiecare semnatar sau grup de semnatari, imediat după ce semnatarul sau grupul de semnatari devin membri.


Un astfel de director va fi considerat a fi ales de Consiliul guvernatorilor la reuniunea inaugurală, în conformitate cu paragraful 3 al art. 28 al acestui acord, dacă este ales în cursul perioadei în care va funcționa primul Consiliu de administrație.
Un astfel de director va fi considerat a fi ales de Consiliul guvernatorilor la reuniunea inaugurală, în conformitate cu paragraful 3 al art. 28 al acestui acord, dacă este ales în cursul perioadei în care va funcționa primul Consiliu de administrație.


Secțiunea B - Alegerea directorilor de către guvernatori care reprezintă alte țări.
''Secțiunea B'' - Alegerea directorilor de către guvernatori care reprezintă alte țări.


Secțiunea B (i): Alegerea directorilor de către guvernatori care reprezintă acele țări cuprinse în anexa A cu țări din Europa Centrală și de Est (țări beneficiare), în cele ce urmează denumiți guvernatori din secțiunea B (i).
''Secțiunea B (i)'': Alegerea directorilor de către guvernatori care reprezintă acele țări cuprinse în anexa A ca ''țări din Europa Centrală și de Est'' (țări beneficiare), în cele ce urmează denumiți guvernatori din secțiunea B (i).


1. Prevederile stabilite în cele ce urmează se vor aplica exclusiv acestei secțiuni.
1. Prevederile stabilite în cele ce urmează se vor aplica exclusiv acestei secțiuni.
Linia 1.017: Linia 996:
2. Candidații la funcția de director vor fi desemnați de guvernatorii din secțiunea B (i), cu condiția ca un guvernator să poată nominaliza numai o persoană. Alegerea directorilor se va face prin vot secret de către guvernatorii din secțiunea B (i).
2. Candidații la funcția de director vor fi desemnați de guvernatorii din secțiunea B (i), cu condiția ca un guvernator să poată nominaliza numai o persoană. Alegerea directorilor se va face prin vot secret de către guvernatorii din secțiunea B (i).


3. Fiecare guvernator care are dreptul să voteze va vota pentru o persoană cu toate voturile la care membrul ce-l numește este îndreptățit conform paragrafelor 1 și 2 din art 29 al acestui acord.
3. Fiecare guvernator care are dreptul să voteze va vota pentru o persoană cu toate voturile la care membrul ce-l numește este îndreptățit conform paragrafelor 1 și 2 din art. 29 al acestui acord.


4. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, cele 4 persoane care au primit cel mai mare număr de voturi vor fi directori, cu mențiunea că nici o persoană care primește mai puțin de 11,8% din totalul voturilor care pot fi acordate la secțiunea B (i) nu poate
4. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, cele 4 persoane care au primit cel mai mare număr de voturi vor fi directori, cu mențiunea că nici o persoană care primește mai puțin de 11,8% din totalul voturilor care pot fi acordate la secțiunea B (i) nu poate fi considerată aleasă.
fi considerată aleasă.


5. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă la primul tur de scrutin nu sunt alese 4 persoane va avea loc un al doilea-tur de scrutin în care, dacă nu sunt mai mult de 4 candidați, persoana care a primit cel mai scăzut număr de voturi la primul tur de scrutin nu va fi eligibilă pentru alegere, la care vor vota numai:  
5. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă la primul tur de scrutin nu sunt alese 4 persoane va avea loc un al doilea tur de scrutin în care, dacă nu sunt mai mult de 4 candidați, persoana care a primit cel mai scăzut număr de voturi la primul tur de scrutin nu va fi eligibilă pentru alegere, la care vor vota numai:  


a) acei guvernatori care au votat la primul scrutin pentru o persoană nealeasă și
:a) acei guvernatori care au votat la primul scrutin pentru o persoană nealeasă și


b) acei guvernatori ale căror voturi pentru o persoană aleasă sunt considerate, conform paragrafelor 6 și 7 ale acestei secțiuni, a fi ridicat voturile acordate acelei persoane peste 13% din  voturile valabile.
:b) acei guvernatori ale căror voturi pentru o persoană aleasă sunt considerate, conform paragrafelor 6 și 7 ale acestei secțiuni, a fi ridicat voturile acordate acelei persoane peste 13% din  voturile valabile.


6. Pentru a se stabili dacă voturile acordate de un guvernator sunt considerate a fi ridicat totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 13% din voturile eligibile, se va considera că cele 13% includ în primul rând voturile guvernatorului care 3 acordat numărul cel mai mare de voturi pentru o astfel de persoană, apoi voturile guvernatorului care a acordat următorul număr de voturi, și așa mai departe, până când se ajunge la 13%.
6. Pentru a se stabili dacă voturile acordate de un guvernator sunt considerate a fi ridicat totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 13% din voturile eligibile, se va considera că cele 13% includ în primul rând voturile guvernatorului care a acordat numărul cel mai mare de voturi pentru o astfel de persoană, apoi voturile guvernatorului care a acordat următorul număr de voturi, și așa mai departe, până când se ajunge la 13%.


7. Orice guvernator a cărui parte din voturi trebuie numărată pentru a ridica totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 12% va fi considerat că a acordat toate voturile sale acestei persoane, chiar dacă totalul voturilor, pentru persoana respectivă, depășește prin aceasta 13% și nu are drept de vot într-un alt tur de scrutin.  
7. Orice guvernator a cărui parte din voturi trebuie numărată pentru a ridica totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 12% va fi considerat că a acordat toate voturile sale acestei persoane, chiar dacă totalul voturilor, pentru persoana respectivă, depășește prin aceasta 13% și nu are drept de vot într-un alt tur de scrutin.  
Linia 1.040: Linia 1.018:
Un astfel de director va fi considerat a fi ales de Consiliul guvernatorilor la reuniunea inaugurală, în conformitate cu paragraful 3 al art. 26 al acestui acord, dacă este ales în timpul perioadei în care va funcționa primul Consiliu de administrație.
Un astfel de director va fi considerat a fi ales de Consiliul guvernatorilor la reuniunea inaugurală, în conformitate cu paragraful 3 al art. 26 al acestui acord, dacă este ales în timpul perioadei în care va funcționa primul Consiliu de administrație.


Secțiunea B (ii): Alegerea directorilor de către guvernatori care reprezintă acele țări cuprinse în anexa A la acest acord ca alte țări europene, în cele ce urmează denumiți guvernatorii din secțiunea B (ii).  
''Secțiunea B (ii)'': Alegerea directorilor de către guvernatori care reprezintă acele țări cuprinse în anexa A la acest acord ca alte țări europene, în cele ce urmează denumiți guvernatorii din secțiunea B (ii).  


1. Prevederile stabilite în cele ce urmează se vor aplica exclusiv acestei secțiuni.  
1. Prevederile stabilite în cele ce urmează se vor aplica exclusiv acestei secțiuni.  
Linia 1.048: Linia 1.026:
3. Fiecare guvernator are dreptul să voteze pentru o persoană cu toate voturile la care membrul care îl reprezintă este îndreptățit conform paragrafelor 1 și 2 din art. 29 al acestui acord.
3. Fiecare guvernator are dreptul să voteze pentru o persoană cu toate voturile la care membrul care îl reprezintă este îndreptățit conform paragrafelor 1 și 2 din art. 29 al acestui acord.


4. În conformitate cu paragraful 10 al acestei secțiuni, cele 4 persoane care au primit cel mai mare număr de voturi vor fi directori, cu mențiunea că nici o persoană care primește mai puțin de 11,8% din totalul voturilor care pot fi acordate la secțiunea B (ii)
4. În conformitate cu paragraful 10 al acestei secțiuni, cele 4 persoane care au primit cel mai mare număr de voturi vor fi directori, cu mențiunea că nici o persoană care primește mai puțin de 11,8% din totalul voturilor care pot fi acordate la secțiunea B (ii) nu poate fi considerată aleasă.
nu poate fi considerată aleasă.


5. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă la primul scrutin nu sunt alese 4 persoane, va avea loc un al doilea tur de scrutin în care, dacă nu sâni mai mult de 4 candidați, persoana care a primit cel mai scăzut număr de voturi în primul scrutin va fi neeligibilă pentru alegeri, la care vor vota numai:
5. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă la primul scrutin nu sunt alese 4 persoane, va avea loc un al doilea tur de scrutin în care, dacă nu sunt mai mult de 4 candidați, persoana care a primit cel mai scăzut număr de voturi în primul scrutin va fi neeligibilă pentru alegeri, la care vor vota numai:


a) acei guvernatori care au votat la primul scrutin pentru o persoană nealeasă și
:a) acei guvernatori care au votat la primul scrutin pentru o persoană nealeasă și


b) acei guvernatori ale căror voturi pentru o persoană aleasă sunt considerate, conform paragrafelor 6 și 7 ale acestei secțiuni, a fi ridicat voturile acordate acelei persoane peste 21,5% din voturile valabile.
:b) acei guvernatori ale căror voturi pentru o persoană aleasă sunt considerate, conform paragrafelor 6 și 7 ale acestei secțiuni, a fi ridicat voturile acordate acelei persoane peste 21,5% din voturile valabile.


6. Pentru a se stabili dacă voturile exprimate de un guvernator sunt considerate a fi ridicat totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 21,5% din voturile valabile se va considera că cele 21,5% includ în primul rând voturile guvernatorului care a acordat numărul cel mai mare de voturi pentru o astfel de persoană, apoi voturile guvernatorului care acordă următorul număr de voturi în ordinea mărimii, și așa mai departe, până când se ajunge la 21,5%.
6. Pentru a se stabili dacă voturile exprimate de un guvernator sunt considerate a fi ridicat totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 21,5% din voturile valabile se va considera că cele 21,5% includ în primul rând voturile guvernatorului care a acordat numărul cel mai mare de voturi pentru o astfel de persoană, apoi voturile guvernatorului care acordă următorul număr de voturi în ordinea mărimii, și așa mai departe, până când se ajunge la 21,5%.
Linia 1.065: Linia 1.042:
9. În cazul unei majorări sau diminuări a numărului directorilor ce urmează să fie aleși de guvernatorii din secțiunea B (ii), procentajele minime și maxime specificate în paragrafele 4, 5, 6 și 7 ale acestei secțiuni vor fi modificate în mod corespunzător de Consiliul guvernatorilor.
9. În cazul unei majorări sau diminuări a numărului directorilor ce urmează să fie aleși de guvernatorii din secțiunea B (ii), procentajele minime și maxime specificate în paragrafele 4, 5, 6 și 7 ale acestei secțiuni vor fi modificate în mod corespunzător de Consiliul guvernatorilor.


10. Câtă vreme orice semnatar sau grup de semnatari, a căror pondere în sumă totală a subscripțiilor de capital prevăzute în anexa A la acest acord reprezintă mai mult de 2,8%, nu au depus instrumentele de ratificare, aprobare sau acceptare, nu se va efectua nici
10. Câtă vreme orice semnatar sau grup de semnatari, a căror pondere în sumă totală a subscripțiilor de capital prevăzute în anexa A la acest acord reprezintă mai mult de 2,8%, nu au depus instrumentele de ratificare, aprobare sau acceptare, nu se va efectua nici o alegere de director pentru fiecare astfel de semnatar sau grup de semnatari. Guvernatorul sau guvernatorii care reprezintă un astfel de semnatar sau grup de semnatari vor alege un director pentru fiecare semnatar sau grup de semnatari, imediat după ce semnatarul sau grupul de semnatari devin membri.
o alegere de director pentru fiecare astfel de semnatar sau grup de semnatari. Guvernatorul sau guvernatorii care reprezintă un astfel de semnatar sau grup de semnatari vor alege un director pentru fiecare semnatar sau grup de semnatari, imediat după ce semnatarul sau grupul de semnatari devin membri.


Un astfel de director va fi considerat ales de Consiliul guvernatorilor la reuniunea inaugural, în conformitate cu paragraful 3 al art. 26 al acestui acord, dacă este ales în cursul perioadei în care va funcționa primul Consiliu de administrație.
Un astfel de director va fi considerat ales de Consiliul guvernatorilor la reuniunea inaugurală, în conformitate cu paragraful 3 al art. 26 al acestui acord, dacă este ales în cursul perioadei în care va funcționa primul Consiliu de administrație.


Secțiunea B (iii): Alegerea directorilor de către guvernatorii care reprezintă acele țări cuprinse în anexa A ca țări neeuropene, în cele ce urmează numiți guvernatori din secțiunea B (iii).
''Secțiunea B (iii)'': Alegerea directorilor de către guvernatorii care reprezintă acele țări cuprinse în anexa A ca țări neeuropene, în cele ce urmează numiți guvernatori din secțiunea B (iii).


1. Prevederile stabilite în cele ce urmează se aplica exclusiv acestei secțiuni.
1. Prevederile stabilite în cele ce urmează se aplica exclusiv acestei secțiuni.
Linia 1.078: Linia 1.054:
3. Fiecare guvernator are dreptul să voteze pentru o persoană cu toate voturile la care membrul care îl desemnează este îndreptățit conform paragrafelor 1 și 2 din art. 29 al acestui acord.
3. Fiecare guvernator are dreptul să voteze pentru o persoană cu toate voturile la care membrul care îl desemnează este îndreptățit conform paragrafelor 1 și 2 din art. 29 al acestui acord.


4. În conformitate cu paragraful 10 al acestei secțiuni, cele 4 persoane care au primit cel mai mare număr de voturi vor fi directori, cu mențiunea că nici o persoană care primește mai puțin de 8% din totalul voturilor care pot fi acordate la secțiunea B (iii)
4. În conformitate cu paragraful 10 al acestei secțiuni, cele 4 persoane care au primit cel mai mare număr de voturi vor fi directori, cu mențiunea că nici o persoană care primește mai puțin de 8% din totalul voturilor care pot fi acordate la secțiunea B (iii) nu poate fi considerată aleasă.
nu poate fi considerată aleasă.


5. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă la primul scrutin nu sunt alese 4 persoane, va avea loc un al doilea tur de scrutin în care, dacă nu sunt mai mult de 4 candidați, persoana care a primit cel mai scăzut număr de voturi în primul scrutin va fi neeligibilă pentru alegeri, la care vor vota numai:
5. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă la primul scrutin nu sunt alese 4 persoane, va avea loc un al doilea tur de scrutin în care, dacă nu sunt mai mult de 4 candidați, persoana care a primit cel mai scăzut număr de voturi în primul scrutin va fi neeligibilă pentru alegeri, la care vor vota numai:


a) acei guvernatori care au votat la primul scrutin pentru o persoană nealeasă și
:a) acei guvernatori care au votat la primul scrutin pentru o persoană nealeasă și


b) acei guvernatori ale căror voturi pentru o persoană aleasă sunt considerate, conform paragrafelor 6 și 7 ale acestei secțiuni, a fi ridicat voturile acordate acelei persoane peste 9% din voturile valabile.
:b) acei guvernatori ale căror voturi pentru o persoană aleasă sunt considerate, conform paragrafelor 6 și 7 ale acestei secțiuni, a fi ridicat voturile acordate acelei persoane peste 9% din voturile valabile.


6. Pentru a se stabili dacă voturile exprimate de un guvernator sunt considerate a fi ridicat totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 9% din voturile valabile, se va considera că cele 9% includ în primul rând voturile guvernatorului care a acordat numărul cel mai mare de voturi pentru o astfel de persoană, apoi voturile guvernatorului care acordă următorul număr de voturi în ordinea mărimii, și așa mai departe, până când se ajunge la 9%.
6. Pentru a se stabili dacă voturile exprimate de un guvernator sunt considerate a fi ridicat totalul voturilor acordate oricărei persoane peste 9% din voturile valabile, se va considera că cele 9% includ în primul rând voturile guvernatorului care a acordat numărul cel mai mare de voturi pentru o astfel de persoană, apoi voturile guvernatorului care acordă următorul număr de voturi în ordinea mărimii, și așa mai departe, până când se ajunge la 9%.


7. Orice guvernator, a cărei parte din voturi trebuie numărată pentru a ridica totalul voturilor acordate oricărei persoană peste 8%, va fi considerat ca a acordat toate voturile sale acestei persoane, chiar dacă totalul voturilor pentru persoana respectivă depășește prin aceasta 9% și nu are drept de vot într-un alt tur de scrutin.
7. Orice guvernator, a cărei parte din voturi trebuie numărată pentru a ridica totalul voturilor acordate oricărei persoană peste 8%, va fi considerat a acordat toate voturile sale acestei persoane, chiar dacă totalul voturilor pentru persoana respectivă depășește prin aceasta 9% și nu are drept de vot într-un alt tur de scrutin.


8. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă după al doilea scrutin nu au fost alese 4 persoane, se vor ține alte tururi de scrutin în conformitate cu principiile și procedurile prevăzute în această secțiune, până când vor fi alese 4 persoane, cu condiția ca, dacă în orice etapă sunt deja alese 3 persoane, independent de prevederile paragrafului 4 al acestei secțiuni, a patra persoană poate fi aleasă cu o majoritate simplă a voturilor rămase.
8. Conform paragrafului 10 al acestei secțiuni, dacă după al doilea scrutin nu au fost alese 4 persoane, se vor ține alte tururi de scrutin în conformitate cu principiile și procedurile prevăzute în această secțiune, până când vor fi alese 4 persoane, cu condiția ca, dacă în orice etapă sunt deja alese 3 persoane, independent de prevederile paragrafului 4 al acestei secțiuni, a patra persoană poate fi aleasă cu o majoritate simplă a voturilor rămase.
Linia 1.095: Linia 1.070:
9. În cazul unei majorări sau diminuări a numărului directorilor ce urmează să fie aleși de guvernatori din secțiunea B (iii), procentajele minime și maxime specificate în paragrafele 4, 5, 6 și 7 ale acestei secțiuni vor fi modificate în mod corespunzător de Consiliul guvernatorilor.
9. În cazul unei majorări sau diminuări a numărului directorilor ce urmează să fie aleși de guvernatori din secțiunea B (iii), procentajele minime și maxime specificate în paragrafele 4, 5, 6 și 7 ale acestei secțiuni vor fi modificate în mod corespunzător de Consiliul guvernatorilor.


10. Câta vreme orice semnatar sau grup de semnatari, a căror pondere în sumă totală a subscripțiilor de capital prevăzute în anexa A la acest acord reprezintă mai mult de 2,8%, nu au depus instrumentele de ratificare, aprobare sau acceptare nu se va efectua
10. Câta vreme orice semnatar sau grup de semnatari, a căror pondere în sumă totală a subscripțiilor de capital prevăzute în anexa A la acest acord reprezintă mai mult de 2,8%, nu au depus instrumentele de ratificare, aprobare sau acceptare nu se va efectua nici o alegere de director pentru fiecare astfel de semnatar sau grup de semnatari. Guvernatorul sau guvernatorii care reprezintă un astfel de semnatar sau grup de semnatari vor alege un director pentru fiecare semnatar sau grup de semnatari, imediat după ce semnatarii sau grupul de semnatari devin membri.
nici o alegere de director pentru fiecare astfel de semnatar sau grup de semnatari. Guvernatorul sau guvernatorii care reprezintă un astfel de semnatar sau grup de semnatari vor alege un director pentru fiecare semnatar sau grup de semnatari, imediat după  
ce semnatarii sau grupul de semnatari devin membri.


Un astfel de director va fi considerat a fi ales de Consiliul guvernatorilor la reuniunea inaugural, în conformitate cu paragraful 3 al art. 26 al acestui acord, dacă este ales în cursul perioadei în care va funcționa primul Consiliu de administrație.
Un astfel de director va fi considerat a fi ales de Consiliul guvernatorilor la reuniunea inaugurală, în conformitate cu paragraful 3 al art. 26 al acestui acord, dacă este ales în cursul perioadei în care va funcționa primul Consiliu de administrație.


Secțiunea C - Aranjamente pentru alegerea directorilor ce reprezintă țări neenumerate în anexa A la acest acord.
''Secțiunea C'' - Aranjamente pentru alegerea directorilor ce reprezintă țări neenumerate în anexa A la acest acord.


Dacă în conformitate cu paragraful 3 al art. 26 din acest acord, Consiliul guvernatorilor hotărăște să majoreze, diminueze sau să revizuiască componența Consiliului de administrație, pentru a ține cont de modificarea numărului membrilor băncii, Consiliul guvernatorilor va analiza în primul rând dacă sunt necesare modificări ale acestei anexe și va aduce în consecință, ca o parte a hotărârii respective, modificările pe care le considera necesare.
Dacă în conformitate cu paragraful 3 al art. 26 din acest acord, Consiliul guvernatorilor hotărăște să majoreze, diminueze sau să revizuiască componența Consiliului de administrație, pentru a ține cont de modificarea numărului membrilor băncii, Consiliul guvernatorilor va analiza în primul rând dacă sunt necesare modificări ale acestei anexe și va aduce în consecință, ca o parte a hotărârii respective, modificările pe care le consideră necesare.


Secțiunea D - Atribuirea voturilor.
''Secțiunea D'' - Atribuirea voturilor.


Orice guvernator care nu participă la votare pentru alegeri sau al cărui vot nu contribuie la alegerea unui director conform secțiunilor A sau B (i), B (ii) sau B (iii) din această anexă poate atribui unui director ales voturile la care este îndreptățit, cu condiția ca acest guvernator să obțină mai întâi acordul tuturor guvernatorilor care au ales directorul respectiv.
Orice guvernator care nu participă la votare pentru alegeri sau al cărui vot nu contribuie la alegerea unui director conform secțiunilor A sau B (i), B (ii) sau B (iii) din această anexă poate atribui unui director ales voturile la care este îndreptățit, cu condiția ca acest guvernator să obțină mai întâi acordul tuturor guvernatorilor care au ales directorul respectiv.


Hotărârea oricărui guvernator de a nu participa la votarea pentru alegerea unui director nu va afecta calcularea voturilor eligibile conform secțiunilor A, B (i), B (ii) sau B (iii) din această anexă.
Hotărârea oricărui guvernator de a nu participa la votarea pentru alegerea unui director nu va afecta calcularea voturilor eligibile conform secțiunilor A, B (i), B (ii) sau B (iii) din această anexă.
== Referințe ==
<references/>
2.173 de modificări

Meniu de navigare