Monitorul Oficial 116/1990: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Migrat la civvic.ro
(Migrat la civvic.ro)
 
(Nu s-au afișat 2 versiuni intermediare efectuate de alți 2 utilizatori)
Linia 1: Linia 1:
{{MigrationWarning}}
__FORCETOC__
__FORCETOC__
[[Category:Monitorul Oficial|*1990 0116]]
[[Category:Monitorul Oficial|*1990 0116]]
Linia 4: Linia 5:
= Monitorul Oficial al României =
= Monitorul Oficial al României =
Anul II, Nr. [[issue::0116]] - Partea I - Joi, 25 octombrie [[year::1990]]
Anul II, Nr. [[issue::0116]] - Partea I - Joi, 25 octombrie [[year::1990]]


== Legi ==
== Legi ==


=== Lege privind ratificarea Acordului de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare ===
=== Lege privind ratificarea Acordului de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare ===


'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.
:'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.


Articol unic. - Se ratifică Acordul de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare, semnat la Paris la data de 29 mai 1990.
Articol unic. - Se ratifică Acordul de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare, semnat la Paris la data de 29 mai 1990.


{{SemnLege|dataSenat=26 septembrie 1990|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=22 octombrie 1990|presAd=Marțian Dan|numeLege=Legea privind ratificarea Acordului de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare|presRom=Ion Iliescu|dataPres=24 octombrie 1990|nrLege=24}}


{{SemnLege|dataSenat=26 septembrie 1990|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=22 octombrie 1990|presAd=Marțian Dan|numeLege=Legea privind bugetul Parlamentului României|presRom=Ion Iliescu|dataPres=24 octombrie 1990|nrLege=24}}
=== Acord  de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare ===


==== Acord  de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare<ref>Traducere.</ref> ====


Părțile contractante:
Părțile contractante:
Linia 31: Linia 28:
:::Capitolul I
:::Capitolul I


'''Scopul, funcțiunile și membrii'''
::'''Scopul, funcțiunile și membrii'''
   
   
:::Articolul 1
:::Articolul 1


'''Scopul'''
::'''Scopul'''
   
   
Contribuind la reconstrucție și progres economic, scopul băncii este de a accelera tranziția spre economiile  orientate către piața liberă și de a promova inițiativa particulară și antreprenorială în țările Europei Centrale și de Est, angajate în aplicarea principiilor democrației multiple, pluralismului și economiei de piață.
Contribuind la reconstrucție și progres economic, scopul băncii este de a accelera tranziția spre economiile  orientate către piața liberă și de a promova inițiativa particulară și antreprenorială în țările Europei Centrale și de Est, angajate în aplicarea principiilor democrației multiple, pluralismului și economiei de piață.
Linia 41: Linia 38:
:::Articolul 2
:::Articolul 2


'''Funcțiunile'''
::'''Funcțiunile'''


1. Pentru realizarea pe termen lung a scopului său de accelerare a tranziției țărilor din Europa Centrală și de Est spre economiile orientate către piață și de promovare a inițiativei particulare și antreprenoriale, banca va sprijini membrii săi beneficiari în realizarea unor reforme economice structurale și sectoriale, inclusiv demonopolizarea, descentralizarea și privatizarea, ajutând economiile acestora pentru a deveni pe deplin integrate în economia internațională, prin măsuri privind:
1. Pentru realizarea pe termen lung a scopului său de accelerare a tranziției țărilor din Europa Centrală și de Est spre economiile orientate către piață și de promovare a inițiativei particulare și antreprenoriale, banca va sprijini membrii săi beneficiari în realizarea unor reforme economice structurale și sectoriale, inclusiv demonopolizarea, descentralizarea și privatizarea, ajutând economiile acestora pentru a deveni pe deplin integrate în economia internațională, prin măsuri privind:
Linia 65: Linia 62:
:::Articolul 3
:::Articolul 3


'''Membrii'''
::'''Membrii'''


1. Calitatea de membru al băncii va fi deschisă
1. Calitatea de membru al băncii va fi deschisă
Linia 75: Linia 72:


2. Țările care pot fi membre conform paragrafului 1 al acestui articol și care nu devin membre în conformitate cu art. 61 al acestui acord pot fi admise să devină membre ale băncii, în termeni și condiții ce pot fi determinate de bancă, după obținerea votului afirmativ a nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din totalul puterii de vot a membrilor.
2. Țările care pot fi membre conform paragrafului 1 al acestui articol și care nu devin membre în conformitate cu art. 61 al acestui acord pot fi admise să devină membre ale băncii, în termeni și condiții ce pot fi determinate de bancă, după obținerea votului afirmativ a nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din totalul puterii de vot a membrilor.


:::Capitolul II
:::Capitolul II


'''Capitalul'''
::'''Capitalul'''


:::Articolul 4
:::Articolul 4


'''Capitalul autorizat'''
::'''Capitalul autorizat'''


1. Capitalul inițial autorizat al băncii va fi de 10 miliarde ECU. Capitalul va fi împărțit într-un număr de 1.000.000 acțiuni, fiecare cu o valoare nominală de 10.000 ECU și care vor fi disponibile subscrierii numai de către membri, conform prevederilor art. 5 al acestui acord.
1. Capitalul inițial autorizat al băncii va fi de 10 miliarde ECU. Capitalul va fi împărțit într-un număr de 1.000.000 acțiuni, fiecare cu o valoare nominală de 10.000 ECU și care vor fi disponibile subscrierii numai de către membri, conform prevederilor art. 5 al acestui acord.
Linia 93: Linia 89:
:::Articolul 5
:::Articolul 5


'''Subscrierea acțiunilor'''
::'''Subscrierea acțiunilor'''


1. Fiecare membru va subscrie acțiuni la capitalul băncii, cu condiția îndeplinirii de către acesta a formalităților legale. Fiecare subscripție la capitalul inițial autorizat se va face pentru acțiuni vărsate și acțiuni nevărsate în proporție de 3 la 7. Numărul inițial de acțiuni disponibile a fi subscrise de către semnatarii care devin membri conform art. 61 al acordului este prevăzut în anexa A la acesta. Nici un membru nu va avea o subscripție inițială mai mică de 100 acțiuni.
1. Fiecare membru va subscrie acțiuni la capitalul băncii, cu condiția îndeplinirii de către acesta a formalităților legale. Fiecare subscripție la capitalul inițial autorizat se va face pentru acțiuni vărsate și acțiuni nevărsate în proporție de 3 la 7. Numărul inițial de acțiuni disponibile a fi subscrise de către semnatarii care devin membri conform art. 61 al acordului este prevăzut în anexa A la acesta. Nici un membru nu va avea o subscripție inițială mai mică de 100 acțiuni.
Linia 112: Linia 108:
:::Articolul 6
:::Articolul 6


'''Plata subscripțiilor'''
::'''Plata subscripțiilor'''


1. Plata acțiunilor vărsate la suma inițial subscrisă de fiecare semnatar al acestui acord, devenit membru în conformitate cu art. 61 al acestui acord, se va efectua în 5 rate, reprezentând fiecare 20% din această sumă. Fiecare membru va plăti prima rată în decursul a 60 de zile de la data intrării în vigoare a acestui acord sau data depozitării instrumentelor sale de ratificare, acceptare sau aprobare conform art. 61, dacă această dată este ulterioară datei intrării în vigoare.
1. Plata acțiunilor vărsate la suma inițial subscrisă de fiecare semnatar al acestui acord, devenit membru în conformitate cu art. 61 al acestui acord, se va efectua în 5 rate, reprezentând fiecare 20% din această sumă. Fiecare membru va plăti prima rată în decursul a 60 de zile de la data intrării în vigoare a acestui acord sau data depozitării instrumentelor sale de ratificare, acceptare sau aprobare conform art. 61, dacă această dată este ulterioară datei intrării în vigoare.
Linia 134: Linia 130:
:::Articolul 7
:::Articolul 7


'''Resursele curente de capital'''
::'''Resursele curente de capital'''


Așa cum este folosit în acest acord, termenul ''resursele curente de capital'' ale băncii va include următoarele:  
Așa cum este folosit în acest acord, termenul ''resursele curente de capital'' ale băncii va include următoarele:  
Linia 142: Linia 138:
:(iv) venituri provenite din împrumuturi și investiții în fonduri proprii, efectuate din resursele indicate în subparagrafele (i) și (ii) ale acestui articol și venituri provenind din diferite garanții și subscripții care nu fac parte din operațiunile speciale ale băncii;
:(iv) venituri provenite din împrumuturi și investiții în fonduri proprii, efectuate din resursele indicate în subparagrafele (i) și (ii) ale acestui articol și venituri provenind din diferite garanții și subscripții care nu fac parte din operațiunile speciale ale băncii;
:(v) orice alte fonduri sau venituri primite de bancă, ce nu fac parte din resursele fondului special la care se face referire în art. 19 al acestui acord.
:(v) orice alte fonduri sau venituri primite de bancă, ce nu fac parte din resursele fondului special la care se face referire în art. 19 al acestui acord.


:::Capitolul III
:::Capitolul III


'''Operațiuni'''
::'''Operațiuni'''


:::Articolul 8
:::Articolul 8


'''Țările beneficiare și folosirea resurselor'''
::'''Țările beneficiare și folosirea resurselor'''


1. Resursele și facilitățile băncii vor fi folosite exclusiv pentru aducerea la îndeplinire a scopului și realizarea funcțiunilor stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord.
1. Resursele și facilitățile băncii vor fi folosite exclusiv pentru aducerea la îndeplinire a scopului și realizarea funcțiunilor stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord.
Linia 168: Linia 163:
:::Articolul 9
:::Articolul 9


'''Operațiuni curente și speciale'''
::'''Operațiuni curente și speciale'''


Operațiunile băncii vor consta din operațiuni curente finanțate din resursele curente de capital ale băncii la care se face referire în art. 7 al acestui acord și operațiuni speciale, finanțate din resursele fondurilor speciale la care se face referire în art. 19 al acestui acord. Cele două tipuri de operațiuni pot fi combinate.
Operațiunile băncii vor consta din operațiuni curente finanțate din resursele curente de capital ale băncii la care se face referire în art. 7 al acestui acord și operațiuni speciale, finanțate din resursele fondurilor speciale la care se face referire în art. 19 al acestui acord. Cele două tipuri de operațiuni pot fi combinate.
Linia 174: Linia 169:
:::Articolul 10
:::Articolul 10


'''Separarea operațiunilor'''
::'''Separarea operațiunilor'''


1. Resursele curente de capital ale băncii, precum și cele ale fondurilor speciale vor fi păstrate, folosite, angajate, investite sau altfel utilizate, complet separat unele de altele. Situațiile financiare ale băncii vor prezenta rezervele împreună cu operațiunile sale curente și separat operațiunile sale speciale.
1. Resursele curente de capital ale băncii, precum și cele ale fondurilor speciale vor fi păstrate, folosite, angajate, investite sau altfel utilizate, complet separat unele de altele. Situațiile financiare ale băncii vor prezenta rezervele împreună cu operațiunile sale curente și separat operațiunile sale speciale.
Linia 184: Linia 179:
:::Articolul 11
:::Articolul 11


'''Monede de funcționare'''
::'''Monede de funcționare'''


1. Banca își va desfășura operațiunile prin realizarea scopului și funcțiunilor sale stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord prin una din (sau toate) căile următoare:
1. Banca își va desfășura operațiunile prin realizarea scopului și funcțiunilor sale stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord prin una din (sau toate) căile următoare:
Linia 217: Linia 212:
:::Articolul 12
:::Articolul 12


'''Limitarea operațiunilor curente'''
::'''Limitarea operațiunilor curente'''


1. Suma totală a împrumuturilor în sold, investițiilor în fonduri proprii și a garanțiilor acordate de bancă prin operațiunile sale curente nu va fi majorată niciodată dacă print-o astfel de majorare se va depăși suma totală a întregului capital subscris, rezervelor și excedentului, incluse în resursele curente de capital.
1. Suma totală a împrumuturilor în sold, investițiilor în fonduri proprii și a garanțiilor acordate de bancă prin operațiunile sale curente nu va fi majorată niciodată dacă print-o astfel de majorare se va depăși suma totală a întregului capital subscris, rezervelor și excedentului, incluse în resursele curente de capital.
Linia 229: Linia 224:
:::Articolul 13
:::Articolul 13


'''Principii de funcționare'''
::'''Principii de funcționare'''


1. Banca va funcționa în conformitate cu următoarele principii:
1. Banca va funcționa în conformitate cu următoarele principii:
Linia 248: Linia 243:
:::Articolul 14
:::Articolul 14


'''Termeni și condiții pentru împrumuturi și garanții'''
::'''Termeni și condiții pentru împrumuturi și garanții'''


1. În cazul acordării de împrumuturi, al participării la împrumuturi sau garantării acestora de către bancă, contractul va stabilii termenii și condițiile împrumutului sau garanției implicate, inclusiv cele privind rambursarea, dobânda și alte speze, taxe, scadențele și datele de plată privind împrumutul și respectiv garanția. La stabilirea acestor termeni și condiții, banca va trebui să țină seama pe deplin de necesitatea protejării veniturilor sale.
1. În cazul acordării de împrumuturi, al participării la împrumuturi sau garantării acestora de către bancă, contractul va stabilii termenii și condițiile împrumutului sau garanției implicate, inclusiv cele privind rambursarea, dobânda și alte speze, taxe, scadențele și datele de plată privind împrumutul și respectiv garanția. La stabilirea acestor termeni și condiții, banca va trebui să țină seama pe deplin de necesitatea protejării veniturilor sale.
Linia 258: Linia 253:
:::Articolul 15
:::Articolul 15


'''Comisioane și taxe'''
::'''Comisioane și taxe'''


1. În plus față de dobândă, banca va percepe un comision la împrumuturile acordate sau la care participă, ca o parte a operațiunilor sale curente. Termenii și condițiile acestui comision vor fi stabilite de Consiliul de administrație.
1. În plus față de dobândă, banca va percepe un comision la împrumuturile acordate sau la care participă, ca o parte a operațiunilor sale curente. Termenii și condițiile acestui comision vor fi stabilite de Consiliul de administrație.
Linia 268: Linia 263:
:::Articolul 16
:::Articolul 16


'''Rezerva specială'''
::'''Rezerva specială'''


1. Suma comisioanelor și taxelor încasate de bancă în conformitate cu art. 15 al acestui acord se va constitui într-o rezervă specială ce va fi păstrată pentru acoperirea pierderilor băncii în conformitate cu art. 17 al acestui acord. Rezerva specială va fi plătibilă în acea formă lichidă ce poate fi hotărâtă de bancă.
1. Suma comisioanelor și taxelor încasate de bancă în conformitate cu art. 15 al acestui acord se va constitui într-o rezervă specială ce va fi păstrată pentru acoperirea pierderilor băncii în conformitate cu art. 17 al acestui acord. Rezerva specială va fi plătibilă în acea formă lichidă ce poate fi hotărâtă de bancă.
Linia 276: Linia 271:
:::Articolul 17
:::Articolul 17


'''Metode de acoperire a pierderilor băncii'''
::'''Metode de acoperire a pierderilor băncii'''


1. În operațiunile curente ale băncii, în cazul arieratelor sau neîndeplinirii unor obligații privind împrumuturile acordate, la care a participat, sau garantate de bancă, și în cazul pierderilor din garantarea unor emisiuni sau participării la fonduri proprii, banca va lua măsurile pe care le consideră necesare. Banca va constitui provizioane corespunzătoare pentru acoperirea pierderilor posibile.
1. În operațiunile curente ale băncii, în cazul arieratelor sau neîndeplinirii unor obligații privind împrumuturile acordate, la care a participat, sau garantate de bancă, și în cazul pierderilor din garantarea unor emisiuni sau participării la fonduri proprii, banca va lua măsurile pe care le consideră necesare. Banca va constitui provizioane corespunzătoare pentru acoperirea pierderilor posibile.
Linia 296: Linia 291:
:::Articolul 18  
:::Articolul 18  


'''Fondurile speciale'''
::'''Fondurile speciale'''


1. Banca poate accepta administrarea fondurilor speciale care sunt destinate să servească scopurilor și să intre în sfera funcțiunilor băncii. Întregul cost al administrării oricărui astfel de fond special va fi atribuit respectivului fond special.
1. Banca poate accepta administrarea fondurilor speciale care sunt destinate să servească scopurilor și să intre în sfera funcțiunilor băncii. Întregul cost al administrării oricărui astfel de fond special va fi atribuit respectivului fond special.
Linia 306: Linia 301:
:::Articolul 19
:::Articolul 19


'''Resursele fondurilor speciale'''
::'''Resursele fondurilor speciale'''


Termenul ''resursele fondurilor speciale'' se va referi la resursele oricărui fond special și va include:
Termenul ''resursele fondurilor speciale'' se va referi la resursele oricărui fond special și va include:
Linia 315: Linia 310:


:(iii) venituri provenite din investirea resurselor fondurilor speciale.
:(iii) venituri provenite din investirea resurselor fondurilor speciale.


:::Capitolul IV
:::Capitolul IV


'''Împrumuturi atrase și alte atribuții'''
::'''Împrumuturi atrase și alte atribuții'''


:::Articolul 20
:::Articolul 20


'''Atribuții generale'''
::'''Atribuții generale'''


1. În plus față de atribuțiile specificate în acest acord, banca va avea competența:
1. În plus față de atribuțiile specificate în acest acord, banca va avea competența:
Linia 346: Linia 340:


2. Orice hârtie de valoare emisă sau garantată de bancă va avea înregistrată pe față o declarație clară în sensul că aceasta nu este o obligație a nici unui guvern sau membru, exceptând cazul în care reprezintă de fapt obligația unui anumit guvern sau membru, situație în care aceasta se va preciza în mod expres.
2. Orice hârtie de valoare emisă sau garantată de bancă va avea înregistrată pe față o declarație clară în sensul că aceasta nu este o obligație a nici unui guvern sau membru, exceptând cazul în care reprezintă de fapt obligația unui anumit guvern sau membru, situație în care aceasta se va preciza în mod expres.


:::Capitolul V
:::Capitolul V


'''Valutele'''
::'''Valutele'''


:::Articolul 21
:::Articolul 21


'''Stabilirea și folosirea valutelor'''
::'''Stabilirea și folosirea valutelor'''


1. Pentru scopurile acestui acord, având în vedere necesitatea primordială de a-și proteja interesele financiare, oricând devine necesar să se stabilească dacă o valută este pe deplin convertibilă, această determinare va fi efectuată de bancă după consultare, dacă este necesar, cu Fondul Monetar Internațional.
1. Pentru scopurile acestui acord, având în vedere necesitatea primordială de a-și proteja interesele financiare, oricând devine necesar să se stabilească dacă o valută este pe deplin convertibilă, această determinare va fi efectuată de bancă după consultare, dacă este necesar, cu Fondul Monetar Internațional.
Linia 367: Linia 360:


:(iv) valutelor primite de bancă drept plăți în contul: ratelor, dobânzilor, dividendelor sau altor taxe aferente împrumuturilor sau investițiilor sau sumelor rezultate din lichidarea acestor investiții, efectuate din oricare din fondurile la care se face referire în subparagrafele (i)-(iii) ale acestui paragraf sau ca plată a comisioanelor, taxelor și altor speze.
:(iv) valutelor primite de bancă drept plăți în contul: ratelor, dobânzilor, dividendelor sau altor taxe aferente împrumuturilor sau investițiilor sau sumelor rezultate din lichidarea acestor investiții, efectuate din oricare din fondurile la care se face referire în subparagrafele (i)-(iii) ale acestui paragraf sau ca plată a comisioanelor, taxelor și altor speze.


:::Capitolul VI
:::Capitolul VI


'''Organizare și conducere'''
::'''Organizare și conducere'''


:::Articolul 22
:::Articolul 22


'''Structura'''
::'''Structura'''


Banca va avea un Consiliu al guvernatorilor, un Consiliu de administrație, un președinte, unu sau mai mulți vicepreședinți și alți funcționari și personal după cum se va considera necesar.
Banca va avea un Consiliu al guvernatorilor, un Consiliu de administrație, un președinte, unu sau mai mulți vicepreședinți și alți funcționari și personal după cum se va considera necesar.
Linia 381: Linia 373:
:::Articolul 23
:::Articolul 23


'''Consiliul guvernatorilor - componență'''
::'''Consiliul guvernatorilor - componență'''


1. Fiecare membru va fi reprezentat în Consiliul guvernatorilor de un guvernator și un supleant pe care îi va numi. Fiecare guvernator și supleant va servi interesul membrului care l-a numit. Nici un supleant nu va putea vota cu excepția cazului în care lipsește guvernatorul său. La fiecare reuniune anuală consiliul va desemna pe unul dintre guvernatori ca președinte care va deține această funcție până la alegerea următorului președinte.
1. Fiecare membru va fi reprezentat în Consiliul guvernatorilor de un guvernator și un supleant pe care îi va numi. Fiecare guvernator și supleant va servi interesul membrului care l-a numit. Nici un supleant nu va putea vota cu excepția cazului în care lipsește guvernatorul său. La fiecare reuniune anuală consiliul va desemna pe unul dintre guvernatori ca președinte care va deține această funcție până la alegerea următorului președinte.
Linia 389: Linia 381:
:::Articolul 24
:::Articolul 24


'''Consiliul guvernatorilor - atribuții'''
::'''Consiliul guvernatorilor - atribuții'''


1. Toate atribuțiile băncii vor fi deținute de Consiliul guvernatorilor.
1. Toate atribuțiile băncii vor fi deținute de Consiliul guvernatorilor.
Linia 423: Linia 415:
:::Articolul 25
:::Articolul 25


'''Consiliul guvernatorilor - procedură'''
::'''Consiliul guvernatorilor - procedură'''


1. Consiliul guvernatorilor va ține o reuniune anuală și alte asemenea reuniuni ce pot fi prevăzute de către consiliu sau solicitate de către Consiliul de administrație. Reuniunile Consiliului guvernatorilor vor fi convocate de către Consiliul de administrație ori
1. Consiliul guvernatorilor va ține o reuniune anuală și alte asemenea reuniuni ce pot fi prevăzute de către consiliu sau solicitate de către Consiliul de administrație. Reuniunile Consiliului guvernatorilor vor fi convocate de către Consiliul de administrație ori
Linia 436: Linia 428:
:::Articolul 26
:::Articolul 26


'''Consiliul de administrație - componența'''
::'''Consiliul de administrație - componența'''


1. Consiliul de administrație va fi compus din 23 membri care nu vor fi membri ai Consiliului guvernatorilor și din care:
1. Consiliul de administrație va fi compus din 23 membri care nu vor fi membri ai Consiliului guvernatorilor și din care:
Linia 459: Linia 451:
:::Articolul 27
:::Articolul 27


'''Consiliul de administrație - atribuții'''
::'''Consiliul de administrație - atribuții'''


Fără a prejudicia atribuțiile Consiliului guvernatorilor prevăzute în art. 24 al acestui acord, Consiliul de administrație va răspunde de conducerea operațiunilor generale ale băncii și, în acest scop, pe lângă atribuțiile care-i revin în mod expres din acest acord, va exercita toate atribuțiile care i-au fost delegate de către Consiliul de administrație și îndeosebi  
Fără a prejudicia atribuțiile Consiliului guvernatorilor prevăzute în art. 24 al acestui acord, Consiliul de administrație va răspunde de conducerea operațiunilor generale ale băncii și, în acest scop, pe lângă atribuțiile care-i revin în mod expres din acest acord, va exercita toate atribuțiile care i-au fost delegate de către Consiliul de administrație și îndeosebi  
Linia 473: Linia 465:
:::Articolul 28
:::Articolul 28


'''Consiliul de administrație - procedură'''
::'''Consiliul de administrație - procedură'''


1. Consiliul de administrație va funcționa în mod normal la sediul principal al băncii și se va întruni ori de câte ori o va cere activitatea băncii.
1. Consiliul de administrație va funcționa în mod normal la sediul principal al băncii și se va întruni ori de câte ori o va cere activitatea băncii.
Linia 483: Linia 475:
:::Articolul 29
:::Articolul 29


'''Votarea'''
::'''Votarea'''


1. Puterea de vot a fiecărui membru va fi egală cu numărul acțiunilor subscrise de către acesta la capitalul băncii. În situația în care orice membru nu își achită o parte din suma datorată în contul obligațiilor aferente capitalului vărsat conform art. 6 al acestui acord, pe durata neîndeplinirii obligației respective, acest membru nu-și va putea exercita procentul puterii sale de vot care corespunde procentului pe care suma datorată și neplătită îl reprezintă față de suma totală a acțiunilor subscrise vărsate de membrul respectiv la capitalul băncii.
1. Puterea de vot a fiecărui membru va fi egală cu numărul acțiunilor subscrise de către acesta la capitalul băncii. În situația în care orice membru nu își achită o parte din suma datorată în contul obligațiilor aferente capitalului vărsat conform art. 6 al acestui acord, pe durata neîndeplinirii obligației respective, acest membru nu-și va putea exercita procentul puterii sale de vot care corespunde procentului pe care suma datorată și neplătită îl reprezintă față de suma totală a acțiunilor subscrise vărsate de membrul respectiv la capitalul băncii.
Linia 493: Linia 485:
:::Articolul 30
:::Articolul 30


'''Președintele'''
::'''Președintele'''


1. Prin votul unei majorități a numărului total al guvernatorilor, care să reprezinte nu mai puțin de majoritatea puterii totale de vot a membrilor, Consiliul guvernatorilor va alege președintele băncii. Președintele, pe durata deținerii funcției, nu va fi un guvernator, director sau un locțiitor al acestora.
1. Prin votul unei majorități a numărului total al guvernatorilor, care să reprezinte nu mai puțin de majoritatea puterii totale de vot a membrilor, Consiliul guvernatorilor va alege președintele băncii. Președintele, pe durata deținerii funcției, nu va fi un guvernator, director sau un locțiitor al acestora.
Linia 509: Linia 501:
:::Articolul 31
:::Articolul 31


'''Vicepreședintele'''
::'''Vicepreședintele'''


1. Unu sau mai mulți vicepreședinți vor fi numiți de către Consiliul de administrație la recomandarea președintelui. Consiliul de administrație poate determina perioada pentru care vicepreședintele va deține această funcție, își va exercita autoritatea și își va
1. Unu sau mai mulți vicepreședinți vor fi numiți de către Consiliul de administrație la recomandarea președintelui. Consiliul de administrație poate determina perioada pentru care vicepreședintele va deține această funcție, își va exercita autoritatea și își va
Linia 518: Linia 510:
:::Articolul 32
:::Articolul 32


'''Caracterul internațional al băncii'''
::'''Caracterul internațional al băncii'''


1. Banca nu va accepta fonduri speciale sau alte împrumuturi sau asistență care pot într-un fel oarecare prejudicia, abate sau altera scopul sau funcțiunile sale.
1. Banca nu va accepta fonduri speciale sau alte împrumuturi sau asistență care pot într-un fel oarecare prejudicia, abate sau altera scopul sau funcțiunile sale.
Linia 528: Linia 520:
:::Articolul 33
:::Articolul 33


'''Amplasarea sediilor'''
::'''Amplasarea sediilor'''


1. Sediul principal al băncii va fi amplasat în Londra.
1. Sediul principal al băncii va fi amplasat în Londra.
Linia 536: Linia 528:
:::Articolul 34
:::Articolul 34


'''Depozitarii și Canalele de comunicație'''
::'''Depozitarii și Canalele de comunicație'''


1. Fiecare membru va desemna banca sa centrală sau orice altă instituție ce poate fi convenită cu banca, drept depozitară pentru toate activele băncii în valuta sa, precum și alte active ale băncii.
1. Fiecare membru va desemna banca sa centrală sau orice altă instituție ce poate fi convenită cu banca, drept depozitară pentru toate activele băncii în valuta sa, precum și alte active ale băncii.
Linia 544: Linia 536:
:::Articolul 35
:::Articolul 35


'''Publicarea rapoartelor și asigurare informațiilor'''
::'''Publicarea rapoartelor și asigurare informațiilor'''


1. Banca va publica un raport anual care conține o situație verificată a conturilor sale și la intervale de 3 luni sau mai puțin va transmite membrilor un rezumat al situației sale financiare și o situație a beneficiilor și pierderilor care să prezinte rezultatele operațiunilor băncii. Conturile financiare vor fi ținute în ECU.
1. Banca va publica un raport anual care conține o situație verificată a conturilor sale și la intervale de 3 luni sau mai puțin va transmite membrilor un rezumat al situației sale financiare și o situație a beneficiilor și pierderilor care să prezinte rezultatele operațiunilor băncii. Conturile financiare vor fi ținute în ECU.
Linia 554: Linia 546:
:::Articolul 36
:::Articolul 36


'''Alocarea și repartizarea venitului net'''
::'''Alocarea și repartizarea venitului net'''


1. Consiliul guvernatorilor va determina, cel puțin anual, ce parte din venitul net al băncii, după constituirea provizioanelor pentru rezerve și dacă este necesar împotriva posibilelor pierderi conform paragrafului 1 al art. 17 din acest acord, va fi alocată la excedent sau în alte scopuri și ce parte, dacă aceasta va exista, va fi repartizată. Orice astfel de decizie privind alocarea venitului net al băncii pentru alte scopuri va fi luată de o majoritate de nu mai puțin de doua treimi (2/3) dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de două treimi (2/3) din totalul puterii de vot a membrilor. Nici o astfel de alocare sau repartizare nu va fi făcută până când rezerva generală nu va fi în sumă de cel puțin 10% din capitalul autorizat.
1. Consiliul guvernatorilor va determina, cel puțin anual, ce parte din venitul net al băncii, după constituirea provizioanelor pentru rezerve și dacă este necesar împotriva posibilelor pierderi conform paragrafului 1 al art. 17 din acest acord, va fi alocată la excedent sau în alte scopuri și ce parte, dacă aceasta va exista, va fi repartizată. Orice astfel de decizie privind alocarea venitului net al băncii pentru alte scopuri va fi luată de o majoritate de nu mai puțin de doua treimi (2/3) dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de două treimi (2/3) din totalul puterii de vot a membrilor. Nici o astfel de alocare sau repartizare nu va fi făcută până când rezerva generală nu va fi în sumă de cel puțin 10% din capitalul autorizat.
Linia 561: Linia 553:


3. Plățile către fiecare membru se vor face în maniera ce va fi stabilită de Consiliul guvernatorilor. Astfel de plăți și utilizarea lor de către țara beneficiară se vor face fără restricție din partea oricărui membru.
3. Plățile către fiecare membru se vor face în maniera ce va fi stabilită de Consiliul guvernatorilor. Astfel de plăți și utilizarea lor de către țara beneficiară se vor face fără restricție din partea oricărui membru.


:::Capitolul VII
:::Capitolul VII
Linia 569: Linia 560:
:::Articolul 37
:::Articolul 37


'''Dreptul membrilor  de a se retrage'''
::'''Dreptul membrilor  de a se retrage'''


1. Orice membru se poate retrage din bancă în orice moment prin transmiterea unei notificări în scris la sediul principal al băncii.
1. Orice membru se poate retrage din bancă în orice moment prin transmiterea unei notificări în scris la sediul principal al băncii.
Linia 575: Linia 566:
2. Retragerea unui membru va deveni efectivă, iar calitatea sa de membru va înceta la data menționată în notificarea sa, dar în nici un caz la mai puțin de șase (6) luni după ce banca a primit o astfel de notificare. Totuși, în orice moment înainte ca retragerea să devină efectivă, membrul poate anunța banca în scris în legătură cu anularea notificării sale privind intenția de retragere.
2. Retragerea unui membru va deveni efectivă, iar calitatea sa de membru va înceta la data menționată în notificarea sa, dar în nici un caz la mai puțin de șase (6) luni după ce banca a primit o astfel de notificare. Totuși, în orice moment înainte ca retragerea să devină efectivă, membrul poate anunța banca în scris în legătură cu anularea notificării sale privind intenția de retragere.


:::Articolul 37
:::Articolul 38


'''Suspendarea calității de membru'''
::'''Suspendarea calității de membru'''


1. Dacă un membru nu își îndeplinește oricare din obligațiile sale fată de bancă, banca poate să îi suspende calitatea de membru prin hotărârea majorității, de nu mai puțin de două treimi (2/3) din numărul guvernatorilor, reprezentând nu mai puțin de două treimi (2/3) din puterea totala de vot a membrilor. Membrul astfel suspendat va înceta automat să fie membru la un an de la data suspendării sale, cu excepția cazului în care se ia o hotărâre, cu cel puțin aceeași majoritate pentru restabilirea calității de membru.
1. Dacă un membru nu își îndeplinește oricare din obligațiile sale fată de bancă, banca poate să îi suspende calitatea de membru prin hotărârea majorității, de nu mai puțin de două treimi (2/3) din numărul guvernatorilor, reprezentând nu mai puțin de două treimi (2/3) din puterea totala de vot a membrilor. Membrul astfel suspendat va înceta automat să fie membru la un an de la data suspendării sale, cu excepția cazului în care se ia o hotărâre, cu cel puțin aceeași majoritate pentru restabilirea calității de membru.
Linia 585: Linia 576:
:::Articolul 39
:::Articolul 39


'''Reglementarea conturilor cu foști membrii'''
::'''Reglementarea conturilor cu foști membrii'''


1. După data la care un membru își pierde această calitate, el își păstrează obligațiile directe și obligațiile conexe față de bancă, atâta timp cât a rămas nerambursată orice parte din împrumuturile, investițiile în fonduri proprii și garanțiile contractate înainte de a înceta să fie membru, încetând însă să aibă obligații privind împrumuturile, investițiile în fonduri proprii și garanțiile pe care banca le-a contractat ulterior sau să participe la veniturile și cheltuielile băncii.
1. După data la care un membru își pierde această calitate, el își păstrează obligațiile directe și obligațiile conexe față de bancă, atâta timp cât a rămas nerambursată orice parte din împrumuturile, investițiile în fonduri proprii și garanțiile contractate înainte de a înceta să fie membru, încetând însă să aibă obligații privind împrumuturile, investițiile în fonduri proprii și garanțiile pe care banca le-a contractat ulterior sau să participe la veniturile și cheltuielile băncii.
Linia 605: Linia 596:
:::Articolul 40
:::Articolul 40


'''Suspendarea temporară a operațiunilor'''
::'''Suspendarea temporară a operațiunilor'''


În caz de urgentă, Consiliul de administrație poate suspenda temporar operațiunile cu privire la noi împrumuturi și garanții, garantarea unor emisiuni și asistență tehnică și investiții în fonduri proprii până când apare posibilitatea de acțiune și reconsiderare de către Consiliul guvernatorilor.
În caz de urgentă, Consiliul de administrație poate suspenda temporar operațiunile cu privire la noi împrumuturi și garanții, garantarea unor emisiuni și asistență tehnică și investiții în fonduri proprii până când apare posibilitatea de acțiune și reconsiderare de către Consiliul guvernatorilor.
Linia 611: Linia 602:
:::Articolul 41
:::Articolul 41


'''Încetarea operațiunilor'''
::'''Încetarea operațiunilor'''


Banca își poate înceta operațiunile cu votul a nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din puterea totală de vot a membrilor.
Banca își poate înceta operațiunile cu votul a nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din puterea totală de vot a membrilor.
Linia 619: Linia 610:
:::Articolul 42
:::Articolul 42


'''Răspunderea membrilor și plata creanțelor'''
::'''Răspunderea membrilor și plata creanțelor'''


1. În cazul încetării operațiunilor băncii, obligațiile tuturor membrilor pentru subscripțiile la capitalul băncii care nu au fost solicitate vor continua până când vor fi onorate toate creanțele creditorilor, inclusiv creanțele conexe.
1. În cazul încetării operațiunilor băncii, obligațiile tuturor membrilor pentru subscripțiile la capitalul băncii care nu au fost solicitate vor continua până când vor fi onorate toate creanțele creditorilor, inclusiv creanțele conexe.
Linia 627: Linia 618:
:::Articolul 43
:::Articolul 43


'''Repartizarea activelor'''
::'''Repartizarea activelor'''


1. Nu se va efectua nici o repartizare membrilor în contul subscripțiilor lor la capitalul băncii până când:
1. Nu se va efectua nici o repartizare membrilor în contul subscripțiilor lor la capitalul băncii până când:
Linia 638: Linia 629:


3. Orice membru care primește active distribuite potrivit acestui articol va avea aceleași drepturi față de aceste active pe care banca le-a avut anterior repartizării lor.
3. Orice membru care primește active distribuite potrivit acestui articol va avea aceleași drepturi față de aceste active pe care banca le-a avut anterior repartizării lor.


:::Capitolul VIII
:::Capitolul VIII
Linia 646: Linia 636:
:::Articolul 44
:::Articolul 44


'''Scopurile capitalului'''
::'''Scopurile capitalului'''


Pentru ca banca să-și îndeplinească funcțiile care i-au fost încredințate, statutul, imunitățile, privilegiile și scutirile enunțate în acest capitol vor fi acordate băncii pe teritoriul fiecărei țări membre.
Pentru ca banca să-și îndeplinească funcțiile care i-au fost încredințate, statutul, imunitățile, privilegiile și scutirile enunțate în acest capitol vor fi acordate băncii pe teritoriul fiecărei țări membre.
Linia 652: Linia 642:
:::Articolul 45
:::Articolul 45


'''Statutul băncii'''
::'''Statutul băncii'''


Banca va poseda personalitate juridică deplină și, în speță, capacitatea juridică:
Banca va poseda personalitate juridică deplină și, în speță, capacitatea juridică:
Linia 664: Linia 654:
:::Articolul 46
:::Articolul 46


'''Poziția băncii cu privire la acțiuni în justiție'''
::'''Poziția băncii cu privire la acțiuni în justiție'''


Banca poate fi acționată în justiție numai la o instanță cu jurisdicție competentă din teritoriile unui membru în care banca are o reprezentanță, are un agent împuternicit să accepte serviciul sau notificarea acțiunii, sau a emis sau garantat hârtii de valoare.
Banca poate fi acționată în justiție numai la o instanță cu jurisdicție competentă din teritoriile unui membru în care banca are o reprezentanță, are un agent împuternicit să accepte serviciul sau notificarea acțiunii, sau a emis sau garantat hârtii de valoare.
Linia 671: Linia 661:
:::Articolul 47
:::Articolul 47


'''Imunitatea activelor față de sechestru'''
::'''Imunitatea activelor față de sechestru'''


Proprietatea și activele băncii, oriunde ar fi amplasate și de oricine ar fi deținute, sunt imune de percheziție, rechiziționare, confiscare, expropriere sau orice altă formă de sechestru prin acțiune executivă sau legislativă.
Proprietatea și activele băncii, oriunde ar fi amplasate și de oricine ar fi deținute, sunt imune de percheziție, rechiziționare, confiscare, expropriere sau orice altă formă de sechestru prin acțiune executivă sau legislativă.
Linia 677: Linia 667:
:::Articolul 48
:::Articolul 48


'''Imunitatea arhivelor'''
::'''Imunitatea arhivelor'''


Arhivele băncii și în general toate documentele care îi aparțin sau sunt deținute de ea vor fi inviolabile.
Arhivele băncii și în general toate documentele care îi aparțin sau sunt deținute de ea vor fi inviolabile.
Linia 683: Linia 673:
:::Articolul 49
:::Articolul 49


'''Libertatea activelor față de restricții'''
::'''Libertatea activelor față de restricții'''


În măsura în care este necesar pentru realizarea scopului și funcțiunilor băncii și în condițiile prevederilor acestui acord, întreaga proprietate și activele băncii vor fi libere de restricții, reglementări, controale și moratorii de orice natură.
În măsura în care este necesar pentru realizarea scopului și funcțiunilor băncii și în condițiile prevederilor acestui acord, întreaga proprietate și activele băncii vor fi libere de restricții, reglementări, controale și moratorii de orice natură.
Linia 689: Linia 679:
:::Articolul 50
:::Articolul 50


'''Privilegiul comunicațiilor'''
::'''Privilegiul comunicațiilor'''


Fiecare membru va acorda comunicațiilor oficiale ale băncii același tratament pe care-l acordă comunicațiilor oficiale cu ceilalți membri.
Fiecare membru va acorda comunicațiilor oficiale ale băncii același tratament pe care-l acordă comunicațiilor oficiale cu ceilalți membri.
Linia 695: Linia 685:
:::Articolul 51
:::Articolul 51


'''Imunități ale funcționarilor și angajaților'''
::'''Imunități ale funcționarilor și angajaților'''


Toți guvernatorii, directorii, supleanții, funcționarii și angajații băncii și experții îndeplinind misiuni pentru bancă vor fi imuni față de procedura legală în raport cu actele exercitate de ei în calitatea lor oficială, cu excepția cazului în care banca le retrage această imunitate și se vor bucura de inviolabilitatea hârtiilor și documentelor oficiale. Această imunitate nu se va aplica totuși răspunderii civile în cazul pagubelor rezultate din accidentele de trafic rutier cauzate de un astfel de guvernator, director, supleant, funcționar, angajat sau expert.
Toți guvernatorii, directorii, supleanții, funcționarii și angajații băncii și experții îndeplinind misiuni pentru bancă vor fi imuni față de procedura legală în raport cu actele exercitate de ei în calitatea lor oficială, cu excepția cazului în care banca le retrage această imunitate și se vor bucura de inviolabilitatea hârtiilor și documentelor oficiale. Această imunitate nu se va aplica totuși răspunderii civile în cazul pagubelor rezultate din accidentele de trafic rutier cauzate de un astfel de guvernator, director, supleant, funcționar, angajat sau expert.
Linia 701: Linia 691:
:::Articolul 52
:::Articolul 52


'''Privilegii ale funcționarilor și angajaților'''
::'''Privilegii ale funcționarilor și angajaților'''


1. Toți guvernatorii, directorii executivi, supleanții, funcționarii și angajații băncii și experții care îndeplinesc misiuni pentru bancă:
1. Toți guvernatorii, directorii executivi, supleanții, funcționarii și angajații băncii și experții care îndeplinesc misiuni pentru bancă:
Linia 714: Linia 704:
:::Articolul 53
:::Articolul 53


'''Scutirea de impozite'''
::'''Scutirea de impozite'''


1. În cadrul sferei activităților sale oficiale, banca, activele ei, proprietatea și venitul său vor fi scutite de toate impozitele directe.
1. În cadrul sferei activităților sale oficiale, banca, activele ei, proprietatea și venitul său vor fi scutite de toate impozitele directe.
Linia 748: Linia 738:
:::Articolul 54
:::Articolul 54


'''Aplicarea capitalului'''
::'''Aplicarea capitalului'''


Fiecare membru va întreprinde acele acțiuni necesare în scopul punerii în aplicare a prevederilor menționate în acest capitol și va informa banca de acțiunile detaliate pe care le-a întreprins.
Fiecare membru va întreprinde acele acțiuni necesare în scopul punerii în aplicare a prevederilor menționate în acest capitol și va informa banca de acțiunile detaliate pe care le-a întreprins.
Linia 754: Linia 744:
:::Articolul 55
:::Articolul 55


'''Suspendarea imunităților, privilegiilor și scutirilor de taxe'''
::'''Suspendarea imunităților, privilegiilor și scutirilor de taxe'''


Imunitățile, privilegiile și scutirile de taxe conferite conform acestui capitol sunt acordate în interesul băncii. Consiliul de administrație poate suspenda în măsura și potrivit condițiilor pe care le poate hotărî, orice imunități, privilegii și scutiri de taxe conferite conform acestui capitol, în cazurile în care astfel de acțiuni ar fi cele mai adecvate, după părerea sa, intereselor băncii. Președintele va avea dreptul și datoria să suspende orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe a oricărui funcționar, angajat sau expert al băncii, altul decât președintele sau un vicepreședinte, dacă, după părerea sa, imunitatea, privilegiul sau scutirea
Imunitățile, privilegiile și scutirile de taxe conferite conform acestui capitol sunt acordate în interesul băncii. Consiliul de administrație poate suspenda în măsura și potrivit condițiilor pe care le poate hotărî, orice imunități, privilegii și scutiri de taxe conferite conform acestui capitol, în cazurile în care astfel de acțiuni ar fi cele mai adecvate, după părerea sa, intereselor băncii. Președintele va avea dreptul și datoria să suspende orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe a oricărui funcționar, angajat sau expert al băncii, altul decât președintele sau un vicepreședinte, dacă, după părerea sa, imunitatea, privilegiul sau scutirea
de taxe ar împiedica cursul justiției și poate fi suspendat fără a prejudiciu interesele băncii. În împrejurări similare și în aceleași condiții Consiliul de administrație va avea dreptul și datoria să suspende orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe ale președintelui și fiecărui vicepreședinte.
de taxe ar împiedica cursul justiției și poate fi suspendat fără a prejudiciu interesele băncii. În împrejurări similare și în aceleași condiții Consiliul de administrație va avea dreptul și datoria să suspende orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe ale președintelui și fiecărui vicepreședinte.


:::Capitolul IX
:::Capitolul IX


'''Amendamente, interpretări, arbitraj'''
::'''Amendamente, interpretări, arbitraj'''


:::Articolul 56
:::Articolul 56


'''Amendamente'''
::'''Amendamente'''


1. Orice propunere de a introduce modificări în acest acord, fie că vine de la un membru, un guvernator sau de la directorii executivi, va fi comunicată președintelui Consiliului guvernatorilor care va prezenta propunerea în fața consiliului. Dacă amendamentul propus este aprobat de consiliu, banca va întreba toți membrii, folosind un mijloc rapid de comunicație, dacă acceptă amendamentul propus. Exceptând prevederile art. 8 paragraful 4, când nu mai puțin de 3/4 din membri, incluzând cel puțin 2 țări din Europa Centrală și de Est, enumerate în anexa A la acest acord, deținând nu mai puțin de 4/5 din puterea totală de vot a membrilor, au acceptat amendamentele propuse, banca va certifica faptul printr-o comunicare oficială adresată tuturor membrilor.
1. Orice propunere de a introduce modificări în acest acord, fie că vine de la un membru, un guvernator sau de la directorii executivi, va fi comunicată președintelui Consiliului guvernatorilor care va prezenta propunerea în fața consiliului. Dacă amendamentul propus este aprobat de consiliu, banca va întreba toți membrii, folosind un mijloc rapid de comunicație, dacă acceptă amendamentul propus. Exceptând prevederile art. 8 paragraful 4, când nu mai puțin de 3/4 din membri, incluzând cel puțin 2 țări din Europa Centrală și de Est, enumerate în anexa A la acest acord, deținând nu mai puțin de 4/5 din puterea totală de vot a membrilor, au acceptat amendamentele propuse, banca va certifica faptul printr-o comunicare oficială adresată tuturor membrilor.
Linia 786: Linia 775:
:::Articolul 57
:::Articolul 57


'''Interpretare și aplicare'''
::'''Interpretare și aplicare'''


1. Orice problemă de interpretare sau aplicare a prevederilor acestui acord care apare între orice membru și bancă sau între oricare din membrii băncii va fi supusă Consiliului de administrație pentru a se lua o decizie. Dacă o țară membră nu este reprezentată de un director de naționalitatea sa în consiliu, în cazul în care se analizează o problemă care afectează în mod deosebit țara respectivă, aceasta va avea dreptul să fie reprezentată  direct în ședința Consiliului de administrație care va analiza problema respectivă. Totuși, reprezentantul unui astfel de membru nu va avea drept de vot. Un astfel de drept de reprezentare va fi reglementat de Consiliul guvernatorilor.
1. Orice problemă de interpretare sau aplicare a prevederilor acestui acord care apare între orice membru și bancă sau între oricare din membrii băncii va fi supusă Consiliului de administrație pentru a se lua o decizie. Dacă o țară membră nu este reprezentată de un director de naționalitatea sa în consiliu, în cazul în care se analizează o problemă care afectează în mod deosebit țara respectivă, aceasta va avea dreptul să fie reprezentată  direct în ședința Consiliului de administrație care va analiza problema respectivă. Totuși, reprezentantul unui astfel de membru nu va avea drept de vot. Un astfel de drept de reprezentare va fi reglementat de Consiliul guvernatorilor.
Linia 794: Linia 783:
:::Articolul 58
:::Articolul 58


'''Arbitraj'''
::'''Arbitraj'''


Oricând apare un dezacord între bancă și o țară care a încetat să fie membră, sau între bancă și orice membru după adoptarea unei hotărâri de terminare a operațiunilor băncii, acest dezacord va fi supus arbitrajului unui tribunal format din trei arbitri, unul numit de bancă, altul de către membrul cu care banca este în dezacord sau fostul membru și un al treilea arbitru, care, numai dacă părțile nu hotărăsc altfel, va fi numit de președintele Curții Internaționale de Justiție sau orice altă autoritate care a fost desemnată conform reglementărilor adoptate de Consiliul guvernatorilor. O majoritate a voturilor arbitrilor va fi suficientă pentru adoptarea unei decizii definitive și obligatorii pentru părți. Al treilea arbitru va deține depline puteri să reglementeze toate problemele de procedură în orice caz de dezacord între cele 2 părți.
Oricând apare un dezacord între bancă și o țară care a încetat să fie membră, sau între bancă și orice membru după adoptarea unei hotărâri de terminare a operațiunilor băncii, acest dezacord va fi supus arbitrajului unui tribunal format din trei arbitri, unul numit de bancă, altul de către membrul cu care banca este în dezacord sau fostul membru și un al treilea arbitru, care, numai dacă părțile nu hotărăsc altfel, va fi numit de președintele Curții Internaționale de Justiție sau orice altă autoritate care a fost desemnată conform reglementărilor adoptate de Consiliul guvernatorilor. O majoritate a voturilor arbitrilor va fi suficientă pentru adoptarea unei decizii definitive și obligatorii pentru părți. Al treilea arbitru va deține depline puteri să reglementeze toate problemele de procedură în orice caz de dezacord între cele 2 părți.
Linia 800: Linia 789:
:::Articolul 59
:::Articolul 59


'''Aprobare implicită'''
::'''Aprobare implicită'''


Ori de câte ori aprobarea oricărui membru este necesară înaintea oricărei acțiuni întreprinse de bancă, cu excepția art. 56 al acestui acord, aprobarea sau acceptarea vor fi considerate implicite, exceptând cazul în care membrul respectiv face obiecție într-o perioadă de timp rezonabilă pe care banca o poate stabili atunci când anunță membrul respectiv despre acțiunea propusă.
Ori de câte ori aprobarea oricărui membru este necesară înaintea oricărei acțiuni întreprinse de bancă, cu excepția art. 56 al acestui acord, aprobarea sau acceptarea vor fi considerate implicite, exceptând cazul în care membrul respectiv face obiecție într-o perioadă de timp rezonabilă pe care banca o poate stabili atunci când anunță membrul respectiv despre acțiunea propusă.


:::Capitolul X
:::Capitolul X


'''Prevederi finale'''
::'''Prevederi finale'''


:::Articolul 60
:::Articolul 60


'''Semnarea și depunerea'''
::'''Semnarea și depunerea'''


1. Acest acord, depus la Guvernul Republicii Franceze (în cele ce urmează numit ''depozitar'') va rămâne deschis până la 31 decembrie 1990 pentru semnare de către membrii potențiali ale căror nume sunt cuprinse în anexa A a acestui acord.
1. Acest acord, depus la Guvernul Republicii Franceze (în cele ce urmează numit ''depozitar'') va rămâne deschis până la 31 decembrie 1990 pentru semnare de către membrii potențiali ale căror nume sunt cuprinse în anexa A a acestui acord.
Linia 819: Linia 807:
:::Articolul 61
:::Articolul 61


'''Ratificarea, acceptarea sau aprobarea'''
::'''Ratificarea, acceptarea sau aprobarea'''


1. Acordul va face obiectul ratificării, acceptării sau aprobării de către semnatari. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse, conform paragrafului 2 din acest articol, la depozitar nu mai târziu de 31 martie 1991. Depozitarul va înștiința pe ceilalți semnatari despre fiecare depunere și data acesteia.
1. Acordul va face obiectul ratificării, acceptării sau aprobării de către semnatari. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse, conform paragrafului 2 din acest articol, la depozitar nu mai târziu de 31 martie 1991. Depozitarul va înștiința pe ceilalți semnatari despre fiecare depunere și data acesteia.
Linia 829: Linia 817:
:::Articolul 62
:::Articolul 62


'''Intrarea în vigoare'''
::'''Intrarea în vigoare'''


1. Acest acord va intra în vigoare când instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse de semnatarii ale căror subscripții inițiale reprezintă nu mai puțin de două treimi din totalul subscripțiilor stabilite în anexa A la acest acord, incluzând cel puțin două din țările Europei Centrale și de Est, enumerate în anexa A la acest acord.
1. Acest acord va intra în vigoare când instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse de semnatarii ale căror subscripții inițiale reprezintă nu mai puțin de două treimi din totalul subscripțiilor stabilite în anexa A la acest acord, incluzând cel puțin două din țările Europei Centrale și de Est, enumerate în anexa A la acest acord.
Linia 837: Linia 825:
:::Articolul 63
:::Articolul 63


'''Reuniunea inaugurală și începerea operațiunilor'''
::'''Reuniunea inaugurală și începerea operațiunilor'''


1. Imediat ce acest acord intră în vigoare potrivit art. 62 fiecare membru va numi un guvernator.  Depozitarul va convoca prima ședință a Consiliului guvernatorilor în termen de 60 de zile de la intrarea în vigoare a acestui acord conform art. 82 sau cât mai repede posibil după această dată.
1. Imediat ce acest acord intră în vigoare potrivit art. 62 fiecare membru va numi un guvernator.  Depozitarul va convoca prima ședință a Consiliului guvernatorilor în termen de 60 de zile de la intrarea în vigoare a acestui acord conform art. 82 sau cât mai repede posibil după această dată.
Linia 852: Linia 840:


3. Banca va înștiința membrii asupra datei de începere a operațiunilor sale.
3. Banca va înștiința membrii asupra datei de începere a operațiunilor sale.


Întocmit la Paris la 29 mai 1990, într-un singur original ale cărui texte în limbile engleză, franceză, germană și rusă sunt autentice deopotrivă, care va fi depozitat în arhivele depozitarului care va trimite copii certificate fiecăruia dintre ceilalți membri potențiali ale căror nume apar în anexa A la acest acord.
Întocmit la Paris la 29 mai 1990, într-un singur original ale cărui texte în limbile engleză, franceză, germană și rusă sunt autentice deopotrivă, care va fi depozitat în arhivele depozitarului care va trimite copii certificate fiecăruia dintre ceilalți membri potențiali ale căror nume apar în anexa A la acest acord.




==== Anexa A ====
===== Anexa A =====


'''Subscripțiile inițiale la capitalul autorizat pentru membrii potențiali care pot deveni membri în concordanță cu articolul 61'''
'''Subscripțiile inițiale la capitalul autorizat pentru membrii potențiali care pot deveni membri în concordanță cu articolul 61'''
Linia 971: Linia 958:




==== Anexa B ====
===== Anexa B =====


''Secțiunea A'' - Alegerea directorilor de către guvernatori care reprezintă Belgia, Danemarca, Franța, Republica Federală a Germaniei, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Portugalia, Spania, Marea Britanie, Comunitatea Economică Europeană și Banca Europeană de Investiții (la care se face referire în cele ce urmează ca guvernatori din secțiunea A).
''Secțiunea A'' - Alegerea directorilor de către guvernatori care reprezintă Belgia, Danemarca, Franța, Republica Federală a Germaniei, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Portugalia, Spania, Marea Britanie, Comunitatea Economică Europeană și Banca Europeană de Investiții (la care se face referire în cele ce urmează ca guvernatori din secțiunea A).
Linia 1.096: Linia 1.083:


Hotărârea oricărui guvernator de a nu participa la votarea pentru alegerea unui director nu va afecta calcularea voturilor eligibile conform secțiunilor A, B (i), B (ii) sau B (iii) din această anexă.
Hotărârea oricărui guvernator de a nu participa la votarea pentru alegerea unui director nu va afecta calcularea voturilor eligibile conform secțiunilor A, B (i), B (ii) sau B (iii) din această anexă.
== Referințe ==
<references/>
2.173 de modificări

Meniu de navigare