Monitorul Oficial 116/1990: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
fără descrierea modificării
(convertesc issue:: la patru cifre.)
Fără descriere a modificării
Linia 3: Linia 3:


= Monitorul Oficial al României =
= Monitorul Oficial al României =
Anul II, Nr. [[issue::0116, Partea I]] - Joi, 25 octombrie [[year::1990]]
Anul II, Nr. [[issue::0116]] - Partea I - Joi, 25 octombrie [[year::1990]]
 


== Legi ==
== Legi ==
=== Lege privind ratificarea Acordului de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare ===
=== Lege privind ratificarea Acordului de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare ===


Parlamentul României adoptă prezenta lege.
'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.


Articol unic. - Se ratifică Acordul de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare, semnat la Paris la data de 29 mai 1990.
Articol unic. - Se ratifică Acordul de înființare a Băncii Europene pentru Reconstrucție și Dezvoltare, semnat la Paris la data de 29 mai 1990.


{{SemnLege|dataSenat=26 septembrie 1990|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=22 octombrie 1990|presAd=Marțian Dan|numeLege=Legea privind bugetul Parlamentului României|presRom=Ion Iliescu|dataPres=24 octombrie 1990|nrLege=3}}
 
{{SemnLege|dataSenat=26 septembrie 1990|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=22 octombrie 1990|presAd=Marțian Dan|numeLege=Legea privind bugetul Parlamentului României|presRom=Ion Iliescu|dataPres=24 octombrie 1990|nrLege=24}}




Linia 19: Linia 23:


Părțile contractante:
Părțile contractante:
*angajate în respectarea principiilor fundamentale ale democrației multipartite, legalității, drepturilor omului și elementelor economiei de piață,
* angajate în respectarea principiilor fundamentale ale democrației multipartite, legalității, drepturilor omului și elementelor economiei de piață,
*reamintind Actul final al Conferinței de la Helsinki, privind securitatea și cooperarea în Europa și îndeosebi Declarația de principii,
* reamintind Actul final al Conferinței de la Helsinki, privind securitatea și cooperarea în Europa și îndeosebi Declarația de principii,
*salutând intenția țărilor din Europa Centrală și de Est de a continua transpunerea în practică a democrației multipartite, întărind instituțiile democratice, legalitatea și respectarea drepturilor omului, precum și dorința lor de a realiza reforme pentru a evolua spre economii orientate către piață,
* salutând intenția țărilor din Europa Centrală și de Est de a continua transpunerea în practică a democrației multipartite, întărind instituțiile democratice, legalitatea și respectarea drepturilor omului, precum și dorința lor de a realiza reforme pentru a evolua spre economii orientate către piață,
*luând în considerare importanța unei cooperări strânse și coordonate în vederea promovării progresului economic al țărilor din Europa Centrală și de Est, ajutorării economiilor acestora pentru a deveni mai competitive pe plan internațional și sprijinirii reconstrucției și dezvoltării lor, reducând astfel, după caz, orice riscuri aferente finanțării economiilor lor,
* luând în considerare importanța unei cooperări strânse și coordonate în vederea promovării progresului economic al țărilor din Europa Centrală și de Est, ajutorării economiilor acestora pentru a deveni mai competitive pe plan internațional și sprijinirii reconstrucției și dezvoltării lor, reducând astfel, după caz, orice riscuri aferente finanțării economiilor lor,
*convinse că înființarea unei instituții financiare multilaterale, europeană în esența și cu o largă reprezentare internațională prin membrii sai, va servi acestor scopuri și va constitui o nouă și unică structură a cooperării în Europa, au convenit sa înființeze prin prezentul o bancă europeană pentru reconstrucție și dezvoltare (numita în cele ce urmează banca), ce va funcționa conform următoarelor prevederi:
* convinse că înființarea unei instituții financiare multilaterale, europeană în esența și cu o largă reprezentare internațională prin membrii săi, va servi acestor scopuri și va constitui o nouă și unică structură a cooperării în Europa, au convenit înființeze prin prezentul o bancă europeană pentru reconstrucție și dezvoltare (numită în cele ce urmează ''banca''), ce va funcționa conform următoarelor prevederi:


Capitolul I
:::Capitolul I


'''Scopul, funcțiunile și membrii'''
'''Scopul, funcțiunile și membrii'''
   
   
Articolul 1
:::Articolul 1


'''Scopul'''
'''Scopul'''
   
   
Contribuind la reconstrucție și progres economic, scopul băncii este de a accelera tranziția spre economiile  orientate către piața liberă și de a promova inițiativa particulară și antreprenorială în țările Europei Centrale și de Est, angajate în aplicarea principiilor democrației multiple,pluralismului și economiei de piață.
Contribuind la reconstrucție și progres economic, scopul băncii este de a accelera tranziția spre economiile  orientate către piața liberă și de a promova inițiativa particulară și antreprenorială în țările Europei Centrale și de Est, angajate în aplicarea principiilor democrației multiple, pluralismului și economiei de piață.


Articolul 2
:::Articolul 2


'''Funcțiunile'''
'''Funcțiunile'''
Linia 41: Linia 45:
1. Pentru realizarea pe termen lung a scopului său de accelerare a tranziției țărilor din Europa Centrală și de Est spre economiile orientate către piață și de promovare a inițiativei particulare și antreprenoriale, banca va sprijini membrii săi beneficiari în realizarea unor reforme economice structurale și sectoriale, inclusiv demonopolizarea, descentralizarea și privatizarea, ajutând economiile acestora pentru a deveni pe deplin integrate în economia internațională, prin măsuri privind:
1. Pentru realizarea pe termen lung a scopului său de accelerare a tranziției țărilor din Europa Centrală și de Est spre economiile orientate către piață și de promovare a inițiativei particulare și antreprenoriale, banca va sprijini membrii săi beneficiari în realizarea unor reforme economice structurale și sectoriale, inclusiv demonopolizarea, descentralizarea și privatizarea, ajutând economiile acestora pentru a deveni pe deplin integrate în economia internațională, prin măsuri privind:


(i) promovarea, prin investitori particulari și alți investitori interesați, a înființării, ameliorării și dezvoltării activităților productive, competitive și din sectorul particular, îndeosebi în întreprinderile mici și mijlocii;
:(i) promovarea, prin investitori particulari și alți investitori interesați, a înființării, ameliorării și dezvoltării activităților productive, competitive și din sectorul particular, îndeosebi în întreprinderile mici și mijlocii;


(ii)mobilizarea capitalului intern și extern și a unui management experimentat, în scopurile descrise la pct. (i);
:(ii) mobilizarea capitalului intern și extern și a unui management experimentat, în scopurile descrise la pct. (i);


(iii)accelerarea investițiilor productive, incluzând sectoarele serviciilor și financiar și infrastructurile aferente, în cazurile necesare sprijinirii inițiativei particulare și antreprenoriale, sprijinind astfel crearea (unui climat competitiv, creșterea productivității și a nivelului de trai și îmbunătățirea condițiilor de muncă;
:(iii) accelerarea investițiilor productive, incluzând sectoarele serviciilor și financiar și infrastructurile aferente, în cazurile necesare sprijinirii inițiativei particulare și antreprenoriale, sprijinind astfel crearea unui climat competitiv, creșterea productivității și a nivelului de trai și îmbunătățirea condițiilor de muncă;


(iv) furnizarea de asistență tehnică pentru pregătirea, finanțarea și realizarea proiectelor semnificative, fie pe bază individuală, sau în contextul unor programe concrete de investiții;
:(iv) furnizarea de asistență tehnică pentru pregătirea, finanțarea și realizarea proiectelor semnificative, fie pe bază individuală, sau în contextul unor programe concrete de investiții;


(v) stimularea și încurajarea dezvoltării piețelor de capital;
:(v) stimularea și încurajarea dezvoltării piețelor de capital;


(vi) acordarea de sprijin proiectelor justificate și viabile din punct de vedere economic și care implică mai mult de o țară membră beneficiară;
:(vi) acordarea de sprijin proiectelor justificate și viabile din punct de vedere economic și care implică mai mult de o țară membră beneficiară;


(vii) promovarea în întreaga sferă a activităților sale a unei dezvoltări eficiente, protejând mediul înconjurător și
:(vii) promovarea în întreaga sferă a activităților sale a unei dezvoltări eficiente, protejând mediul înconjurător și


(viii) întreprinderea altor activități și furnizarea altor servicii ce pot aprofunda aceste funcțiuni.
:(viii) întreprinderea altor activități și furnizarea altor servicii ce pot aprofunda aceste funcțiuni.


2. În realizarea acestor funcțiuni, banca va lucra în strânsă cooperare cu toți membrii săi și de o manieră pe care o consideră corespunzătoare conform clauzelor acestui acord, cu Fondul Monetar Internațional, Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare, Corporația Financiara Internațională, Agenția pentru Garantarea Multilaterală a Investițiilor și Organizația pentru Cooperare Economică și Dezvoltare și va coopera cu Națiunile Unite și agențiile sale specializate și alte organisme implicate, precum și orice instituție, publica sau particulară, implicată în dezvoltarea econom1oa și investiții în țările Europei Centrale și de Est.
2. În realizarea acestor funcțiuni, banca va lucra în strânsă cooperare cu toți membrii săi și de o manieră pe care o consideră corespunzătoare conform clauzelor acestui acord, cu Fondul Monetar Internațional, Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare, Corporația Financiară Internațională, Agenția pentru Garantarea Multilaterală a Investițiilor și Organizația pentru Cooperare Economică și Dezvoltare și va coopera cu Națiunile Unite și agențiile sale specializate și alte organisme implicate, precum și orice instituție, publică sau particulară, implicată în dezvoltarea economică și investiții în țările Europei Centrale și de Est.


Articolul 3
:::Articolul 3


'''Membrii'''
'''Membrii'''
Linia 66: Linia 70:


(i) (1) țărilor europene și
(i) (1) țărilor europene și
:(2) țărilor neeuropene membre ale F.M.I. și
:(2) țărilor neeuropene membre ale F.M.I. și


(ii) Comunității Economice Europene (CEE) și Băncii Europene de Investlții (BEI).
(ii) Comunității Economice Europene (CEE) și Băncii Europene de Investiții (BEI).


2. Țările care pot fi membre conform paragrafului 1 al acestui articol și care nu devin membre în conformitate cu art. 61 al acestui acord pot fi admise să devină membre ale băncii, în termeni și condiții ce pot fi determinate de bancă, după obținerea votului afirmativ a nu mai puțin de 213 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din totalul puterii de vot a membrilor.
2. Țările care pot fi membre conform paragrafului 1 al acestui articol și care nu devin membre în conformitate cu art. 61 al acestui acord pot fi admise să devină membre ale băncii, în termeni și condiții ce pot fi determinate de bancă, după obținerea votului afirmativ a nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din totalul puterii de vot a membrilor.




Capitolul II
:::Capitolul II


'''Capitalul'''
'''Capitalul'''


Articolul 4
:::Articolul 4


'''Capitalul autorizat'''
'''Capitalul autorizat'''


1. Capitalul inițial autorizat al băncii va fi de 10miliarde ECU. Capitalul va fi împărțit într-un număr de 1.000.000 acțiuni, fiecare cu o valoare nominală de 10.000 ECU și care vor fi disponibile subscrierii numai de către membri, conform prevederilor art. 5 al acestui acord.
1. Capitalul inițial autorizat al băncii va fi de 10 miliarde ECU. Capitalul va fi împărțit într-un număr de 1.000.000 acțiuni, fiecare cu o valoare nominală de 10.000 ECU și care vor fi disponibile subscrierii numai de către membri, conform prevederilor art. 5 al acestui acord.


2. Capitalul inițial va fi împărțit în acțiuni vărsate și nevărsat. Suma inițială totală la valoare nominală a acțiunilor vărsate va fi de 3 miliarde ECU.
2. Capitalul inițial va fi împărțit în acțiuni vărsate și nevărsate. Suma inițială totală la valoare nominală a acțiunilor vărsate va fi de 3 miliarde ECU.


3. Capitalul autorizat poate fi majorat după o perioadă și când condițiile pot recomanda aceasta, prin votul a nu mai puțin de 2/3 dintre guvematori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din totalul puterii de vot a membrilor.
3. Capitalul autorizat poate fi majorat după o perioadă și când condițiile pot recomanda aceasta, prin votul a nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din totalul puterii de vot a membrilor.


Articolul 5
:::Articolul 5


'''Subscrierea acțiunilor'''
'''Subscrierea acțiunilor'''


1. Fiecare membru va subscrie acțiuni la capitalul băncii, cu condiția îndeplinirii de către acesta a formalităților legale. Fiecare subscripție la capitalul inițial autorizat se va face pentru "acțiuni vărsate și acțiuni nevărsate în proporție de 3 la 7. Numărul inițial de acțiuni disponibile a fi subscrise de către semnatarii care devin membri conform art. 61 al acordului este prevăzut în anexa A la acesta. Nici un membru nu va avea o subscripție inițială mai mică de 100 acțiuni.
1. Fiecare membru va subscrie acțiuni la capitalul băncii, cu condiția îndeplinirii de către acesta a formalităților legale. Fiecare subscripție la capitalul inițial autorizat se va face pentru acțiuni vărsate și acțiuni nevărsate în proporție de 3 la 7. Numărul inițial de acțiuni disponibile a fi subscrise de către semnatarii care devin membri conform art. 61 al acordului este prevăzut în anexa A la acesta. Nici un membru nu va avea o subscripție inițială mai mică de 100 acțiuni.


2. Numărul inițial de acțiuni ce vor fi subscrise de țările admise ca membre în conformitate cu, paragraful 2 al art. 3 al acestui acord, va fi determinat de Consiliul guvernatorilor cu condiția ca totuși să nu fie autorizația nici o astfel de subscripție ce ar avea drept, efect reducerea procentului capitalului deținut de țările membre CEE, împreună cu CEE și BEI, sub majoritatea capitalului total subscris.
2. Numărul inițial de acțiuni ce vor fi subscrise de țările admise ca membre în conformitate cu paragraful 2 al art. 3 al acestui acord, va fi determinat de Consiliul guvernatorilor cu condiția ca totuși să nu fie autorizată nici o astfel de subscripție ce ar avea drept efect reducerea procentului capitalului deținut de țările membre CEE, împreună cu CEE și BEI, sub majoritatea capitalului total subscris.


3. La intervale de nu mai puțin de cinci ani, Consiliul guvernatorilor va analiza capitalul băncii. În cazul unei majorări a capitalului autorizat, fiecare membru va avea o posibilitate rezonabilă de a subscrie în termenii uniformi și condițiile stabilite de Consiliul guvernatorilor și într-o proporție de majorare echivalentă cu proporția capitalului deținut de acesta imediat
3. La intervale de nu mai puțin de cinci ani, Consiliul guvernatorilor va analiza capitalul băncii. În cazul unei majorări a capitalului autorizat, fiecare membru va avea o posibilitate rezonabilă de a subscrie în termenii uniformi și condițiile stabilite de Consiliul guvernatorilor și într-o proporție de majorare echivalentă cu proporția capitalului deținut de acesta imediat
Linia 101: Linia 104:
4. La solicitarea unui membru, în condițiile prevederilor paragrafului 3 al acestui articol, Consiliul guvernatorilor poate să-i majoreze subscripția sau să-i aloce acestuia, în cadrul capitalului autorizat, acțiuni ce nu sunt preluate de alți membri, cu condiția totuși ca această creștere să nu aibă drept efect reducerea procentului de capital deținut din țările membre CEE, împreună cu CEE și BEI, sub majoritatea capitalului total subscris.
4. La solicitarea unui membru, în condițiile prevederilor paragrafului 3 al acestui articol, Consiliul guvernatorilor poate să-i majoreze subscripția sau să-i aloce acestuia, în cadrul capitalului autorizat, acțiuni ce nu sunt preluate de alți membri, cu condiția totuși ca această creștere să nu aibă drept efect reducerea procentului de capital deținut din țările membre CEE, împreună cu CEE și BEI, sub majoritatea capitalului total subscris.


5. Acțiunile inițial subscrise de membri vor fi emise la valoare nominală. Celelalte acțiuni vor fi emise la valoare nominală, exceptând cazul în care, Consiliul guvernatorilor cu un vot de nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând mai puțin de 2/3 din totalul puterii de vot a membrilor, hotărăște în situații speciale emiterea lor în alte condiții
5. Acțiunile inițial subscrise de membri vor fi emise la valoare nominală. Celelalte acțiuni vor fi emise la valoare nominală, exceptând cazul în care, Consiliul guvernatorilor cu un vot de nu mai puțin de 2/3 dintre guvernatori, reprezentând mai puțin de 2/3 din totalul puterii de vot a membrilor, hotărăște în situații speciale emiterea lor în alte condiții.


6. Acțiunile nu vor fi angajate sau grevate în nici un fel și vor fi transferabile numai băncii în conformitate cu capitolul VII al acestui acord.
6. Acțiunile nu vor fi angajate sau grevate în nici un fel și vor fi transferabile numai băncii în conformitate cu capitolul VII al acestui acord.
Linia 107: Linia 110:
7. Datoria membrilor privind acțiunile va fi limitată la partea nevărsată din prețul lor de emisiune. În virtutea calității lor de membri, aceștia nu vor fi răspunzători pentru obligațiile băncii.
7. Datoria membrilor privind acțiunile va fi limitată la partea nevărsată din prețul lor de emisiune. În virtutea calității lor de membri, aceștia nu vor fi răspunzători pentru obligațiile băncii.


Articolul 6
:::Articolul 6


'''Plata subscripțiilor'''
'''Plata subscripțiilor'''


1. Plata acțiunilor vărsate la suma inițial subscrisă de fiecare semnatar al acestui acord, devenit membru în conformitate cu art. 61 al acestui acord, se va efectua în 5 rate, reprezentând fiecare 20% din această sumă. Fiecare membru va plăti prima rată în
1. Plata acțiunilor vărsate la suma inițial subscrisă de fiecare semnatar al acestui acord, devenit membru în conformitate cu art. 61 al acestui acord, se va efectua în 5 rate, reprezentând fiecare 20% din această sumă. Fiecare membru va plăti prima rată în decursul a 60 de zile de la data intrării în vigoare a acestui acord sau data depozitării instrumentelor sale de ratificare, acceptare sau aprobare conform art. 61, dacă această dată este ulterioară datei intrării în vigoare.
decursul a 60 de zile de la data intrării în vigoare a acestui acord sau data depozitării instrumentelor sale de ratificare, acceptare sau aprobare conform art. 61, dacă această dată este ulterioară datei intrării în vigoare.


Celelalte patru rate vor fi datorate succesiv la un an de la data scadenței anterioare și vor fi .plătite în condițiile respectării cerințelor legislative ale fiecărui membru.
Celelalte patru rate vor fi datorate succesiv la un an de la data scadenței anterioare și vor fi plătite în condițiile respectării cerințelor legislative ale fiecărui membru.


2. 50% din plata fiecărei rate conform paragrafului 1 al acestui articol sau din plata făcută de către un membru admis în conformitate cu paragraful 2 al art. 3 al acestui acord, se poate efectua în bilete la ordin sau alte obligații emise de membrul respectiv și nominale în ECU, dolari S.U.A. sau yeni japonezi, care ar urma să fie încasate pe măsură ce banca are nevoie de fonduri pentru efectuarea de plăți necesare operațiunilor sale. Aceste note sau obligațiuni nu vor fi negociabile sau purtătoare de dobânzi și vor fi plătibile băncii la cerere, la valoarea nominală. Solicitările privind aceste bilete la ordin și obligațiuni se vor efectua la
2. 50% din plata fiecărei rate conform paragrafului 1 al acestui articol sau din plata făcută de către un membru admis în conformitate cu paragraful 2 al art. 3 al acestui acord, se poate efectua în bilete la ordin sau alte obligații emise de membrul respectiv și nominale în ECU, dolari S.U.A. sau yeni japonezi, care ar urma să fie încasate pe măsură ce banca are nevoie de fonduri pentru efectuarea de plăți necesare operațiunilor sale. Aceste note sau obligațiuni nu vor fi negociabile sau purtătoare de dobânzi și vor fi plătibile băncii la cerere, la valoarea nominală. Solicitările privind aceste bilete la ordin și obligațiuni se vor efectua la perioade rezonabile, astfel încât valoarea acestor solicitări în ECU, la data solicitării de la fiecare membru, să fie proporțională cu numărul acțiunilor subscrise vărsate și deținute de orice astfel de membru care emite bilete la ordin.
perioade rezonabile, astfel încât valoarea acestor solicitări în ECU, la data solicitării de la fiecare membru, să fie proporțională cu numărul acțiunilor subscrise vărsate și deținute de orice astfel de membru care emite bilete la ordin.


3. Toate obligațiile de plată ale membrilor în contul subscripției acțiunilor din cadrul capitalului inițial vor fi reglementate fie în ECU, dolari SUA sau yeni japonezi, pe baza cursului mediu de schimb al valutelor respective față de ECU pe perioada 30 septembrie
3. Toate obligațiile de plată ale membrilor în contul subscripției acțiunilor din cadrul capitalului inițial vor fi reglementate fie în ECU, dolari SUA sau yeni japonezi, pe baza cursului mediu de schimb al valutelor respective față de ECU pe perioada 30 septembrie 1989 - 31 martie 1991.  
1989 - 31 martie 1991.  


4. Plata sumei subscrise la capitalul nevărsat al băncii va fi solicitată în conformitate cu art. 17 și 42, numai în măsura în care banca are nevoie de aceasta pentru acoperirea pasivelor sale.
4. Plata sumei subscrise la capitalul nevărsat al băncii va fi solicitată în conformitate cu art. 17 și 42, numai în măsura în care banca are nevoie de aceasta pentru acoperirea pasivelor sale.


5. În situația solicitării unui vărsământ la care se face referire în paragraful 4 al acestui articol membrul va efectua plata în ECU, dolari SUA sau în yeni japonezi. Astfel de vărsăminte vor fi uniforme în valoare ECU la data solicitării vărsământului fiecărei
5. În situația solicitării unui vărsământ la care se face referire în paragraful 4 al acestui articol membrul va efectua plata în ECU, dolari SUA sau în yeni japonezi. Astfel de vărsăminte vor fi uniforme în valoare ECU la data solicitării vărsământului fiecărei acțiuni.
acțiuni.


6. Nu mai târziu de o lună de la reuniunea inaugurală a Consiliului guvernatorilor, banca va stabili locul pentru efectuarea oricărei plăți prevăzute prin acest articol, cu condiția totuși ca plata primei rate, la care se face referire în paragraful 1 al acestui articol, să se efectueze la Banca Europeană de Investiții, în calitatea acesteia de mandatar al băncii.
6. Nu mai târziu de o lună de la reuniunea inaugurală a Consiliului guvernatorilor, banca va stabili locul pentru efectuarea oricărei plăți prevăzute prin acest articol, cu condiția totuși ca plata primei rate, la care se face referire în paragraful 1 al acestui articol, să se efectueze la Banca Europeană de Investiții, în calitatea acesteia de mandatar al băncii.


7. Pentru alte subscripții decât cele descrise în paragrafele 1, 2 și 3 ale acestui articol, plățile de către membri în, contul subscripției acțiunilor vărsate la capitalul autorizat se vor efectua în ECU, dolari SUA sau yeni japonezi fie cash, fie în bilete la ordin sau în alte obligațiuni.
7. Pentru alte subscripții decât cele descrise în paragrafele 1, 2 și 3 ale acestui articol, plățile de către membri în contul subscripției acțiunilor vărsate la capitalul autorizat se vor efectua în ECU, dolari SUA sau yeni japonezi fie cash, fie în bilete la ordin sau în alte obligațiuni.


8. Pentru scopurile acestui articol, plata sau nominarea în ECU va include plata sau nominale în orice valută pe deplin convertibilă care la data plății sau încasării este echivalentă cu valoarea obligației respective în ECU.
8. Pentru scopurile acestui articol, plata sau nominarea în ECU va include plata sau nominarea în orice valută pe deplin convertibilă care la data plății sau încasării este echivalentă cu valoarea obligației respective în ECU.


Articolul 7
:::Articolul 7


'''Resursele curente de capital'''
'''Resursele curente de capital'''


Așa cum este folosit în acest acord, termenul resursele curente de capital ale băncii va include următoarele:  
Așa cum este folosit în acest acord, termenul ''resursele curente de capital'' ale băncii va include următoarele:  
 
:(i) capitalul autorizat al băncii, incluzând atât acțiunile vărsate, cât și cele nevărsate, subscrise conform art. 5 al acestui acord;
(i) capitalul autorizat al băncii, incluzând atât acțiunile vărsate, cât și cele nevărsat, subscrise conform art. 5 al acestui acord;
:(ii) fonduri mobilizate prin împrumuturi efectuate de bancă pe baza competențelor conferite prin subparagraful (i) din art. 20 al acestui acord, la care este aplicabil angajamentul pentru solicitarea de vărsăminte prevăzut în paragraful 4 din art. 6 al acestui acord;
 
:(iii) fonduri primite ca rambursare a împrumuturilor sau garanții și sume aferente lichidării investițiilor în fonduri proprii efectuate din resursele indicate în subparagrafele (i) și (ii) ale alcătui articol;
(ii) fonduri mobilizate prin împrumuturi efectuate de banca pe baza competențelor conferite prin subparagraful (i) din art. 20 al acestui acord, la care este aplicabil angajamentul pentru solicitarea de vărsăminte prevăzut în paragraful 4 din art. 6 al acestui acord;
:(iv) venituri provenite din împrumuturi și investiții în fonduri proprii, efectuate din resursele indicate în subparagrafele (i) și (ii) ale acestui articol și venituri provenind din diferite garanții și subscripții care nu fac parte din operațiunile speciale ale băncii;
 
:(v) orice alte fonduri sau venituri primite de bancă, ce nu fac parte din resursele fondului special la care se face referire în art. 19 al acestui acord.
(iii) fonduri primite ca rambursare a împrumuturilor sau garanții și sume aferente lichidării investițiilor în fonduri proprii efectuate din resursele indicate în subparagrafele (i) și (ii) ale alcătui articol;
 
(iv) venituri provenite din împrumuturi și investiții în fonduri proprii, efectuate din resursele indicate în subparagrafele (i) și (ii) ale acestui articol și venituri provenind din diferite garanții și subscripții care nu fac parte din operațiunile speciale ale băncii;


(v) orice alte fonduri sau venituri primite de bancă, ce nu fac parte din resursele fondului special la care se face referire în art. 19 al acestui acord.


Capitolul III
:::Capitolul III


'''Operațiuni'''
'''Operațiuni'''


Articolul 8
:::Articolul 8


'''Țările beneficiare și folosirea resurselor'''
'''Țările beneficiare și folosirea resurselor'''
Linia 159: Linia 154:
1. Resursele și facilitățile băncii vor fi folosite exclusiv pentru aducerea la îndeplinire a scopului și realizarea funcțiunilor stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord.
1. Resursele și facilitățile băncii vor fi folosite exclusiv pentru aducerea la îndeplinire a scopului și realizarea funcțiunilor stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord.


2. Banca își poate conduce operațiunile în țări din Europa Centrală și de Est care înaintează ferm în tranziția spre economiile orientate către piața și promovarea inițiativei private și antreprenoriale și care aplică, prin măsuri concrete sau în alt mod, principiile stabilite în art. 1 al acestui acord.
2. Banca își poate conduce operațiunile în țări din Europa Centrală și de Est care înaintează ferm în tranziția spre economiile orientate către piață și promovarea inițiativei private și antreprenoriale și care aplică, prin măsuri concrete sau în alt mod, principiile stabilite în art. 1 al acestui acord.
 
3. În cazurile în care un membru ar putea sa pună în aplicare măsuri care nu sunt conforme cu art. 1 din acest acord sau în împrejurări excepționale, Consiliul de administrație va analiza dacă accesul unui membru la resursele băncii trebuie suspendat sau altfel modificat și poate face recomandări corespunzătoare către Consiliul guvernatorilor. Orice decizie asupra acestor probleme va fi luată de Consiliul guvernatorilor cu o majoritate de nu mai puțin de două treimi din guvernatori, reprezentând nu mai puțin de
trei pătrimi din puterea totală de vot a membrilor.
Măriei,


4. (i) Orice țară beneficiară potențială poate cere ca banca ofere acces la resursele sale pentru scopuri limitate pe o perioadă de trei ani începând după intrarea în vigoare a acestui acord. Orice astfel de solicitare va fi anexată ca o parte integrantă a acestui
3. În cazurile în care un membru ar putea pună în aplicare măsuri care nu sunt conforme cu art. 1 din acest acord sau în împrejurări excepționale, Consiliul de administrație va analiza dacă accesul unui membru la resursele băncii trebuie suspendat sau altfel modificat și poate face recomandări corespunzătoare către Consiliul guvernatorilor. Orice decizie asupra acestor probleme va fi luată de Consiliul guvernatorilor cu o majoritate de nu mai puțin de două treimi din guvernatori, reprezentând nu mai puțin de trei pătrimi din puterea totală de vot a membrilor.
acord imediat ce ea va fi făcută.


(ii) Într-o astfel de perioadă:
4. (i) Orice țară beneficiară potențială poate cere ca banca să ofere acces la resursele sale pentru scopuri limitate pe o perioadă de trei ani începând după intrarea în vigoare a acestui acord. Orice astfel de solicitare va fi anexată ca o parte integrantă a acestui acord imediat ce ea va fi făcută.


a) banca va pune la dispoziția unei astfel de țări și întreprinderilor din teritoriul sau - la solicitarea lor - asistență tehnică și alte tipul de asistență orientată către finanțarea sectorului său particular, facilitarea tranziției întreprinderilor proprietate de stat către controlul și proprietatea sectorului particular și sprijinirea întreprinderilor care să funcționeze pe baze competitive și să se orienteze spre participarea la economia orientată către piață, în proporțiile stabilite în paragraful 3 din art. 11 al acestui
:(ii) Într-o astfel de perioadă:
acord;
::a) banca va pune la dispoziția unei astfel de țări și întreprinderilor din teritoriul său - la solicitarea lor - asistență tehnică și alte tipuri de asistență orientată către finanțarea sectorului său particular, facilitarea tranziției întreprinderilor proprietate de stat către controlul și proprietatea sectorului particular și sprijinirea întreprinderilor care să funcționeze pe baze competitive și să se orienteze spre participarea la economia orientată către piață, în proporțiile stabilite în paragraful 3 din art. 11 al acestui acord;
::b) suma totală a oricărei asistențe astfel furnizate nu va depăși suma totală plătită de acea țară în contul cotelor sale sub formă cash sau bilete la ordin emise.


b) suma totală a oricărei asistente astfel furnizate nu va depăși suma totală plătită de acea țară în contul cotelor sale sub formă cash sau bilete la ordin emise.
:(iii) La sfârșitul acestei perioade, hotărârea de a acorda țării respective accesul peste limitele specificate în subparagrafele a) și b) va fi luată de Consiliul guvernatorilor cu o majoritate de nu mai puțin de 3/4 din guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 85 la sută din puterea de vot.


(iii) La sfârșitul acestei perioade, hotărârea de a acorda țării respective accesul peste limitele specificate în subparagrafele a) și b) va fi luată de Consiliul guvernatorilor cu o majoritate de nu mai puțin de 3/4 din guvernatori, reprezentând nu mai puțin de 85 la sută din puterea de vot.
:::Articolul 9
 
Articolul 9


'''Operațiuni curente și speciale'''
'''Operațiuni curente și speciale'''


Operațiunile băncii vor consta din operațiuni curente finanțate din resursele curente de capital ale băncii la care se face referire în art. 7 al acestui acord și operațiuni speciale, finanțate din resursele fondurilor speciale la care se face referire în art. 19
Operațiunile băncii vor consta din operațiuni curente finanțate din resursele curente de capital ale băncii la care se face referire în art. 7 al acestui acord și operațiuni speciale, finanțate din resursele fondurilor speciale la care se face referire în art. 19 al acestui acord. Cele două tipuri de operațiuni pot fi combinate.
al acestui acord. Cele două tipuri de operațiuni pot fi combinate.


Articolul 10
:::Articolul 10


'''Separarea operațiunilor'''
'''Separarea operațiunilor'''
Linia 194: Linia 182:
3. Cheltuielile aferente direct operațiunilor curente se vor suporta din resursele curente de capital ale băncii. Cheltuielile aferente direct operațiunilor speciale vor fi suportate din resursele fondurilor speciale. Orice alte cheltuieli în condițiile paragrafului 1 al art. 18 al acestui acord se vor suporta în maniera stabilită de bancă.
3. Cheltuielile aferente direct operațiunilor curente se vor suporta din resursele curente de capital ale băncii. Cheltuielile aferente direct operațiunilor speciale vor fi suportate din resursele fondurilor speciale. Orice alte cheltuieli în condițiile paragrafului 1 al art. 18 al acestui acord se vor suporta în maniera stabilită de bancă.


Articolul 11
:::Articolul 11


'''Monede de funcționare'''
'''Monede de funcționare'''
Linia 200: Linia 188:
1. Banca își va desfășura operațiunile prin realizarea scopului și funcțiunilor sale stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord prin una din (sau toate) căile următoare:
1. Banca își va desfășura operațiunile prin realizarea scopului și funcțiunilor sale stabilite în art. 1 și 2 ale acestui acord prin una din (sau toate) căile următoare:


(i) acordarea de împrumuturi, cofinanțarea împreună cu instituții multilaterale, bănci comerciale sau alte surse interesate, sau participarea la împrumuturi destinate întreprinderilor din sectorul particular, oricăror întreprinderi în proprietatea statului și care funcționează pe baze competitive și se îndreaptă spre participarea la economia orientată către piață și oricăror întreprinderi în proprietatea statului pentru facilitarea tranziției spre controlul și proprietatea particulară și îndeosebi facilitarea sau intensificarea participării capitalului particular și/sau străin la aceste întreprinderi;
:(i) acordarea de împrumuturi, cofinanțarea împreună cu instituții multilaterale, bănci comerciale sau alte surse interesate, sau participarea la împrumuturi destinate întreprinderilor din sectorul particular, oricăror întreprinderi în proprietatea statului și care funcționează pe baze competitive și se îndreaptă spre participarea la economia orientată către piață și oricăror întreprinderi în proprietatea statului pentru facilitarea tranziției spre controlul și proprietatea particulară și îndeosebi facilitarea sau intensificarea participării capitalului particular și/sau străin la aceste întreprinderi;


(ii) a) investiții în capitalul propriu al întreprinderilor din sectorul particular;
:(ii) a) investiții în capitalul propriu al întreprinderilor din sectorul particular;
::b) investiții în capitalul propriu al oricărei întreprinderi în proprietatea statului care funcționează pe baze competitive și se îndreaptă spre participarea la economia orientată către piață și investiții în capitalul propriu al oricărei întreprinderi în proprietatea statului pentru facilitarea tranziției spre controlul și proprietatea particulară și îndeosebi facilitarea sau intensificarea participării capitalului particular și/sau străin la aceste întreprinderi și
::c) garantarea, în cazul în care alte mijloace de finanțare nu sunt corespunzătoare, a emisiunilor de obligațiuni proprii atât de către întreprinderile sectorului particular, cât și de întreprinderile din proprietatea statului, la care se face referire la lit. b) de mai sus, pentru scopurile menționate în acest paragraf;


b) investiții în capitalul propriu al oricărei întreprinderi în proprietatea statului care funcționează pe baze competitive și se îndreaptă spre participarea- la economia orientată către piață și investiții în capitalul propriu al oricărei întreprinderi în proprietatea statului pentru facilitarea tranziției spre controlul și proprietatea particulară și îndeosebi facilitarea sau intensificarea participării capitalului,particular și/sau străin la aceste întreprinderi și
:(iii) facilitarea accesului pe piețele interne și internaționale de capital al întreprinderilor din sectorul particular sau al altor întreprinderi la care se face referire în subparagraful (i) al acestui paragraf, în scopurile menționate în acel subparagraf, prin asigurarea de garanții, în cazul în care alte mijloace de finanțare nu sunt corespunzătoare, și prin consultanță financiară și alte forme de asistență;


c) garantarea, în cazul în care alte mijloace de finanțare nu sunt corespunzătoare, a emisiunilor de obligațiuni proprii atât de către întreprinderile sectorului particular, cit side întreprinderile din proprietatea statului, la care se face referire la lit. b) de mai sus, pentru scopurile menționate în acest paragraf;
:(iv) folosirea resurselor fondurilor speciale în conformitate cu acordurile ce stabilesc folosirea acestora și


(iii) facilitarea accesului pe piețele, interne și internaționale de capital al întreprinderilor din sectorul particular sau al altor întreprinderi la care se face referire în subparagraful (i) al acestui paragraf, în scopurile menționate în acel subparagraf, prin asigurarea de garanții, în cazul în care alte mijloace de finanțare nu sunt corespunzătoare, și prin consultanța financiara și
:(v) acordarea de/sau participarea la împrumuturi și furnizarea de asistență tehnică pentru reconstrucția sau dezvoltarea infrastructurii, incluzând programele privind mediul înconjurător necesare pentru dezvoltarea sectorului particular și tranziția spre o economie orientată către piață.
alte forme de asistență;
 
(iv) folosirea resurselor fondurilor speciale în conformitate cu acordurile ce stabilesc folosirea acestora și
 
(V) acordarea de/sau participarea la împrumuturi și furnizarea de asistență tehnică pentru reconstrucția sau dezvoltarea infrastructurii, incluzând programele privind mediul înconjurător necesare pentru dezvoltarea sectorului particular și tranziția are o economie orientată către piață.


În scopurile acestui paragraf, o întreprindere din proprietatea statului nu va fi considerată că funcționează competitiv decât dacă funcționează autonom într-un mediu de piață competitivă și dacă este supusă legii falimentului.
În scopurile acestui paragraf, o întreprindere din proprietatea statului nu va fi considerată că funcționează competitiv decât dacă funcționează autonom într-un mediu de piață competitivă și dacă este supusă legii falimentului.


2. (i) Consiliul de administrație va analiza cel puțin anual operațiunile băncii și strategia de împrumuturi în fiecare țară beneficiară pentru a se asigura realizarea deplina a scopurilor și funcțiunilor băncii, prevăzute în art. 1 și 2 ale acestui acord. Orice hotărâre privind o astfel de analiză se va lua cu o majoritate de nu mai puțin de 2/3 dintre directori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din puterea totală de vot a membrilor.
2. (i) Consiliul de administrație va analiza cel puțin anual operațiunile băncii și strategia de împrumuturi în fiecare țară beneficiară pentru a se asigura realizarea deplină a scopurilor și funcțiunilor băncii, prevăzute în art. 1 și 2 ale acestui acord. Orice hotărâre privind o astfel de analiză se va lua cu o majoritate de nu mai puțin de 2/3 dintre directori, reprezentând nu mai puțin de 3/4 din puterea totală de vot a membrilor.


(ii) Analiza menționată va implica luarea în considerare, inter alia, a progresului înregistrat de fiecare țară beneficiară în descentralizare, demonopolizare și privatizare și a ponderilor relative ale împrumuturilor acordate de bancă: întreprinderilor particulare, întreprinderilor din proprietatea statului în procesul tranziției spre participarea la economia orientată către piață
:(ii) Analiza menționată va implica luarea în considerare, inter alia, a progresului înregistrat de fiecare țară beneficiară în descentralizare, demonopolizare și privatizare și a ponderilor relative ale împrumuturilor acordate de bancă întreprinderilor particulare, întreprinderilor din proprietatea statului în procesul tranziției spre participarea la economia orientată către piață sau privatizare, pentru infrastructură, asistență tehnică sau în alte scopuri.  
sau privatizare, pentru infrastructură, asistență tehnică sau în alte scopuri.  


3. (i) Sectorului de stat nu i se va furniza mai mult de 40% din suma angajamentelor totale ale băncii pentru împrumuturi, garanții și investiții din fonduri proprii, fără prejudicierea celorlalte operațiuni ale sale la care se face referire în acest articol. O astfel de limită procentuală se aplică inițial pe o perioada de 2 ani de la data începerii operațiunilor băncii, luând
3. (i) Sectorului de stat nu i se va furniza mai mult de 40% din suma angajamentelor totale ale băncii pentru împrumuturi, garanții și investiții din fonduri proprii, fără prejudicierea celorlalte operațiuni ale sale la care se face referire în acest articol. O astfel de limită procentuală se aplică inițial pe o perioada de 2 ani de la data începerii operațiunilor băncii, luând anii împreună și după aceea pentru fiecare an fiscal ce urmează.
anii împreună și după aceea pentru fiecare an fiscal ce urmează.


(ii) Pentru orice țară, pe o perioadă de 5 ani, sectorului de stat nu i se va furniza mai mult de 40%, în fiecare an, din suma angajamentelor totale ale băncii pentru împrumuturi, garanții și investiții în fonduri proprii, fără prejudicierea celorlalte operațiunile băncii la care se face referire în acest articol.
:(ii) Pentru orice țară, pe o perioadă de 5 ani, sectorului de stat nu i se va furniza mai mult de 40%, în fiecare an, din suma angajamentelor totale ale băncii pentru împrumuturi, garanții și investiții în fonduri proprii, fără prejudicierea celorlalte operațiuni ale băncii la care se face referire în acest articol.


(iii) În scopurile acestui paragraf:
:(iii) În scopurile acestui paragraf:
::a) sectorul de stat include guvernele naționale și locale, instituțiile acestora și întreprinderile aflate în proprietatea sau controlate de oricare dintre ele;
::b) un împrumut sau garanție acordate sau o investiție în fondurile proprii ale unei întreprinderi proprietate de stat care implementează un program de realizare a controlului și proprietății particulare  nu vor fi considerate ca fiind acordate sectorului de stat;
::c) împrumuturile acordate intermediarilor financiari, pentru a fi reîmprumutate sectorului particular nu vor fi considerate ca fiind acordate sectorului de stat.


a) sectorul de stat include guvernele naționale și locale, instituțiile acestora și întreprinderile aflate în proprietatea sau controlate de oricare dintre ele;
:::Articolul 12
 
b) un împrumut sau garanție acordate sau o investiție în fondurile proprii ale unei întreprinderi proprietate de stat care implementează un program de realizare a controlului și proprietății particulare  nu vor fi considerate ca fiind acordate sectorului de stat;
 
c) împrumuturile acordate intermediarilor financiar,pentru a fi reîmprumutate sectorului particular nu vor fi considerate ca fiind acordate sectorului de stat.
 
Articolul 12


'''Limitarea operațiunilor curente'''
'''Limitarea operațiunilor curente'''


1. Suma totală a împrumuturilor în sold, investițiilor în fonduri proprii și a garanțiilor acordate de bancă prin operațiunile sale curente nu va fi majorată niciodată daca print-o astfel de majorare se va depăși suma totală a întregului capital subscris, rezervelor
1. Suma totală a împrumuturilor în sold, investițiilor în fonduri proprii și a garanțiilor acordate de bancă prin operațiunile sale curente nu va fi majorată niciodată dacă print-o astfel de majorare se va depăși suma totală a întregului capital subscris, rezervelor și excedentului, incluse în resursele curente de capital.
și excedentului, incluse în resursele curente de capital.


2. Suma oricărei investiții în fonduri proprii nu va depăși în mod normal acel procent din capitalul propriu al întreprinderii implicate, ce va fi determinat drept corespunzător, printr-o regulă generală, de Consiliul de administrație. Banca nu va încerca să obțină printr-o astfel de investiție interese pentru controlul întreprinderii implicate și nu va exercita un astfel de control sau nu-și va asuma responsabilitatea direct pentru conducerea oricărei întreprinderi și care a investit, exceptând situațiile unei nerealizări efective sau primejdie de nerealizare a oricăreia din investițiile sale; unei insolvabilității efective sau primejdie
2. Suma oricărei investiții în fonduri proprii nu va depăși în mod normal acel procent din capitalul propriu al întreprinderii implicate, ce va fi determinat drept corespunzător, printr-o regulă generală, de Consiliul de administrație. Banca nu va încerca să obțină printr-o astfel de investiție interese pentru controlul întreprinderii implicate și nu va exercita un astfel de control sau nu-și va asuma responsabilitatea direct pentru conducerea oricărei întreprinderi în care a investit, exceptând situațiile: unei nerealizări efective sau primejdie de nerealizare a oricăreia din investițiile sale; unei insolvabilității efective sau primejdie de insolvabilitate a întreprinderii în care a efectuat o investiție sau alte situații care, după părerea băncii amenință să pericliteze o instituție, cazuri în care banca poate lua acele măsuri și exercita acele drepturi pe care le consideră necesare pentru a-și proteja interesele.
de insolvabilitate a întreprinderii în care a efectuat o investiție sau alte situații care, după părerea băncii amenință să pericliteze o instituție, cazuri în care banca poate lua acele măsuri și exercita acele drepturi pe care le consideră necesare pentru a-și proteja interesele.


3. Suma investițiilor efective ale băncii în fonduri proprii nu va depăși în nici un moment o sumă corespunzătoare întregului său capital subscris vărsat, excedentului și rezervelor generale.
3. Suma investițiilor efective ale băncii în fonduri proprii nu va depăși în nici un moment o sumă corespunzătoare întregului său capital subscris vărsat, excedentului și rezervelor generale.
Linia 249: Linia 227:
4. Banca nu va emite garanții pentru credite de export și nu-și va asuma activități de asigurări.
4. Banca nu va emite garanții pentru credite de export și nu-și va asuma activități de asigurări.


Articolul 13
:::Articolul 13


'''Principii de funcționare'''
'''Principii de funcționare'''
Linia 255: Linia 233:
1. Banca va funcționa în conformitate cu următoarele principii:
1. Banca va funcționa în conformitate cu următoarele principii:


(i) banca va aplica tuturor operațiunilor sale principii bancare sănătoase,
:(i) banca va aplica tuturor operațiunilor sale principii bancare sănătoase;
 
:(ii) operațiunile băncii vor include finanțarea unor proiecte concrete, fie individuale, fie în contextul unor programe concrete de investiții și asistență tehnică, în vederea îndeplinirii scopului și funcțiunilor sale, așa cum sunt prevăzute acestea în art. 1 și 2 ale acestui acord;
(ii) operațiunile băncii vor include finanțarea unor proiecte concrete, fie individuale, fie în contextul unor programe concrete de investiții și asistență tehnică, în vederea îndeplinirii scopului și funcțiunilor sale, așa cum sunt prevăzute acestea în art. 1 și 2 ale acestui acord;
:(iii) banca nu va întreprinde nici o finanțare pe teritoriul unui membru, dacă acesta nu este de acord;
 
:(iv) banca nu va permite ca o sumă disproporționată a resurselor sale să fie folosită în beneficiul unui anumit membru;
(iii) banca nu va întreprinde nici o finanțare pe teritoriul unui membru, dacă acesta nu este de acord;
:(v) banca va căuta să mențină o diversificare rezonabilă a tuturor investițiilor sale;
 
:(vi) înaintea acordării unui împrumut sau garanții sau participării la o investiție în fonduri proprii, solicitantul va prezenta o propunere adecvată, iar președintele băncii, pe baza unui studiu pregătit de experții băncii, va prezenta Consiliului de administrație un raport scris privind propunerea, împreună cu recomandările sale;
(iv) banca nu va permite ca o sumă disproporționată a resurselor sale să fie folosită în beneficiul unui anumit membru;
:(vii) banca nu va întreprinde și nu va asigura nici o finanțare sau facilitate dacă solicitantul poate obține, în termeni și condiții pe care banca le consideră rezonabile, finanțare sau facilități suficiente din alte surse;
 
:(viii) în furnizarea și garantarea unei finanțări sau asigurarea oricăror facilități, banca va analiza cu atenție perspectivele ca atât împrumutatul, cât și garantul acestuia, dacă este cazul, să-și poată îndeplini obligațiile asumate prin contractul de finanțare;
(v) banca va căuta să mențină o diversificare rezonabilă a tuturor investițiilor sale;
:(ix) în cazul acordării unui împrumut direct, banca va permite împrumutatului utilizarea sumelor împrumutului pentru acoperirea cheltuielilor numai pe măsura efectuării lor;
 
:(x) oricând poate proceda astfel în condiții satisfăcătoare, banca va căuta să-și reînnoiască fondurile prin vânzarea participațiilor la investiții către investitori particulari;
(vi) înaintea acordării unui împrumut sau garanții sau participării la o investiție în fonduri proprii, solicitantul va prezenta o propunere adecvată, iar președintele băncii, pe baza unui studiu pregătit de experții băncii, va prezenta Consiliului de administrație un raport scris privind propunerea, împreună cu recomandările sale;
:(xi) la investițiile sale în întreprinderi individuale, banca va întreprinde finanțarea în termenii și condițiile pe care le consideră corespunzătoare, având în vedere cerințele întreprinderii, riscurile asumate de bancă și termenii și condițiile obținute în mod normal de investitorii particulari pentru finanțări similare, banca nu va restricționa achiziționarea din orice țară a bunurilor și serviciilor finanțate din sumele oricărui împrumut, investiții sau alte finanțări întreprinse prin operațiunile curente sau fondurile speciale ale băncii și în toate cazurile corespunzătoare va condiționa împrumuturile și alte operațiuni de aranjarea unor invitații internaționale la ofertare și
 
:(xiii) banca va lua măsurile necesare pentru a se asigura că sumele oricărui împrumut acordat, garantat sau la care participă, sau oricărei participări la fonduri proprii, sunt folosite numai în scopurile pentru care s-a acordat împrumutul sau s-a participat la fonduri proprii și cu atenția cuvenita privind considerațiile economice și de eficiență.
(vii) banca nu va întreprinde și nu va asigura nici o finanțare sau facilitate dacă solicitantul poate obține, în termeni și condiții pe care banca le consideră rezonabile, finanțare sau facilități suficiente din alte surse;
 
(viii) în furnizarea și garantarea unei finanțări sau asigurarea oricăror facilități, banca va analiza cu atenție perspectivele ca atât împrumutatul, cât și garantul acestuia, dacă este cazul, să-și poată îndeplini obligațiile asumate prin contractul de finanțare;
 
(ix) în cazul acordării unui împrumut direct, banca va permite împrumutatului utilizarea sumelor împrumutului pentru acoperirea cheltuielilor numai pe măsura efectuării lor;
 
(x) oricând poate proceda astfel în condiții satisfăcătoare, banca va căuta să-și reînnoiască fondurile prin vânzarea participațiilor la investiții către investitori particulari;
 
(xi) la investițiile sale în întreprinderi individuale, banca va întreprinde finanțarea în termenii și condițiile pe care le consideră corespunzătoare, având în vedere cerințele întreprinderii, riscurile asumate de bancă și termenii și condițiile obținute în mod normal de investitorii particulari pentru finanțări similare, banca nu va restricționa achiziționarea din orice țară a bunurilor și serviciilor finanțate din sumele oricărui împrumut, investiții sau alte finanțări întreprinse prin operațiunile curente sau fondurile speciale ale băncii și în toate cazurile corespunzătoare va condiționa împrumuturile și alte operațiuni de aranjarea unor invitații internaționale la ofertare și
 
(Xiii) banca va lua măsurile necesare pentru a se asigura că sumele oricărui împrumut acordat, garantat sau la care participă, sau oricărei participări la fonduri proprii, sunt folosite numai în scopurile pentru care s-a acordat împrumutul sau s-a participat la fonduri proprii și cu atenția cuvenita privind considerațiile economice și de eficiență.


Articolul 14
:::Articolul 14


'''Termeni și condiții pentru împrumuturi și garanții'''
'''Termeni și condiții pentru împrumuturi și garanții'''
Linia 289: Linia 256:
3. Contractul de împrumut sau garanție va preciza în mod expres valuta sau valutele, sau ECU, în care se vor efectua toate plățile către bancă.
3. Contractul de împrumut sau garanție va preciza în mod expres valuta sau valutele, sau ECU, în care se vor efectua toate plățile către bancă.


Articolul 15
:::Articolul 15


'''Comisioane și taxe'''
'''Comisioane și taxe'''
Linia 295: Linia 262:
1. În plus față de dobândă, banca va percepe un comision la împrumuturile acordate sau la care participă, ca o parte a operațiunilor sale curente. Termenii și condițiile acestui comision vor fi stabilite de Consiliul de administrație.
1. În plus față de dobândă, banca va percepe un comision la împrumuturile acordate sau la care participă, ca o parte a operațiunilor sale curente. Termenii și condițiile acestui comision vor fi stabilite de Consiliul de administrație.


2. În garantarea unui împrumut ca parte a operațiunilor sale curente sau în garantarea vânzării de hârtii de valoare pentru a asigura o compensare corespunzătoare a riscurilor sale, banca va percepe speze plătibile în cuantumul și la perioadele stabilite de
2. În garantarea unui împrumut ca parte a operațiunilor sale curente sau în garantarea vânzării de hârtii de valoare pentru a asigura o compensare corespunzătoare a riscurilor sale, banca va percepe speze plătibile în cuantumul și la perioadele stabilite de Consiliul de administrație.
Consiliul de administrație.


3. Consiliul de administrație poate stabili orice alte taxe ale băncii pentru operațiunile sale curente și orice comisioane, taxe sau alte speze pentru operațiunile fondurilor speciale.
3. Consiliul de administrație poate stabili orice alte taxe ale băncii pentru operațiunile sale curente și orice comisioane, taxe sau alte speze pentru operațiunile fondurilor speciale.


Articolul 16
:::Articolul 16


'''Rezerva specială'''
'''Rezerva specială'''


1. Suma comisioanelor și taxelor încasate de bancă în conformitate cu art. 15 al acestui acord se va constitui într-o rezervă specială ce va fi păstrată pentru acoperirea pierderilor băncii în conformitate cu art. 17 al acestui acord. Rezerva specială va fi plătibilă
1. Suma comisioanelor și taxelor încasate de bancă în conformitate cu art. 15 al acestui acord se va constitui într-o rezervă specială ce va fi păstrată pentru acoperirea pierderilor băncii în conformitate cu art. 17 al acestui acord. Rezerva specială va fi plătibilă în acea formă lichidă ce poate fi hotărâtă de bancă.
în acea formă lichidă ce poate fi hotărâtă de bancă.


2. Dacă Consiliul de administrație stabilește că mărimea rezerve speciale este adecvată, poate hotărâ ca din acel moment comisioanele sau taxele de garanție respective să formeze parte a venitului băncii.
2. Dacă Consiliul de administrație stabilește că mărimea rezervei speciale este adecvată, poate hotărâ ca din acel moment comisioanele sau taxele de garanție respective să formeze parte a venitului băncii.


Articolul 17
:::Articolul 17


'''Metode de acoperire a pierderilor băncii'''
'''Metode de acoperire a pierderilor băncii'''
Linia 317: Linia 282:
2. Pierderile rezultate din operațiunile curente ale băncii vor fi suportate:
2. Pierderile rezultate din operațiunile curente ale băncii vor fi suportate:


(i)în primul rând din provizioanele la care se face referire în paragraful 1 al acestui articol;
:(i)în primul rând din provizioanele la care se face referire în paragraful 1 al acestui articol;


(ii)în al doilea rând din venitul net;
:(ii)în al doilea rând din venitul net;


(iii) în al treilea rând din rezerva specială prevăzută la art. 16 din acest acord;
:(iii) în al treilea rând din rezerva specială prevăzută la art. 16 din acest acord;


(iv) în al patrulea rând din rezervele sale generale;
:(iv) în al patrulea rând din rezervele sale generale;


(v) în al cincilea rând din întregul capital vărsat;
:(v) în al cincilea rând din întregul capital vărsat;


(vi) în final, dintr-o sumă corespunzătoare a capitalului subscris nevărsat prin solicitarea de vărsăminte în conformitate cu prevederile paragrafelor 4 și 5 din art.6. al acestui acord.
:(vi) în final, dintr-o sumă corespunzătoare a capitalului subscris nevărsat prin solicitarea de vărsăminte în conformitate cu prevederile paragrafelor 4 și 5 din art. 6 al acestui acord.


Articolul 18  
:::Articolul 18  


'''Fondurile speciale'''
'''Fondurile speciale'''
Linia 335: Linia 300:
1. Banca poate accepta administrarea fondurilor speciale care sunt destinate să servească scopurilor și să intre în sfera funcțiunilor băncii. Întregul cost al administrării oricărui astfel de fond special va fi atribuit respectivului fond special.
1. Banca poate accepta administrarea fondurilor speciale care sunt destinate să servească scopurilor și să intre în sfera funcțiunilor băncii. Întregul cost al administrării oricărui astfel de fond special va fi atribuit respectivului fond special.


2. Fondurile speciale acceptate dr către bancă pot fi folosite de orice manieră și în orice termeni și condiții conforme scopului și funcțiunilor băncii și altor prevederi aplicabile ale acestui acord și cu acordul sau acordurile privind aceste fonduri.
2. Fondurile speciale acceptate de către bancă pot fi folosite de orice manieră și în orice termeni și condiții conforme scopului și funcțiunilor băncii și altor prevederi aplicabile ale acestui acord și cu acordul sau acordurile privind aceste fonduri.


3. Banca va adopta acele reguli și instrucțiuni speciale ce pot fi necesare pentru înființarea, administrarea și folosirea fiecărui fond special. Aceste reguli și instrucțiuni vor fi conforme cu prevederile acestui acord, cu excepția acelor prevederi expres aplicabile numai operațiunilor curente ale băncii.
3. Banca va adopta acele reguli și instrucțiuni speciale ce pot fi necesare pentru înființarea, administrarea și folosirea fiecărui fond special. Aceste reguli și instrucțiuni vor fi conforme cu prevederile acestui acord, cu excepția acelor prevederi expres aplicabile numai operațiunilor curente ale băncii.


Articolul 19
:::Articolul 19


'''Resursele fondurilor speciale'''
'''Resursele fondurilor speciale'''


Termenul resursele fondurilor speciale se va referi la resursele oricărui fond special și va include:
Termenul ''resursele fondurilor speciale'' se va referi la resursele oricărui fond special și va include:


(i)fonduri accepte de bancă pentru includerea în orice fond special;
:(i)fonduri accepte de bancă pentru includerea în orice fond special;


(ii) fonduri rambursate aferente unor împrumuturi sau garanții și sume ale investițiilor în fonduri proprii finanțate din resursele oricărui fond special care, conform regulilor și instrucțiunilor băncii ce guvernează fondul special respectiv sunt primite de către acesta;
:(ii) fonduri rambursate aferente unor împrumuturi sau garanții și sume ale investițiilor în fonduri proprii finanțate din resursele oricărui fond special care, conform regulilor și instrucțiunilor băncii ce guvernează fondul special respectiv sunt primite de către acesta;


(iii) venituri provenite din investirea resurselor fondurilor speciale.
:(iii) venituri provenite din investirea resurselor fondurilor speciale.




Capitolul IV
:::Capitolul IV


'''Împrumuturi atrase și alte atribuții'''
'''Împrumuturi atrase și alte atribuții'''


Articolul 20
:::Articolul 20


'''Atribuții generale'''
'''Atribuții generale'''
Linia 386: Linia 351:




Capitolul V
:::Capitolul V


'''Valutele'''
'''Valutele'''


Articolul 21
:::Articolul 21


'''Stabilirea și folosirea valutelor'''
'''Stabilirea și folosirea valutelor'''
Linia 406: Linia 371:
(iv) valutelor primite de bancă drept plăți în contul: ratelor, dobânzilor, dividendelor sau altor taxe aferente împrumuturilor sau investițiilor sau sumelor rezultate din lichidarea acestor investiții, efectuate din oricare din fondurile la care se face referire în subparagrafele (i)-(iii) ale acestui paragraf sau ca plată a comisioanelor, taxelor și altor speze.
(iv) valutelor primite de bancă drept plăți în contul: ratelor, dobânzilor, dividendelor sau altor taxe aferente împrumuturilor sau investițiilor sau sumelor rezultate din lichidarea acestor investiții, efectuate din oricare din fondurile la care se face referire în subparagrafele (i)-(iii) ale acestui paragraf sau ca plată a comisioanelor, taxelor și altor speze.


Capitolul VI
:::Capitolul VI


'''Organizate și conducere'''
'''Organizate și conducere'''


Articolul 22
:::Articolul 22


'''Structura'''
'''Structura'''
Linia 416: Linia 381:
Banca va avea un Consiliu al guvernatorilor, un Consiliu de administrație, un președinte, unu sau mai mulți vicepreședinți și alți funcționari și personal după cum se va considera necesar.
Banca va avea un Consiliu al guvernatorilor, un Consiliu de administrație, un președinte, unu sau mai mulți vicepreședinți și alți funcționari și personal după cum se va considera necesar.


Articolul 23
:::Articolul 23


'''Consiliul guvernatorilor - componență'''
'''Consiliul guvernatorilor - componență'''
Linia 424: Linia 389:
2. Guvernatorii și supleanții vor îndeplini aceste funcții fără remunerare de la bancă.
2. Guvernatorii și supleanții vor îndeplini aceste funcții fără remunerare de la bancă.


Articolul 24
:::Articolul 24


'''Consiliul guvernatorilor - atribuții'''
'''Consiliul guvernatorilor - atribuții'''
Linia 458: Linia 423:
3. Consiliul guvernatorilor își va rezerva în întregime dreptul de a-și exercita atribuțiile în legătură cu orice probleme delegate Consiliului de administrație conform paragrafului 2 din acest articol sau altor prevederi ale acestui acord.
3. Consiliul guvernatorilor își va rezerva în întregime dreptul de a-și exercita atribuțiile în legătură cu orice probleme delegate Consiliului de administrație conform paragrafului 2 din acest articol sau altor prevederi ale acestui acord.


Articolul 25
:::Articolul 25


'''Consiliul guvernatorilor - procedură'''
'''Consiliul guvernatorilor - procedură'''
Linia 471: Linia 436:
4. Consiliul guvernatorilor și, în măsura în care este autorizat, Consiliul de administrație pot să adopte astfel de reguli și instrucțiuni și să înființeze astfel de organe subsidiare, ce pot fi necesare sau corespunzătoare pentru desfășurarea activităților băncii.
4. Consiliul guvernatorilor și, în măsura în care este autorizat, Consiliul de administrație pot să adopte astfel de reguli și instrucțiuni și să înființeze astfel de organe subsidiare, ce pot fi necesare sau corespunzătoare pentru desfășurarea activităților băncii.


Articolul 26
:::Articolul 26


'''Consiliul de administrație - componența'''
'''Consiliul de administrație - componența'''
Linia 500: Linia 465:
devine vacant cu mai mult de 180 zile înainte de termen, pentru restul perioadei, guvernatorii care au ales inițial directorul vor alege un succesor în conformitate cu anexa B la acest acord. Pentru o astfel de alegere va fi necesară o majoritate a voturilor deținute de acești guvernatori. Dacă postul de director devine vacant cu 180 zile sau mai puțin înaintea termenului, pentru restul perioadei poate fi ales un succesor în mod similar, prin voturile obținute de guvernatori care au ales directorul inițial, în acest caz fiind necesară o majoritate a voturilor deținute de acești guvernatori. În perioada în care postul rămâne vacant, supleantul directorului inițial va exercita atribuțiile acestuia, cu excepția atribuției de numire a unui supleant.
devine vacant cu mai mult de 180 zile înainte de termen, pentru restul perioadei, guvernatorii care au ales inițial directorul vor alege un succesor în conformitate cu anexa B la acest acord. Pentru o astfel de alegere va fi necesară o majoritate a voturilor deținute de acești guvernatori. Dacă postul de director devine vacant cu 180 zile sau mai puțin înaintea termenului, pentru restul perioadei poate fi ales un succesor în mod similar, prin voturile obținute de guvernatori care au ales directorul inițial, în acest caz fiind necesară o majoritate a voturilor deținute de acești guvernatori. În perioada în care postul rămâne vacant, supleantul directorului inițial va exercita atribuțiile acestuia, cu excepția atribuției de numire a unui supleant.


Articolul 27
:::Articolul 27


'''Consiliul de administrație - atribuții'''
'''Consiliul de administrație - atribuții'''
Linia 514: Linia 479:
(iv) aprobarea bugetului băncii.
(iv) aprobarea bugetului băncii.


Articolul 28
:::Articolul 28


'''Consiliul de administrație - procedură'''
'''Consiliul de administrație - procedură'''
Linia 524: Linia 489:
3. Consiliul guvernatorilor poate adopta instrucțiuni conform cărora, dacă un membru nu este reprezentat de un director de naționalitatea sa, acesta poate trimite un reprezentant, fără drept de a vota, pentru a participa la orice ședință a Consiliului de administrație atunci când se discută o problemă care îl privește în mod deosebit.
3. Consiliul guvernatorilor poate adopta instrucțiuni conform cărora, dacă un membru nu este reprezentat de un director de naționalitatea sa, acesta poate trimite un reprezentant, fără drept de a vota, pentru a participa la orice ședință a Consiliului de administrație atunci când se discută o problemă care îl privește în mod deosebit.


Articolul 29
:::Articolul 29


'''Votarea'''
'''Votarea'''
Linia 536: Linia 501:
fi prezentate Consiliului de administrație vor fi luate cu o majoritate a puterii de vot a membrilor ce votează.
fi prezentate Consiliului de administrație vor fi luate cu o majoritate a puterii de vot a membrilor ce votează.


Articolul 30
:::Articolul 30


'''Președintele'''
'''Președintele'''
Linia 554: Linia 519:
6. Președintele va conduce, sub direcția Consiliului de administrație, activitățile curente ale băncii.
6. Președintele va conduce, sub direcția Consiliului de administrație, activitățile curente ale băncii.


Articolul 31
:::Articolul 31


'''Vicepreședintele'''
'''Vicepreședintele'''
Linia 563: Linia 528:
2. Un vicepreședinte poate participa la ședințele Consiliului de administrație, dar nu va avea drept de vot la aceste ședințe, dar poate da votul decisiv când acționează în locul președintelui.
2. Un vicepreședinte poate participa la ședințele Consiliului de administrație, dar nu va avea drept de vot la aceste ședințe, dar poate da votul decisiv când acționează în locul președintelui.


Articolul 32
:::Articolul 32


'''Caracterul internațional al băncii'''
'''Caracterul internațional al băncii'''
Linia 573: Linia 538:
3. Președintele, vicepreședintele (vicepreședinții), funcționarii și personalul băncii, în exercițiul funcțiunii, vor presta munca lor în totalitate pentru bancă și nu pentru alte autorități. Fiecare țară membră a băncii va respecta caracterul internațional al activității sale, nu va influența și nu se va lasă influențată în exercitarea drepturilor și obligațiilor sale.
3. Președintele, vicepreședintele (vicepreședinții), funcționarii și personalul băncii, în exercițiul funcțiunii, vor presta munca lor în totalitate pentru bancă și nu pentru alte autorități. Fiecare țară membră a băncii va respecta caracterul internațional al activității sale, nu va influența și nu se va lasă influențată în exercitarea drepturilor și obligațiilor sale.


Articolul 33
:::Articolul 33


'''Amplasarea sediilor'''
'''Amplasarea sediilor'''
Linia 581: Linia 546:
2. Banca poate să înființeze agenții sau birouri sucursale pe teritoriile oricărui membru.
2. Banca poate să înființeze agenții sau birouri sucursale pe teritoriile oricărui membru.


Articolul 34
:::Articolul 34


'''Depozitarii și Canalele de comunicație'''
'''Depozitarii și Canalele de comunicație'''
Linia 589: Linia 554:
2. Fiecare membru va desemna o instituție oficială adecvată cu care banca sa poată comunica în legătură cu orice problemă rezultând din acest acord.
2. Fiecare membru va desemna o instituție oficială adecvată cu care banca sa poată comunica în legătură cu orice problemă rezultând din acest acord.


Articolul 35
:::Articolul 35


'''Publicarea rapoartelor și asigurare informațiilor'''
'''Publicarea rapoartelor și asigurare informațiilor'''
Linia 599: Linia 564:
3. Copii ale tuturor rapoartelor, situațiilor și publicațiilor elaborate conform acestui articol vor fi distribuite membrilor.
3. Copii ale tuturor rapoartelor, situațiilor și publicațiilor elaborate conform acestui articol vor fi distribuite membrilor.


Articolul 36
:::Articolul 36


'''Alocarea și repartizarea venitului net'''
'''Alocarea și repartizarea venitului net'''
Linia 610: Linia 575:
3. Plățile către fiecare membru se vor face în maniera ce va fi stabilită de Consiliul guvernatorilor. Astfel de plăți și utilizarea lor de către țara beneficiară se vor face fără restricție din partea oricărui membru.
3. Plățile către fiecare membru se vor face în maniera ce va fi stabilită de Consiliul guvernatorilor. Astfel de plăți și utilizarea lor de către țara beneficiară se vor face fără restricție din partea oricărui membru.


Capitolul VII
:::Capitolul VII


'''Retragerea și suspendarea calității de membru. Suspendarea temporară și terminarea operațiunilor'''
'''Retragerea și suspendarea calității de membru. Suspendarea temporară și terminarea operațiunilor'''


Articolul 37
:::Articolul 37


'''Dreptul membrilor  de a se retrage'''
'''Dreptul membrilor  de a se retrage'''
Linia 623: Linia 588:
sa devină efectivă,membrul poate anunța banca în scris în legătură cu anularea notificării sale privind intenția de retragere.
sa devină efectivă,membrul poate anunța banca în scris în legătură cu anularea notificării sale privind intenția de retragere.


Articolul 37
:::Articolul 37


'''Suspendarea calității de membru'''
'''Suspendarea calității de membru'''
Linia 632: Linia 597:
2. Cât timp are suspendată această calitate, un membru nu-și poate exercita nici un drept în cadrul acestui acord, cu excepția dreptului de retragere, dar va fi supus, în continuare tuturor obligațiilor sale.
2. Cât timp are suspendată această calitate, un membru nu-și poate exercita nici un drept în cadrul acestui acord, cu excepția dreptului de retragere, dar va fi supus, în continuare tuturor obligațiilor sale.


Articolul 39
:::Articolul 39


'''Reglementarea conturilor cu foști membrii'''
'''Reglementarea conturilor cu foști membrii'''
Linia 652: Linia 617:
4. Dacă banca își încetează operațiunile conform art. 41 din acest acord în 6 luni de la data la care orice membru își pierde aceasta calitate, toate drepturile acestuia vor fi stabilite conform prevederilor art. 41-43 din acest acord.
4. Dacă banca își încetează operațiunile conform art. 41 din acest acord în 6 luni de la data la care orice membru își pierde aceasta calitate, toate drepturile acestuia vor fi stabilite conform prevederilor art. 41-43 din acest acord.


Articolul 40
:::Articolul 40


'''Suspendarea temporară a operațiunilor'''
'''Suspendarea temporară a operațiunilor'''
Linia 658: Linia 623:
În caz de urgentă, Consiliul de administrație poate suspenda temporar operațiunile cu privire la noi împrumuturi și garanții, garantarea unor emisiuni și asistență tehnică și investiții în fonduri proprii până când apare posibilitatea de acțiune și reconsiderare de către Consiliul guvernatorilor.
În caz de urgentă, Consiliul de administrație poate suspenda temporar operațiunile cu privire la noi împrumuturi și garanții, garantarea unor emisiuni și asistență tehnică și investiții în fonduri proprii până când apare posibilitatea de acțiune și reconsiderare de către Consiliul guvernatorilor.


Articolul 41
:::Articolul 41


'''Încetarea operațiunilor'''
'''Încetarea operațiunilor'''
Linia 674: Linia 639:
2. Creditorii din cadrul operațiunilor curente care dețin creanțe directe vor fi plătiți în primul rând din activele băncii și în al doilea rând din plățile către bancă aferente părții vărsate din capital și neplătite încă și apoi din plățile aferente părții nevărsat din capitalul subscris. Înainte de a se efectua orice fel de plată către creditorii ce dețin creanțe directe, Consiliul de administrație va întreprinde aranjamentele pe care le consideră necesare pentru a asigura o distribuire pro rata către creditorii care dețin creanțe directe și creanțe conexe.
2. Creditorii din cadrul operațiunilor curente care dețin creanțe directe vor fi plătiți în primul rând din activele băncii și în al doilea rând din plățile către bancă aferente părții vărsate din capital și neplătite încă și apoi din plățile aferente părții nevărsat din capitalul subscris. Înainte de a se efectua orice fel de plată către creditorii ce dețin creanțe directe, Consiliul de administrație va întreprinde aranjamentele pe care le consideră necesare pentru a asigura o distribuire pro rata către creditorii care dețin creanțe directe și creanțe conexe.


Articolul 43
:::Articolul 43


'''Repartizarea activelor'''
'''Repartizarea activelor'''
Linia 688: Linia 653:
3. Orice membru care primește active distribuite potrivit acestui articol va avea aceleași drepturi față de aceste active pe care banca le-a avut anterior repartizării lor.
3. Orice membru care primește active distribuite potrivit acestui articol va avea aceleași drepturi față de aceste active pe care banca le-a avut anterior repartizării lor.


Capitolul VIII
:::Capitolul VIII


'''Statutul, imunitățile, privilegiile și scutirile'''
'''Statutul, imunitățile, privilegiile și scutirile'''


Articolul 44
:::Articolul 44


'''Scopurile capitalului'''
'''Scopurile capitalului'''
Linia 698: Linia 663:
Pentru ca banca să-și îndeplinească funcțiile care i-au fost încredințate, statutul, imunitățile, privilegiile și scutirile enunțate în acest capitol vor fi acordate băncii pe teritoriul fiecărei țări membre.
Pentru ca banca să-și îndeplinească funcțiile care i-au fost încredințate, statutul, imunitățile, privilegiile și scutirile enunțate în acest capitol vor fi acordate băncii pe teritoriul fiecărei țări membre.


Articolul 45
:::Articolul 45


'''Statutul băncii'''
'''Statutul băncii'''
Linia 710: Linia 675:
(iii) de a acționa în justiție.
(iii) de a acționa în justiție.


Articolul 46
:::Articolul 46


'''Poziția băncii cu privire la acțiuni în justiție'''
'''Poziția băncii cu privire la acțiuni în justiție'''
Linia 718: Linia 683:
confiscare, sechestru sau execuție, înainte de pronunțarea sentinței definitive împotriva băncii.
confiscare, sechestru sau execuție, înainte de pronunțarea sentinței definitive împotriva băncii.


Articolul 47
:::Articolul 47


'''Imunitatea activelor față de sechestru'''
'''Imunitatea activelor față de sechestru'''
Linia 724: Linia 689:
Proprietatea și activele băncii, oriunde ar fi amplasate și de oricine ar fi deținute, sunt imune de percheziție, rechiziționare, confiscare, expropriere sau orice altă formă de sechestru prin acțiune executivă sau legislativă.
Proprietatea și activele băncii, oriunde ar fi amplasate și de oricine ar fi deținute, sunt imune de percheziție, rechiziționare, confiscare, expropriere sau orice altă formă de sechestru prin acțiune executivă sau legislativă.


Articolul 48
:::Articolul 48


'''Imunitatea arhivelor'''
'''Imunitatea arhivelor'''
Linia 730: Linia 695:
Arhivele băncii și în general toate documentele care îi aparțin sau sunt deținute de ea vor fi inviolabile.
Arhivele băncii și în general toate documentele care îi aparțin sau sunt deținute de ea vor fi inviolabile.


Articolul 49
:::Articolul 49


'''Libertatea activelor față de restricții'''
'''Libertatea activelor față de restricții'''
Linia 736: Linia 701:
În măsura în care este necesar pentru realizarea scopului și funcțiunilor băncii și în condițiile prevederilor acestui acord, întreaga proprietate și activele băncii vor fi libere de restricții, reglementări, controale și moratorii de orice natură.
În măsura în care este necesar pentru realizarea scopului și funcțiunilor băncii și în condițiile prevederilor acestui acord, întreaga proprietate și activele băncii vor fi libere de restricții, reglementări, controale și moratorii de orice natură.


Articolul 50
:::Articolul 50


Privilegiul comunicațiilor'''
Privilegiul comunicațiilor'''
Linia 742: Linia 707:
Fiecare membru va acorda comunicațiilor oficiale ale băncii același tratament pe care-l acordă comunicațiilor oficiale cu ceilalți membri.
Fiecare membru va acorda comunicațiilor oficiale ale băncii același tratament pe care-l acordă comunicațiilor oficiale cu ceilalți membri.


Articolul 51
:::Articolul 51


'''Imunități ale funcționarilor și angajaților'''
'''Imunități ale funcționarilor și angajaților'''
Linia 748: Linia 713:
Toți guvernatorii, directorii, supleanții, funcționarii și angajații băncii și experții îndeplinind misiuni pentru bancă vor fi imuni față de procedura legală în raport cu actele exercitate dc ei în calitatea lor oficială, cu excepția cazului în care banca le retrage această imunitate și se vor bucura de inviolabilitatea hârtiilor și documentelor oficiale. Această imunitate nu se va aplica totuși răspunderii civile în cazul pagubelor rezultate din accidentele de trafic rutier cauzate de un astfel de guvernator, director, supleant, funcționar, angajat sau expert.
Toți guvernatorii, directorii, supleanții, funcționarii și angajații băncii și experții îndeplinind misiuni pentru bancă vor fi imuni față de procedura legală în raport cu actele exercitate dc ei în calitatea lor oficială, cu excepția cazului în care banca le retrage această imunitate și se vor bucura de inviolabilitatea hârtiilor și documentelor oficiale. Această imunitate nu se va aplica totuși răspunderii civile în cazul pagubelor rezultate din accidentele de trafic rutier cauzate de un astfel de guvernator, director, supleant, funcționar, angajat sau expert.


Articolul 52
:::Articolul 52


'''Privilegii ale funcționarilor și angajaților'''
'''Privilegii ale funcționarilor și angajaților'''
Linia 761: Linia 726:
celelalte țări implicate.
celelalte țări implicate.


Articolul 53
:::Articolul 53


'''Scutirea de impozite'''
'''Scutirea de impozite'''
Linia 797: Linia 762:
(ii) dacă singura bază jurisdicțională pentru o astfel de impozitare este amplasarea oricărei reprezentanțe sau birou de afaceri deținut de bancă.
(ii) dacă singura bază jurisdicțională pentru o astfel de impozitare este amplasarea oricărei reprezentanțe sau birou de afaceri deținut de bancă.


Articolul 54
:::Articolul 54


'''Aplicarea capitalului'''
'''Aplicarea capitalului'''
Linia 803: Linia 768:
Fiecare membru va întreprinde acele acțiuni necesare în scopul punerii în aplicare a prevederilor menționate în acest capitol și va informa banca de acțiunile detaliate pe care le-a întreprins.
Fiecare membru va întreprinde acele acțiuni necesare în scopul punerii în aplicare a prevederilor menționate în acest capitol și va informa banca de acțiunile detaliate pe care le-a întreprins.


Articolul 55
:::Articolul 55


'''Suspendarea imunităților, privilegiilor și scutirilor de taxe'''
'''Suspendarea imunităților, privilegiilor și scutirilor de taxe'''
Linia 810: Linia 775:
de taxe ar împiedica cursul justiției și poate fi suspendat fără a prejudiciu interesele băncii. În împrejurări similare și în aceleași condiții Consiliul de administrație va avea dreptul și datoria să suspende orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe ale președintelui și fiecărui vicepreședinte.
de taxe ar împiedica cursul justiției și poate fi suspendat fără a prejudiciu interesele băncii. În împrejurări similare și în aceleași condiții Consiliul de administrație va avea dreptul și datoria să suspende orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe ale președintelui și fiecărui vicepreședinte.


Capitolul IX
:::Capitolul IX


'''Amendamente, interpretări, arbitraj'''
'''Amendamente, interpretări, arbitraj'''


Articolul 56
:::Articolul 56


'''Amendamente'''
'''Amendamente'''
Linia 839: Linia 804:
3. Amendamentele vor intra în vigoare pentru toți membrii în 3 luni de la data comunicării oficiale, prevăzute în paragrafele 1 și 2 ale acestui articol, numai dacă nu se specifică o perioadă diferită de către Consiliul guvernatorilor.
3. Amendamentele vor intra în vigoare pentru toți membrii în 3 luni de la data comunicării oficiale, prevăzute în paragrafele 1 și 2 ale acestui articol, numai dacă nu se specifică o perioadă diferită de către Consiliul guvernatorilor.


Articolul 57
:::Articolul 57


'''Interpretare și aplicare'''
'''Interpretare și aplicare'''
Linia 847: Linia 812:
2. În orice caz în care Consiliul de administrație a luat o decizie conform paragrafului 1 al acestui articol, orice membru poate cere ca problema sa fie adusă la cunoștința Consiliului guvernatorilor, a cărui decizie va fi definitivă. Până la rezultatul analizei în Consiliul guvernatorilor, banca poate, în măsura în care considera ca este necesar, să acționeze pe baza hotărârii Consiliului de administrație.
2. În orice caz în care Consiliul de administrație a luat o decizie conform paragrafului 1 al acestui articol, orice membru poate cere ca problema sa fie adusă la cunoștința Consiliului guvernatorilor, a cărui decizie va fi definitivă. Până la rezultatul analizei în Consiliul guvernatorilor, banca poate, în măsura în care considera ca este necesar, să acționeze pe baza hotărârii Consiliului de administrație.


Articolul 58
:::Articolul 58


'''Arbitraj'''
'''Arbitraj'''
Linia 853: Linia 818:
Oricând apare un dezacord între bancă și o țară care a încetat să fie membră, sau între bancă și orice membru după adoptarea unei hotărâri de terminare a operațiunilor băncii, acest dezacord va fi supus arbitrajului unui tribunal format din trei arbitri, unul numit de bancă, altul de către membrul cu care banca este în dezacord sau fostul membru și un al treilea arbitru, care, numai dacă părțile nu hotărăsc altfel, va fi numit de președintele Curții Internaționale de Justiție sau orice altă autoritate care a fost desemnată conform reglementărilor adoptate de Consiliul guvernatorilor. O majoritate a voturilor arbitrilor va fi suficientă pentru adoptarea unei decizii definitive și obligatorii pentru părți. Al treilea arbitru va deține depline puteri să reglementeze toate problemele de procedură în orice caz de dezacord între cele 2 părți.
Oricând apare un dezacord între bancă și o țară care a încetat să fie membră, sau între bancă și orice membru după adoptarea unei hotărâri de terminare a operațiunilor băncii, acest dezacord va fi supus arbitrajului unui tribunal format din trei arbitri, unul numit de bancă, altul de către membrul cu care banca este în dezacord sau fostul membru și un al treilea arbitru, care, numai dacă părțile nu hotărăsc altfel, va fi numit de președintele Curții Internaționale de Justiție sau orice altă autoritate care a fost desemnată conform reglementărilor adoptate de Consiliul guvernatorilor. O majoritate a voturilor arbitrilor va fi suficientă pentru adoptarea unei decizii definitive și obligatorii pentru părți. Al treilea arbitru va deține depline puteri să reglementeze toate problemele de procedură în orice caz de dezacord între cele 2 părți.


Articolul 59
:::Articolul 59


'''Aprobare implicită'''
'''Aprobare implicită'''
Linia 860: Linia 825:
acțiunea propusă.
acțiunea propusă.


Capitolul X
:::Capitolul X


'''Prevederi finale'''
'''Prevederi finale'''


Articolul 60
:::Articolul 60


'''Semnarea și depunerea'''
'''Semnarea și depunerea'''
Linia 872: Linia 837:
2. Depozitarul va transmite copii certificate ale acordului tuturor semnatarilor.
2. Depozitarul va transmite copii certificate ale acordului tuturor semnatarilor.


Articolul 61
:::Articolul 61


'''Ratificarea, acceptarea sau aprobarea'''
'''Ratificarea, acceptarea sau aprobarea'''
Linia 883: Linia 848:
precedent va deveni membru al băncii la data la care este depus instrumentul sau de ratificare, acceptare sau aprobare.
precedent va deveni membru al băncii la data la care este depus instrumentul sau de ratificare, acceptare sau aprobare.


Articolul 62
:::Articolul 62


'''Intrarea în vigoare'''
'''Intrarea în vigoare'''
Linia 891: Linia 856:
2. Dacă acest acord nu va intra în vigoare până la 31 martie 1991, depozitarul poate convoca o conferință a membrilor potențiali interesați pentru a hotărâ cursul viitor de acțiune și a decide o nouă dată la care instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse.
2. Dacă acest acord nu va intra în vigoare până la 31 martie 1991, depozitarul poate convoca o conferință a membrilor potențiali interesați pentru a hotărâ cursul viitor de acțiune și a decide o nouă dată la care instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse.


Articolul 63
:::Articolul 63


'''Reuniunea inaugurală și începerea operațiunilor'''
'''Reuniunea inaugurală și începerea operațiunilor'''
Linia 1.093: Linia 1.058:
1. Prevederile stabilite în cele ce urmează se vor aplica exclusiv acestei secțiuni.  
1. Prevederile stabilite în cele ce urmează se vor aplica exclusiv acestei secțiuni.  


2. Candidații la funcția de director vor fi nominalizați de guvernatori din secțiunea B (ii), cu condiția ca un guvernator să poată nominaliza o singură persoană. Alegerea directorilor se va face prin vot secret de către guvernatorii din secțiunea B (ii).
2. Candidații la funcția de director vor fi nominalizați de guvernatori din secțiunea B (ii), cu condiția ca un guvernator să poată nominaliza o singură persoană. Alegerea directorilor se va face prin vot secret de către guvernatorii din secțiunea B (ii).  


3. Fiecare guvernator are dreptul să voteze pentru o persoană cu toate voturile la care membrul care îl reprezintă este îndreptățit conform paragrafelor 1 și 2 din art. 29 al acestui acord.
3. Fiecare guvernator are dreptul să voteze pentru o persoană cu toate voturile la care membrul care îl reprezintă este îndreptățit conform paragrafelor 1 și 2 din art. 29 al acestui acord.
Linia 1.145: Linia 1.110:


10. Câta vreme orice semnatar sau grup de semnatari, a căror pondere în sumă totală a subscripțiilor de capital prevăzute în anexa A la acest acord reprezintă mai mult de 2,8%, nu au depus instrumentele de ratificare, aprobare sau acceptare nu se va efectua
10. Câta vreme orice semnatar sau grup de semnatari, a căror pondere în sumă totală a subscripțiilor de capital prevăzute în anexa A la acest acord reprezintă mai mult de 2,8%, nu au depus instrumentele de ratificare, aprobare sau acceptare nu se va efectua
nici o alegere de director pentru fiecare astfel de semnatar sau grup de semnatari. Guvernatorul sau guvernatorii care reprezintă un astfel de semnatar sau grup de semnatari vor alege un director pentru fiecare semnatar sau grup de semnatari, imediat după
nici o alegere de director pentru fiecare astfel de semnatar sau grup de semnatari. Guvernatorul sau guvernatorii care reprezintă un astfel de semnatar sau grup de semnatari vor alege un director pentru fiecare semnatar sau grup de semnatari, imediat după  
ce semnatarii sau grupul de semnatari devin membri.
ce semnatarii sau grupul de semnatari devin membri.


2.337 de modificări

Meniu de navigare