Monitorul Oficial 141/1991: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
/* Ordin privind regimul de control al exporturilor de materiale, substanțe chimice, agenți biologici, tehnologii, instalații și componente ale acestora care ar putea contribui la proliferarea armelor nucleare, chimice și biologice, precum și a
(Pagină nouă: __FORCETOC__ *1991 0141 = Monitorul Oficial al României = Anul III, Nr. issue::141 - Luni, 8 iulie year::1991 == Hotărâri ale Adunării Dep...)
 
(/* Ordin privind regimul de control al exporturilor de materiale, substanțe chimice, agenți biologici, tehnologii, instalații și componente ale acestora care ar putea contribui la proliferarea armelor nucleare, chimice și biologice, precum și a)
Linia 119: Linia 119:


=== Ordin privind regimul de control al exporturilor de materiale, substanțe chimice, agenți biologici, tehnologii, instalații și componente ale acestora care ar putea contribui la proliferarea armelor nucleare, chimice și biologice, precum și a rachetelor purtătoare de asemenea arme ===
=== Ordin privind regimul de control al exporturilor de materiale, substanțe chimice, agenți biologici, tehnologii, instalații și componente ale acestora care ar putea contribui la proliferarea armelor nucleare, chimice și biologice, precum și a rachetelor purtătoare de asemenea arme ===
Ministrul afacerilor externe, ministrul apărării naționale, ministrul industriei și ministrul comerțului și turismului,
* în aplicarea prevederilor art. 6 din Hotărârea Guvernului nr. 6 din 10 ianuarie 1991,
* în conformitate cu angajamentele internaționale asumate de România,
* în scopul prevenirii proliferării armelor nucleare, chimice și biologice, precum și a rachetelor purtătoare de asemenea arme, și al aplicării standardelor internaționale de neproliferare în mod uniform de către agenții economici, în completarea Ordinului nr. 49 din 15.XII.1990 al ministrului comerțului și turismului,
emit următorul ordin:
Art. 1. - În conformitate cu prevederile Hotărârii
Guvernului nr. 6/1991, materialele, substanțele chimice,
agenții biologici, tehnologiile, instalaţiile şi componentele acestora prevăzute în anexele nr. 1-4, care fac parte integrantă din prezentul ordin, pot fi exportate sau importate în scopul reexportului numai în măsura îndeplinirii condițiilor necesare obținerii unei licențe, conform Ordinului ministrului comerțului și turismului nr. 49 din 15.XII.1990.
Agenții economici, o dată cu solicitarea licențelor
pentru exportul sau importul în scopul reexportului
materialelor, substanțelor chimice, agenților biologici,
tehnologiilor, instalațiilor și componentelor acestora,
care fac obiectul anexelor nr. 1-4, vor asigura respectarea prevederilor rezultate din obligațiile internaționale asumate de România, până la data prezentului
ordin.
Art. 2. - Ministerul Afacerilor Externe, Ministerul
Apărării Naționale, Ministerul Industriei şi, după caz,
celelalte ministere de resort vor analiza periodic, pe
baza evidențelor existente și a statisticii vamale, licențele de import și export, în vederea luării măsurilor prevăzute de înțelegerile internaționale pe care
România le-a acceptat.
Aceste ministere se vor sesiza și se vor consulta reciproc asupra cererilor de export de materiale, substanțe chimice, agenți biologici, tehnologii, instalații și
componente ale acestora prevăzute în anexele nr. 1-4,
astfel încât să se asigure respectarea obligațiilor internaționale asumate de România în domeniul neproliferării.
Art. 3. - Prezentul ordin, inclusiv anexele nr. 1-4
vor fi aduse la cunoștința agenților economici prin publicare în Monitorul Oficial și prin afișare la sediul
ministerelor de resort.
Art. 4. - Prezentul ordin intră în vigoare la data
publicării în Monitorul Oficial.
Ministrul afacerilor externe
'''Adrian Năstase'''
Ministrul industriei
'''Victor Stănculescu'''
Ministrul apărării naționale
'''general-locotenent Niculae Constantin Spiroiu'''
Ministrul comerțului și turismului
'''Constantin Fota'''
București, 11 iunie 1991.
Nr. 40.
==== Anexa nr. 1 ====
'''Reguli privind controlul exporturilor nucleare pentru prevenirea proliferării armelor nucleare'''
:::Secţiunea I
1. Următoarele principii fundamentale de garanții
şi control ale exporturilor se aplică transferurilor nucleare în scopuri pașnice către orice stat neposesor de
arme nucleare.
'''Interzicerea explosivilor nucleari'''
2. Țările furnizoare vor autoriza transferul produselor identificate în lista alăturată numai după ce vor
obține asigurări oficiale guvernamentale din partea ţărilor beneficiare, în sensul excluderii explicite a oricăror utilizări care ar putea duce la realizarca unui dispozitiv exploziv nuclear.
'''Protecţia fizică'''
3. (a). Toate materialele și instalațiile nucleare, identificate în listă, vor face obiectul protecției fizice efective pentru a preveni folosirea și manipularea neautorizată. Nivelurile de protecție fizică, care urmează a fi
asigurate în funcție de tipul de materiale, echipamente
și instalații, au fost stabilite de țările furnizoare în
conformitate cu recomandările internaționale.
(b). Guvernul țării beneficiare este responsabil
pentru aplicarea măsurilor de protecție fizică pe teritoriul țării respective. Pentru a se asigura respectarea
condițiilor convenite între țările furnizoare, nivelurile
de protecție fizică vor face obiectul unui acord între
țara furnizoare și țara beneficiară.
(c). În fiecare caz în parte se vor face aranjamente
speciale pentru definirea clară a responsabilităților legate de transportul obiectelor incluse în listă.
'''Garanţii'''
4. Țările furnizoare vor efectua transferul obiectelor din listă numai cu condiția aplicării garanțiilor
Agenției Internaționale pentru Energia Atomică
(A.I.E.A.) și a includerii dispozițiilor relevante privind
durata și sfera de aplicare, în conformitate cu prevederile documentului A.I.E.A. GOV/1621.
5. Nu vor fi admise excepții decât după consultări
cu țările participante la prezentul acord.
'''Garanții pentru transferul anumitor tehnologii'''
6. (a). Prevederile paragrafelor 2, 3, 4 și 5 de mai
sus se aplică, de asemenea, la instalațiile de retratare
a combustibilului nuclear ars, de îmbogățire a uraniului sau de producție de apă grea, care utilizează o tehnologie transferată direct de țara furnizoare sau care
rezultă din instalațiile transferate sau din componente
majore critice ale acestora.
(b). Transferul de asemenea instalații, de componente majore critice ale acestora sau de tehnologii
aferente impune asumarea angajamentelor că (1) garanțiile A.I.E.A. vor fi aplicate oricăror instalații de același
tip (spre exemplu, dacă concepția, construcția sau procesele de funcţionare sunt bazate pe procese fizice și
chimice similare sau asemănătoare cu cele definite
în listă), construite în țara beneficiară într-un interval convenit și că (2) va fi permanent în vigoare un
acord de garanții care să permită A.I.E.A. să aplice garanțiile ei la asemenea instalații, indicate de țara beneficiară sau de țara furnizoare, în consultare cu țara
beneficiară ca utilizând o tehnologie transferată.
'''Control special asupra exporturilor sensibile'''
7. Țările furnizoare vor exercita restricții asupra
transferului de instalații și tehnologii sensibile și de
materiale utilizabile pentru arme nucleare. În cazul
transferării unor instalații, echipamente sau tehnologii
de retratare sau îmbogățire, țările furnizoare vor încuraja țările beneficiare să accepte, ca alternativă la
uzinele naționale, implicarea țării furnizoare și/sau alte
forme de participare multinațională la instalațiile care
rezultă. Țările furnizoare vor promova, de asemenea,
desfășurarea unor activități internaționale (inclusiv
prin A.I.E.A.) în legătură cu centrele regionale multinaționale pentru ciclul de combustibil nuclear.
'''Control special asupra exportului de instalaţii, echipamente şi tehnologii pentru îmbogățirea uraniului'''
8. În caz de transfer al unei instalații de îmbogățire
sau al tehnologiei pentru aceasta, țara beneficiară va
trebui să fie de acord ca nici instalația transferată,
nici orice altă instalație bazată pe o asemenea tehnologie să nu fie concepută sau exploatată în vederea
unei producții de uraniu îmbogățit depășind 20%, fără
consimțământul țării furnizoare, măsură asupra căreia
A.I.E.A. va fi informată.
'''Controlul asupra materialelor furnizate sau derivate, utilizabile pentru arme nucleare'''
9. În scopul promovării obiectivelor acestor reguli
și al asigurării condițiilor pentru reducerea în continuare a riscurilor de proliferare nucleară, în acordurile
de furnizare a unor materiale nucleare sau a unor instalații care produc materiale utilizabile pentru arme
nucleare, se vor include prevederi stipulând realizarea
unor înțelegeri reciproce între țara furnizoare și țara
beneficiară cu privire la retratarea, depozitarea, modificarea, utilizarea, transferul sau retransferul oricăror materiale utilizabile pentru arme nucleare.
'''Control asupra retransferurilor'''
10. (a). Țările furnizoare vor transfera obiectele cuprinse în listă, inclusiv tehnologia prevăzută la paragraful 6, numai în condițiile în care vor primi asigurări
din partea țării beneficiare că în caz de
(1) retransfer al unor asemenea obiecte
sau de
(2) transfer al unor obiecte, cuprinse în listă, derivate
din instalațiile inițial transferate sau cu ajutorul echipamentelor sau tehnologiei inițial transferate de către
țara furnizoare,
țara beneficiară a retransferului sau transferului respectiv va de asigurări identice celor cerute de țara
furnizoare la transferul inițial.
(b) În plus, se va solicita consimțământul țării furnizoare pentru:
(1) orice retransfer de instalații, componente majore
critice sau tehnologii principale indicate la paragraful 6;
(2) orice transfer de instalații sau componente majore critice derivate din acestea;
(3) orice retransfer de apă grea sau materiale utilizabile pentru arme nucleare.
'''Măsuri de susţinere'''
'''Securitatea fizică'''
11. Țările furnizoare vor promova cooperarea internațională în ceea ce privește schimbul de informații
legate de securitatea fizică, protecția materialelor în
tranzit și recuperarea materialelor și echipamentelor
nucleare furate.
'''Sprijin pentru întărirea eficacităţii garanţiilor A.I.E.A.'''
12. Țările furnizoare vor depune eforturi deosebite
pentru sprijinirea aplicării efective a garanțiilor
A.I.E.A. De asemenea, țările furnizoare vor susține
eforturile agenției în acordarea de asistență statelor
membre pentru îmbunătățirea sistemelor lor naționale
de evidență și control al materialelor nucleare și pentru creșterea eficacității tehnice a garanțiilor.
Totodată, țările furnizoare vor depune eforturi pentru a sprijini A.I.E.A. în adaptarea garanțiilor, în concordanță cu progresele tehnice și cu numărul rapid
crescând de instalații nucleare și pentru a sprijini inițiativele adecvate legate de imbunătățirea eficacității
garanțiilor A.I.E.A.
'''Caracteristicile de concepție pentru instalațiile sensibile'''
13. Țările furnizoare vor încuraja proiectanții și fabricanții de echipamente sensibile pentru a le construi
astfel încât să faciliteze aplicarea garanțiilor.
'''Consultări'''
14. (a). Țările furnizoare vor ține legătura între ele
şi se vor consulta, pe căile uzuale, cu privire la problemele legate de aplicarea prezentelor reguli.
(b). Țările furnizoare se vor consulta cu alte guverne interesate asupra cazurilor specifice sensibile
pentru a se asigura ca nici un transfer să nu contribuie
la creșterea riscurilor de conflicte sau instabilitate.
(c). În situația în care una sau mai multe țări
furnizoare apreciază că s-a produs o încălcare a înțelegerilor dintre o țară furnizoare și țara beneficiară, rezultate din prezentele reguli, și în mod deosebit în
cazul detonării unui dispozitiv exploziv nuclear sau în
situația denunțării sau încălcării ilegale a garanțiilor
A.I.E.A. de către o țară beneficiară, țările furnizoare
se vor consulta prompt pe cale diplomatică, pentru a
determina și a evalua realitatea și amploarea presupusei încălcări.
Până la încheierea rapidă a acestor consultări, țările
furnizoare nu vor acționa în nici un mod care ar putea prejudicia orice măsură ce poate fi adoptată de
alte țări furnizoare privind contractele lor în vigoare
cu acea țară beneficiară.
În funcție de concluziile consultărilor și ținând seama
de spiritul art. XII din Statutul A.I.E.A., țările furnizoare vor conveni asupra unui răspuns corespunzător
și a măsurilor posibile, care pot include încetarea transferurilor nucleare către țara beneficiară respectivă.
15. În analizarea transferurilor, fiecare țară furnizoare va da dovadă de prudență, luând în considerare
toate circumstanțele pentru fiecare caz în parte, inclusiv
orice risc că unele transferuri de tehnologie, neacoperite de paragraful 6, sau retransferurile ulterioare ar
putea duce la producerea de materiale nucleare nesupuse garanțiilor.
'''Lista de materiale, echipamente şi tehnologii cărora  li se aplică prezentele reguli'''
'''Partea A - Materiale și echipamente'''
1. Materii prime sau materiale fisionabile speciale,
așa cum sunt definite în art. XX din Statutul A.I.E.A.;
sunt exceptate obiectele specificate în subparagraful a)
și exportul de materii prime sau materiale fisionabile
speciale către o țară destinatara dată, într-o perioadă
de 12 luni, în cantități inferioare limitelor specificate
în paragraful b):
:a) Plutoniu cu o concentrafie izotopică de plutoniu
238 de peste 80%.
Materialele fisionabile speciale când sunt folosite în
cantități foarte mici, de ordinul gramelor sau chiar mai
puțin, ca element sensibil în instrumente;
Materii prime de care guvernul s-a asigurat că vor
fi folosite numai în activități nenucleare, cum ar fi
producția de aliaje și ceramici;
b) Materiale fisionabile speciale - 50 grame efective
Uraniu natural - 500 kilograme
Uraniu sărăcit - 1.000 kilograme
Toriu - 1.000 kilograme.
'''2.1. Reactori și echipamente pentru aceștia'''
2.1.1. Reactori nucleari capabili de a funcționa pentru menținerea unei reacții de fisiune în lanț controlate,
cu excepția reactorilor de putere zero, aceștia din urmă
fiind definiţi ca reactori cu o producție de plutoniu
care nu depășește 100 grame/an.
2.1.2. Vasele de presiune ale reactorilor:
Vasele metalice, atât ca unități complete, cât și ca
părți majore prefabricate pentru acestea care sunt special concepute sau pregătite pentru a conține zona activă a reactorului, așa cum s-a definit, la paragraful
2.1.1. și care sunt capabile să suporte presiunea de funcționare a agentului de răcire din circuitul primar.
2.1.3. Instalații de încărcare și descărcare a combustibilului reactorului:
Echipamente de manipulare special concepute sau
pregătite pentru introducerea sau scoaterea combustibilului dintre-un reactor nuclear, așa cum este definit
în paragraful 2.1.1., capabile să fie acționate în timpul funcționării reactorului sau care folosesc caracteristici de poziționare sau de aliniere, complexe din
punct de vedere tehnic, pentru a permite operații complexe de alimentare cu combustibil în timpul opririi
reactorului, cum sunt acelea în care vizionarea directă
sau accesul direct la combustibil nu sunt posibile în
mod normal.
2.1.4. Bare de reglaj al reactorului:
Bare special concepute sau pregătite pentru reglarea vitezei de reacţie într-un reactor nuclear, de tipul
celui definit în paragraful 2.1.1.
2.1.5. Tuburi de presiune ale reactorului:
Tuburi special concepute și pregătite pentru a conține elementele combustibile și agentul de răcire primar
într-un reactor, așa cum este definit în paragraful
2.1.1., la o presiune de funcționare de peste 50 atmosfere.
2.1.6. Tuburi de zirconiu:
Zirconiu metalic și aliaje sub formă de tuburi și ansamble de tuburi, în cantități depășind 500 kg/an, special concepute și pregătite pentru folosirea într-un reactor, de tipul celui specificat în paragraful 2.1.1., și
în care raportul dintre hafniu și zirconiu este mai mic
de 1:500 în greutate.
2.1.7. Pompe pentru agentul primar de răcire:
Pompe special concepute și pregătite pentru circularea metalelor lichide ca agent primar de răcire pentru reactorii nucleari, de tipul celor definiți în paragraful 2.1.1.
'''2.2. Materiale nucleare pentru reactori'''
2.2.1. Deuteriu și apă grea:
Deuteriu și orice compus al deuteriului în care raportul dintre deuteriu-hidrogen depășește 1:5.000 pentru folosire într-un reactor de tipul celui definit în
paragraful 2.1.1., în cantități de peste 200 kg de atomi
de deuteriu pentru orice țară destinatară, în orice perioada de 12 luni.
2.2.2. Grafit de puritate nucleară:
Grafit având un nivel de puritate mai bun decât 5
părți pe milion echivalent bor și mi o densitate mai
mare de 1,5 grame/cm<sup>3</sup> în cantități ce depășesc 30 tone
pentru orice țara destinatară, în orice perioadă de l2
luni.
2.3.1. Uzine de retratare a combustibilului nuclear
iradiat și echipamente special concepute sau pregătite
pentru acestea.
2.4.1. Uzine pentru fabricarea elementelor combustibile.
2.5.1. Echipamente, altele decât instrumentele analitice special concepute sau pregătite pentru separarea
izotopilor de uraniu.
2.6.1. Uzine pentru producerea de apă grea, deuteriu
și compuși ai deuteriului și echipamente special concepute sau pregătite pentru acestea.
'''Partea B - Criterii comune pentru transferurile
de tehnologie în cadrul paragrafului 6 din reguli'''
1. „Tehnologie” înseamnă date tehnice în formă
materială, desemnate de țara furnizoare ca fiind importante pentru proiectarea, construcția, funcționarea,
întreținerea instalațiilor de îmbogățire, retratare sau
de producere a apei grele ori componente majore critice ale lor, dar exceptând date disponibile publicului,
de exemplu, în cărți și periodice publicate, sau acelea
care au devenit disponibile la nivel internațional, fără
nici o restricție pentru distribuire ulterioară.
2. „Componente majore critice” sunt:
:a) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de
tipul difuziei gazoase:
''bariere de difuzie;''
b) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de
tipul centrifugei cu gaze:
''ansamble de centrifuge cu gaze, rezistente la coroziunea cu UF<sub>6</sub>'';
c) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de
tipul ajutaj cu jet:
''unități de ajutaj'';
d) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de
tip turbionar:
''unități turbionare''.
3. Pentru instalațiile prevăzute la paragraful 6 al
regulilor, pentru care nu este indicată nici o componentă majoră critică la paragraful 2, dacă o țară furnizoare trebuie să transfere în bloc o parte semnificativă
din obiectele esențiale pentru funcționarea unei asemenea instalații, împreună cu „know-how”-ul pentru
construirea și funcționarea acelei instalații, transferul
trebuie considerat ca un transfer de „instalații sau de
componente majore critice ale acestora”.
4. Definițiile din paragrafele precedente sunt valabile
numai pentru paragraful 6 din reguli și Partea B, definiții care diferă de acelea aplicabile Părții A a acestei liste, care nu trebuie considerat ca fiind limitat de
această definiție.
5. Pentru aplicarea paragrafului 6 din reguli, urmă-
toarele instalații trebuie considerate a fi „de același
tip” (spre exemplu, dacă procedeele lor de proiectare,
realizare sau funcționare sunt bazate pe aceleași procese sau pe procese fizice și chimice similare).
Acolo unde tehnologia transferată face posibilă construirea<br/> în statul beneficiar a unei instalații de următorul tip,<br/> sau a unor componente majore critice ale acesteia:......................................Următoarele instalații vor fi considerate drept instalații de același tip :
:a) o uzină de separare a izotopilor de tipul difuziei gazoase.......................orice altă uzină de separare a izotopilor folosind  procesele difuziei gazoase 
:b) o uzină de separare a izotopilor de tipul centrifugii cu gaze....................orice altă uzină de separare a izotopilor folosind procedeul centrifugei cu gaze
:c) o uzină de separare a izotopilor de tipul ajutaj cu jet..............................orice altă uzină de separare a izotopilor folosind procedeul ajutaj cu jet
:d) o uzină de separare a izotopilor de tipul turbionar .................................orice altă uzină de separare a izotopilor folosind procedeul turbionar
:e) o uzină de retratare a combustibilului folosind procedeul<br/> extracției cu solvent....................................................................................orice altă uzină de separare a izotopilor folosind procedeul extracției cu solvent
:f) o uzină de apă grea folosind procedeul de schimb izotopic.....................orice altă uzină de apă grea folosind procedeul de schimb izotopic
:g) o uzină de apă grea folosind procedeul electrolitic .................................orice altă uzină de apă grea folosind procedeul electrolitic
:h) o uzină de apă grea folosind procedeul de distilare a hidrogenului.........orice altă uzină de apă grea folosind procedeul de distilare a hidrogenului.
În cazul instalațiilor de retratare, îmbogățire și producere a apei grele a căror proiectare, construcție
sau funcționare sunt bazate pe procese fizice sau chimice, altele decât cele enumerate mai sus, se va
aplica o abordare similară pentru n defini instalațiile „de același tip”, dar ar putea să apară necesitatea definirii componentelor majore critice ale acestor instalații.
3 MONITORUL OFICIAL AL României. PARTEA l. Nr. 14l
6. Referirea din paragraful 6 al regulilor la „orice
alta instalație de același tip construită în țara beneficiarului” intr-o perioadă convenită se referă la astfel
de instalații (sau componente majore critice ale lor) a
căror funcționare inițială începe intr-o perioada de cel
puțin 20 de ani de la data inițială'a intrării în func-
țiune (1) a instalației care a fost transferată sau include componente majore critice transferate sau (2)
a unei instalații de același tip construită după transferul de tehnologie. Se înțelege că în timpul acelei
perioade va exista prevederea ca orice instalație de
același tip a folosit tehnologie transferată. Perioada
convenită nu presupune însă limitarea duratei Ii aplicare a garanțiilor impuse sau a duratei dreptului de
identificare a instalațiilor ca fiind construite sau func-
ținând pe baza sau cu ajutorul tehnologiei transferate în concordanță cu,paragraful 6 (b) (2) din reguli.
Precizări cu privire la obiectele din listă
A. Reactor nuclear eomnlel
(Obiectul 2.1.1. din listă)
1. Un „reactor nuclear” include în mod esențial
obiectele din/sau atașate direct la vasul reactorului,
echipamentele care controlează nivelul de putere în
zona activă și componentele care contan în mod normal
sau vin în contactori controlează agentul primar de
răcire a zonei active a reactorului.
2. Exportul unui set complet de obiecte majore, cuprinse între aceste limite, se va face numai În concordanța cu procedurile regulilor. Acele obiecte individuale din aceasta categorie, care vor fi exportate
numai potrivit procedurilor regulilor, sunt menționate
la paragrafele de'la-2.1.l. la 2.1.5.
Guvernul își rezervă dreptul de a aplica procedurile
regulilor și altor obiecte din această categorie.
3. Nu vor fi excluși reactorii care ar putea fi modificați, în mod rezonabil, pentru a produce o cantitate depășind cu mult 100' grame de plutoniu/an. Reactorii proiectați pentru funcționare la niveluri ridicate
de putere, indiferent de capacitatea lor de producere
a plutoniului, nu sunt considerați ca „reactori de putere zero".
B-VI.Ie1e de pruiune
(Obiectul 1.1.2. din llsâăl
4. Placa superioară a vasului de presiune al reactorului este acoperită de obiectul 2.1.1. ca o componenta
majoră a vasului de presiune.
5. Elementele interioare ale reactorului (ex.: coloanele și plăcile de susținere a zonei active și alte
părți interioare ale vasului, tuburi de ghidaj al barelor de control, ecrane termice, șicane, rețea pentru
suportul zonei active, plăci difuzor etc.), normal sunt
livrate de țara furnizoare a reactorului. în unele cazuri, anumite componente interne de susținere sunt
incluse în fabricarea vaselor de presiune. Aceste obiecte
sunt suficient de critice pentru securitatea și siguranța
în funcționare a reactorului (și, de aceea, pentru garanțiile și responsabilitatea țării fumizoare a reactorului) astfel încât livrarea lor, în afară aranjamentelor
de bază de livrare pentru reactorul însuși nu constituie o practică obișnuită.,De aceea, deși livrarea separată a acestor componente unice, care sunt obiecte
special concepute și pregătite, deosebit de importante,
critice, mari și scumpe, nu vor fi considerate în mori
necesar ca fiind în afară sferei de interes, un asemenea
mod de furnizare este considerat improbabil.
C. Elle de rcllll ll rcachfulul
(0biecțu1 2.1 1. din listă)
6. Acest obiect cuprinde, pe lângă absorbantul de
neutroni, structurile de susținere sau suspensie. pentru acesta; daca sunt furnizate separat.
D. Uzina de relratsra a eumbusllbilului
(Obiectul 2.3.1. din listă)
7.0 „uzină pentru retratarea combustibilului iradiat” include echipamentele și componentele care în
mod normal vin în contact direct și controlează direct
combustibilul iradiat, materialul nuclear principal și
fluxul de tratare a produșilor de fisiune, Exportul unui
set complet de obiecte majore de acest tip. situate între aceste limite, va avea loc numai în concordanță cu
procedurile acestor reguli.
în actualul stadiu al tehnologiei, se consideră ca următoarele categorii de echipamente se încadrează în
categoria denumită „chip.1mente special concepute sau
pregătite pentru acestea” 1
(a) Mașini de tăiere a elementelor de combustibil
iradiat:echipamente acționate de la distanță., special
concepute sau pregătite pentru folosire în uzinele de
retratare, definite mai sus și destinate pentru tăierea,
tocarea sau forfecare ansamblurilor, fasciculelor sau
barelor de combustibil nuclear iradiat;
(b) Rezervoare sigure din punct de vedere al criticității (de ex.: rezervoare cu diametru mic, inelare sau
tip placă) special concepute sau pregătite pentru folosire în uzine de retratare, definite mai sus, și destinate
pentru dizolvarea combustibilului nuclear iradiat, rezistente la lichide fierbinți, puternic corozive și care
pot fi întreținute și încărcate de la distanță.
8. Guvernul își rezervă dreptul de a aplica procedurile regulilor și la alte obiecte cuprinse în limitele
funcționale definite.
rm. ora ac fabricare a enmburtibilulul
(obiceiul 2.4.1. am listă)
9. 0 „uzină de fabricare a elementelor de combustibil” cuprinde echipamentele:
(a) care, în mod normal., vin în contact direct cu;
sau prelucrează direct, sau controlează fluxul de producție a materialului nuclear, sau
(b).care etanșează materialul -nuclear În înveliș.
10. Exportul unui set complet de obiecte destinate
operațiilor de mai sus se va face numai în conformitate
cu procedurile 'acestor reguli. Guvernul va analiza, de
asemenea, aplicarea acestor reguli și la obiectele individuale destinate oricăreia dintre operațiile de mai sus,
precițrn și altor operații legate de fabricarea combustibilului nuclear, cum sunt verificarea integrității tecii
sau etanșeității teclu și tratamentul de finisare a combustibilului eianșeizat.
F. Eohlnuflcâte neutru uflnele de separare lminpici
(Obiectul 2.5.1. din listă)
ll. Expresia „alte echipamente, în afară instrumentelor de analiză, special concepute sau pregătite pentru
separarea izotopilor de uraniu” cuprinde fiecare din
elementele majore de echipamente special concepute
sau pregătite pentru procesul de separare. Aceste elemente includ, printre altele:
* barierele de difuzie gazoasă;
* carcasele difuzorului gazos;
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA 1, Nr. 141 9
* ansamble de centrifugi cu gaz, rezistente la coroziune cu UF;;
* unități de separare cu ajutaje cu jet;
* unități de separare turbionari;
* compresoare omri centrifuga sau axiale, rezistente
la coroziune cu Uf;
* dispozitive speciale de etanșeizare pentru aceste
compresoare.
Cnnann PENTRU l'lIVbll,URI DE Protecție FIZICA
l. Scopul protecției fizice a materialelor nucleare
este de a preveni utilizarea și manipularea neautorizată a acestor materiale. Paragraful 3 (a) din reguli
stipulează necesitatea unui acord între țările furnizoare
cu privire la nivelurile de protecție ce trebuie asigurate
în funcție de tipul de materiale, echipamente și instalații continânzj aceste niaveriale, luând-se în considerarerecomandăriăe internaționale.
2. Paragraful 3 (b) din reguli -prevede că aplicarea
măsurilor de protecție fizică în țara beneĭiciara este o
responsabilitate a g\\\'ex'nului acelei țări. Nivelurile de
pi-otccție fizică pe care trebuie să se bazeze aceste mă-
suri constituie obiectul unui acord între țara furnizoare și țara benciiciauă. În consecință, aceste cerințe
Se aplică tuturor țărilor.
3. Documentul INFCIRC/225 al A.I.E.A., intitulat
„Protecția fizică a matüialelor nucleare” și alte documente similare care, la anumite intervale, sunt
pregătite de grupuri internaționale de experți și reactualizate corespunzător pentru a ține seama de modificările intervenite în stadiul tehnicilor și nivelul
cunoștințelor cu privire la protecția fizică a materialelor nucleare, reprezintă o bază utila pentru orientarea
statelor beneficiare în procesul de elaborare a unui
sistem de 'măsuri și proceduri de protecție fizică.
4. Clasificarea pe categorii a materialelor nucleare,
prezentată în tabelul anexat sau așa cum va putea fi
actualizat, la anumite intervale de timp, prin acord
reciproc între țările fumizoare, 'va servi ca bază convenită pentru determinarea nivelurilor specifice de protecție fizică în funcție de tipul materialelor, echipamentelor și instalațiilor care contan aceste materiale,
conform paragrafelor 3 (a) și 3 (b) din reguli.
5. Nivelurile convenite de protecție fizică care trebuie asigurate de autoritățile naționale competente în
Pâivlnța utilizării, depozitării și transportului materialelor prevăzute în tabelul anexat vor include, ca D
condiție minimă, următoarele caracteristici de protecție:
Categoria a III-a Z
Utilizarea și depozitarea intr-o zonă cu acces controlat.
Transportul în condițiile unor măsuri speciale de
precauție, lncluând aranjamente prealabile între partea care expediază, partea care primește și* partea care
transportă și un acord prealabil între entitățile care se
supun jurisdicției și regulamentele: statelor furnizoare
și, respectiv, statelor beneficiare, în cazul unui transport internațional precizindu-se timpul, locul și procedurile pentru transferarea responsabilității de transport.
Categoria au II-a 1
Utilizarea și depozitarea în cadrul unei zone de protecție la care accesul este controlat, adică o zonă aflată
sub supravegherea constantă a unui corp de pază sau
a unor dispozitive electronice, înconjurată de o barieră
fizică cu un număr limitat de puncte de intrare men-
ținute sub un control corespunzător, sau orice altă zonă
cu un nivel echivalent de protecție fizică.
Trcmsportul în condițiile unor măsuri speciale de
precauție, incluzând aranjamente prealabile între partea care expediază, partea care primește și partea care
transporta și un acord prealabil între entitățile care
se supun jurisdicției și regulamentelor statului furnizor și statului beneficiar, în cazul unui transport internațional precizând-se timpul, locul și procedurile
pentru transferarea responsabilității de transport.
Categoria
Materialelor din această categorie Îi se va asigura
protecția cu ajutorul unor sisteme de înalta siguranță
contra oricărei utilizări neautorizate, după cum urmează:
Utilizare și depozitare intr-o zonă foarte bine protejată, adică o zonă protejată de tipul celei definite în
contextul categoriei a II-a de mai sus, la care, în plus,
accesul este limitat numai pentru persoane a căror
încredere a fost verificată și zonă care se află sub supravegherea unui corp de pază, care menține o lega-
tură de comunicații strânsă cu forțele de intervenție
pregătite în acest scop. Măsurile specifice luate în acest
context vor avea ca obiectiv detectarea și prevenirea
oricărui atac, acces neautorizat sau sustragere neautorizată de materiale.
Tmnsprwtul în condițiile unor măsuri speciale de
precauție, după cum au fost specificate mai sus, penin categoriile a II-a și
tru transportul materialelor
a III-a și, pe lângă acestea, efectuat În condiții de
supraveghere permanentă de către escorte și în condiții
care să asigure o comunicare strânsă cu forțele de
intervenție pregătite în acest scop.
6. Țările furnizoare vor cere țărilor beneficiare identificarea acelor agenții sau autorități care au responsabilitatea asigurării condițiilor ca nivelurile,de protecție
să fie în mod corespunzător respectate și care au responsabilitatea de a coordona la niveluri proprii interne
operațiile de intervenție/recuperare în cazul utilizării
și manipulării neautorizate a materialelor aflate sub
protecție, De asemenea, țările furnizoare și țările bčfifl-
ficare vor stabili puncte de contact în cadrul autorităților naționale proprii pentru a coopera în Pfflbleme
legate de transportul în afară țării proprii, precum și
în alte probleme de interes comun.
==== Anexa nr. 2 ====
==== Anexa nr. 3 ====
==== Anexa nr. 4 ====
2.337 de modificări

Meniu de navigare