Monitorul Oficial 141/1991: Diferență între versiuni

De la wiki.civvic.ro
Sari la navigare Sari la căutare
Linia 263: Linia 263:
10. (a). Țările furnizoare vor transfera obiectele cuprinse în listă, inclusiv tehnologia prevăzută la paragraful 6, numai în condițiile în care vor primi asigurări
10. (a). Țările furnizoare vor transfera obiectele cuprinse în listă, inclusiv tehnologia prevăzută la paragraful 6, numai în condițiile în care vor primi asigurări
din partea țării beneficiare că în caz de
din partea țării beneficiare că în caz de
::(1) retransfer al unor asemenea obiecte
::sau de
::(2) transfer al unor obiecte, cuprinse în listă, derivate din instalațiile inițial transferate sau cu ajutorul echipamentelor sau tehnologiei inițial transferate de către țara furnizoare,


(1) retransfer al unor asemenea obiecte
țara beneficiară a retransferului sau transferului respectiv va da asigurări identice celor cerute de țara
 
sau de
 
(2) transfer al unor obiecte, cuprinse în listă, derivate
din instalațiile inițial transferate sau cu ajutorul echipamentelor sau tehnologiei inițial transferate de către
țara furnizoare,
 
țara beneficiară a retransferului sau transferului respectiv va de asigurări identice celor cerute de țara
furnizoare la transferul inițial.
furnizoare la transferul inițial.


(b) În plus, se va solicita consimțământul țării furnizoare pentru:
(b) În plus, se va solicita consimțământul țării furnizoare pentru:
 
::(1) orice retransfer de instalații, componente majore critice sau tehnologii principale indicate la paragraful 6;
(1) orice retransfer de instalații, componente majore
::(2) orice transfer de instalații sau componente majore critice derivate din acestea;
critice sau tehnologii principale indicate la paragraful 6;
::(3) orice retransfer de apă grea sau materiale utilizabile pentru arme nucleare.
 
(2) orice transfer de instalații sau componente majore critice derivate din acestea;
 
(3) orice retransfer de apă grea sau materiale utilizabile pentru arme nucleare.


'''Măsuri de susţinere'''
'''Măsuri de susţinere'''
Linia 365: Linia 356:
producția de aliaje și ceramici;
producția de aliaje și ceramici;


b) Materiale fisionabile speciale - 50 grame efective
:b) Materiale fisionabile speciale - 50 grame efective
Uraniu natural - 500 kilograme
Uraniu natural - 500 kilograme
Uraniu sărăcit - 1.000 kilograme
Uraniu sărăcit - 1.000 kilograme
Linia 442: Linia 433:
și compuși ai deuteriului și echipamente special concepute sau pregătite pentru acestea.
și compuși ai deuteriului și echipamente special concepute sau pregătite pentru acestea.


'''Partea B - Criterii comune pentru transferurile
'''Partea B - Criterii comune pentru transferurile de tehnologie în cadrul paragrafului 6 din reguli'''
de tehnologie în cadrul paragrafului 6 din reguli'''


1. „Tehnologie” înseamnă date tehnice în formă
1. „Tehnologie” înseamnă date tehnice în formă
Linia 457: Linia 447:
tipul difuziei gazoase:
tipul difuziei gazoase:


''bariere de difuzie;''
::''bariere de difuzie;''


b) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de
:b) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de
tipul centrifugei cu gaze:
tipul centrifugei cu gaze:


''ansamble de centrifuge cu gaze, rezistente la coroziunea cu UF<sub>6</sub>'';
::''ansamble de centrifuge cu gaze, rezistente la coroziunea cu UF<sub>6</sub>'';


c) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de
:c) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de
tipul ajutaj cu jet:
tipul ajutaj cu jet:


''unități de ajutaj'';
::''unități de ajutaj'';


d) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de
:d) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de
tip turbionar:
tip turbionar:


''unități turbionare''.
::''unități turbionare''.


3. Pentru instalațiile prevăzute la paragraful 6 al
3. Pentru instalațiile prevăzute la paragraful 6 al
Linia 581: Linia 571:
categoria denumită „echipamente special concepute sau
categoria denumită „echipamente special concepute sau
pregătite pentru acestea” :
pregătite pentru acestea” :
 
:(a) Mașini de tăiere a elementelor de combustibil iradiat: echipamente acționate de la distanță, special concepute sau pregătite pentru folosire în uzinele de retratare, definite mai sus și destinate pentru tăierea, tocarea sau forfecare ansamblurilor, fasciculelor sau barelor de combustibil nuclear iradiat;
(a) Mașini de tăiere a elementelor de combustibil
:(b) Rezervoare sigure din punct de vedere al criticității (de ex.: rezervoare cu diametru mic, inelare sau tip placă) special concepute sau pregătite pentru folosire în uzine de retratare, definite mai sus, și destinate pentru dizolvarea combustibilului nuclear iradiat, rezistente la lichide fierbinți, puternic corozive și care pot fi întreținute și încărcate de la distanță.
iradiat: echipamente acționate de la distanță, special
concepute sau pregătite pentru folosire în uzinele de
retratare, definite mai sus și destinate pentru tăierea,
tocarea sau forfecare ansamblurilor, fasciculelor sau
barelor de combustibil nuclear iradiat;
 
(b) Rezervoare sigure din punct de vedere al criticității (de ex.: rezervoare cu diametru mic, inelare sau
tip placă) special concepute sau pregătite pentru folosire în uzine de retratare, definite mai sus, și destinate
pentru dizolvarea combustibilului nuclear iradiat, rezistente la lichide fierbinți, puternic corozive și care
pot fi întreținute și încărcate de la distanță.


8. Guvernul își rezervă dreptul de a aplica procedurile regulilor și la alte obiecte cuprinse în limitele
8. Guvernul își rezervă dreptul de a aplica procedurile regulilor și la alte obiecte cuprinse în limitele
Linia 602: Linia 582:


9. 0 „uzină de fabricare a elementelor de combustibil” cuprinde echipamentele:
9. 0 „uzină de fabricare a elementelor de combustibil” cuprinde echipamentele:
 
:(a) care, în mod normal, vin în contact direct cu, sau prelucrează direct, sau controlează fluxul de producție a materialului nuclear, sau
(a) care, în mod normal, vin în contact direct cu,
:(b) care etanșează materialul nuclear în înveliș.
sau prelucrează direct, sau controlează fluxul de producție a materialului nuclear, sau
 
(b).care etanșează materialul nuclear în înveliș.


10. Exportul unui set complet de obiecte destinate
10. Exportul unui set complet de obiecte destinate
Linia 631: Linia 608:
* dispozitive speciale de etanșeizare pentru aceste compresoare.
* dispozitive speciale de etanșeizare pentru aceste compresoare.


'''criterii pentru niveluri de protecţie fizică'''
'''Criterii pentru niveluri de protecţie fizică'''


1. Scopul protecției fizice a materialelor nucleare
1. Scopul protecției fizice a materialelor nucleare
Linia 642: Linia 619:
măsurilor de protecție fizică în țara beneficiară este o
măsurilor de protecție fizică în țara beneficiară este o
responsabilitate a guvernului acelei țări. Nivelurile de
responsabilitate a guvernului acelei țări. Nivelurile de
protccție fizică pe care trebuie să se bazeze aceste măsuri constituie obiectul unui acord între țara furnizoare și țara beneficiară. În consecință, aceste cerințe
protecție fizică pe care trebuie să se bazeze aceste măsuri constituie obiectul unui acord între țara furnizoare și țara beneficiară. În consecință, aceste cerințe
se aplică tuturor țărilor.
se aplică tuturor țărilor.



Versiunea de la data 28 mai 2011 13:57


Monitorul Oficial al României

Anul III, Nr. issue::141 - Luni, 8 iulie year::1991

Hotărâri ale Adunării Deputaţilor

Hotărâre privind înființarea unei comisii speciale pentru avizarea proiectului Legii privatizării

În temeiul art. 59 din Regulamentul Adunării Deputaţilor,

Adunarea Deputaţilor hotărăşte:

Art. 1. - Se înființează o comisie specială pentru avizarea proiectului Legii privatizării, în următoarea componență:

Biroul comisiei

  1. Ionel Blaga, Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale - președinte
  2. Ioan Bogdan, Grupul parlamentar al Fontului Salvării Naționale - vicepreședinte
  3. Vaida Teodor Mircea, Grupul parlamentar al Partidului Național Liberal - vicepreședinte
  4. Pécsi Ferenc, Grupul parlamentar al Uniunii Democrate Maghiare din România - secretar
  5. Corneliu Ruse, Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale - secretar
    Membri:
  6. Cantemir Gafar - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  7. Ștefan Seremi - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  8. Aurelian Dochia - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  9. Octavian Căpăţînă - Grupul parlamentar al Partidului Unității Naționale Române
  10. Vasile Bran - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  11. Găină Viorel - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  12. Ion Diaconescu - Grupul parlamentar al Partidului Național Țărănesc-creștin și democrat
  13. Cornel Nica - Grupul parlamentar democrat-agrar și socialist demolat
  14. Dinu Patriciu - Grupul parlamentar de orientare liberală
  15. Mihăiescu Teodor-Horia - Grupul parlamentar de uniune social-democrată
  16. Vasile Munteanu - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  17. Milenco Luchin - Grupul parlamentar al minorităților naționale, altele decât cea maghiară
  18. Petre Ninosu - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  19. Vida Iuliu - Grupul parlamentar al Uniunii Democrate Maghiare din România
  20. Mihai Enachescu - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  21. Ioan Florea - Grupul parlamentar ecologist și social-democrat
  22. Ioan Staicu - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  23. Vasile Ciuciu - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  24. Gheorghe Albu - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  25. Filip Moisei - Grupul parlamentar ecologist și social-democrat.

Art 2. - Comisia specială pentru avizare prevăzută la art. 1 va depune raportul asupra proiectului Legii privatizării până la data de 30 iunie 1991.

Președintele Adunării Deputaților, Marțian Dan | București, 11 iunie 1991 | Nr. 10.

Hotărâri ale Senatului

Hotărâre privind declararea ca vacant a unui loc de senator

În temeiul art. 145 din Regulamentul Senatului și

având în vedere Referatul nr. 875/1991 al Comisiei juridice, de numiri, disciplină și imunități a Senatului,

Senatul hotărăşte:

Articol unic. - Senatul ia act de faptul că senatorul Manolache Adrian, aparținând Partidului Ecologist Român, circumscripția electorală nr. 41 București, a părăsit definitiv țara, stabilind-se în străinătate și, considerându-l demisionat, declara vacant locul de senator deținut de acesta.

Președintele Senatului, academician Alexandru Bîrlădeanu | București, 13 iunie 1991 | Nr. 7.

Hotărâre privind înființarea unei comisii speciale pentru avizarea proiectului Lege privatizării

În temeiul art. 52 din Regulamentul Senatului,

Senatul hotărăşte:

Art. 1. - Se înființează o comisie specială pentru avizarea proiectului Legii privatizării în următoarea componență: Biroul comisiei

  1. Ion Predescu, Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale - președinte
  2. Valeriu Momanu, Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale - vicepreședinte
  3. Mihai Zaharia Ruva, Grupul parlamentar al Partidului Național Liberal - secretar
    Membri:
  4. Leonard Fințescu - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  5. Silviu Cărpinișianu- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  6. Mihail Iurcu- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  7. Petru Pop- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  8. Stelian Dedu- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  9. Mihai Matetovici- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  10. Ion Neagu- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  11. Florian Serac - Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  12. Miron Mănescu- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  13. Ionel Aichimoaie- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  14. Constantin Bărbulescu- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  15. Mircea Ștef- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  16. Gheorghe Damian- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  17. Szabó Károly Ferenc- Grupul parlamentar al Uniunii Democrate Maghiare din România
  18. Ilie Gîtan- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  19. Nicolae Giurgea- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  20. Hajdu Gabor- Grupul parlamentar al Uniunii Democrate Maghiare din România
  21. Alexandru Mînzală- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  22. Mihai Fercală- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  23. Ionel Alexandru- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  24. Augustin Zegrean- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  25. Mircea Curelea- Grupul parlamentar al Partidului Național Liberal
  26. Corvin-Laurențiu Bangu -- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  27. Fazakas Miklós- Grupul parlamentar al Uniunii Democrate Maghiare din România
  28. Verestóy Attila- Grupul parlamentar al Uniunii Democrate Maghiare din România
  29. Tóth Iosif- Grupul parlamentar al Uniunii Democrate Maghiare din România
  30. Cezar Buda- Grupul parlamentar al Partidului Național Liberal
  31. Dragoș Luchian- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  32. Emil Takacs- Grupul parlamentar al Partidului Național Liberal
  33. Ilie-Valer Gâlea- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  34. Nicolae Rahău- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale
  35. Constantin Dimitriu- Grupul parlamentar al Frontului Salvării Naționale

Art. 2. - Comisia specială prevăzută la art. 1 va depune raportul asupra proiectului Legii privatizării până la data de 27 iunie 1991.

Președintele Senatului, academician Alexandru Bîrlădeanu | București, 13 iunie 1991 | Nr. 8.

Ordine

Ordin privind regimul de control al exporturilor de materiale, substanțe chimice, agenți biologici, tehnologii, instalații și componente ale acestora care ar putea contribui la proliferarea armelor nucleare, chimice și biologice, precum și a rachetelor purtătoare de asemenea arme

Ministrul afacerilor externe, ministrul apărării naționale, ministrul industriei și ministrul comerțului și turismului,

  • în aplicarea prevederilor art. 6 din Hotărârea Guvernului nr. 6 din 10 ianuarie 1991,
  • în conformitate cu angajamentele internaționale asumate de România,
  • în scopul prevenirii proliferării armelor nucleare, chimice și biologice, precum și a rachetelor purtătoare de asemenea arme, și al aplicării standardelor internaționale de neproliferare în mod uniform de către agenții economici, în completarea Ordinului nr. 49 din 15.XII.1990 al ministrului comerțului și turismului,

emit următorul ordin:

Art. 1. - În conformitate cu prevederile Hotărârii Guvernului nr. 6/1991, materialele, substanțele chimice, agenții biologici, tehnologiile, instalaţiile şi componentele acestora prevăzute în anexele nr. 1-4, care fac parte integrantă din prezentul ordin, pot fi exportate sau importate în scopul reexportului numai în măsura îndeplinirii condițiilor necesare obținerii unei licențe, conform Ordinului ministrului comerțului și turismului nr. 49 din 15.XII.1990.

Agenții economici, o dată cu solicitarea licențelor pentru exportul sau importul în scopul reexportului materialelor, substanțelor chimice, agenților biologici, tehnologiilor, instalațiilor și componentelor acestora, care fac obiectul anexelor nr. 1-4, vor asigura respectarea prevederilor rezultate din obligațiile internaționale asumate de România, până la data prezentului ordin.

Art. 2. - Ministerul Afacerilor Externe, Ministerul Apărării Naționale, Ministerul Industriei şi, după caz, celelalte ministere de resort vor analiza periodic, pe baza evidențelor existente și a statisticii vamale, licențele de import și export, în vederea luării măsurilor prevăzute de înțelegerile internaționale pe care România le-a acceptat.

Aceste ministere se vor sesiza și se vor consulta reciproc asupra cererilor de export de materiale, substanțe chimice, agenți biologici, tehnologii, instalații și componente ale acestora prevăzute în anexele nr. 1-4, astfel încât să se asigure respectarea obligațiilor internaționale asumate de România în domeniul neproliferării.

Art. 3. - Prezentul ordin, inclusiv anexele nr. 1-4 vor fi aduse la cunoștința agenților economici prin publicare în Monitorul Oficial și prin afișare la sediul ministerelor de resort.

Art. 4. - Prezentul ordin intră în vigoare la data publicării în Monitorul Oficial.

Ministrul afacerilor externe Adrian Năstase

Ministrul industriei Victor Stănculescu

Ministrul apărării naționale general-locotenent Niculae Constantin Spiroiu

Ministrul comerțului și turismului Constantin Fota

București, 11 iunie 1991. Nr. 40.

Anexa nr. 1

Reguli privind controlul exporturilor nucleare pentru prevenirea proliferării armelor nucleare

Secţiunea I

1. Următoarele principii fundamentale de garanții şi control ale exporturilor se aplică transferurilor nucleare în scopuri pașnice către orice stat neposesor de arme nucleare.

Interzicerea explosivilor nucleari

2. Țările furnizoare vor autoriza transferul produselor identificate în lista alăturată numai după ce vor obține asigurări oficiale guvernamentale din partea ţărilor beneficiare, în sensul excluderii explicite a oricăror utilizări care ar putea duce la realizarca unui dispozitiv exploziv nuclear.

Protecţia fizică

3. (a). Toate materialele și instalațiile nucleare, identificate în listă, vor face obiectul protecției fizice efective pentru a preveni folosirea și manipularea neautorizată. Nivelurile de protecție fizică, care urmează a fi asigurate în funcție de tipul de materiale, echipamente și instalații, au fost stabilite de țările furnizoare în conformitate cu recomandările internaționale.

(b). Guvernul țării beneficiare este responsabil pentru aplicarea măsurilor de protecție fizică pe teritoriul țării respective. Pentru a se asigura respectarea condițiilor convenite între țările furnizoare, nivelurile de protecție fizică vor face obiectul unui acord între țara furnizoare și țara beneficiară.

(c). În fiecare caz în parte se vor face aranjamente speciale pentru definirea clară a responsabilităților legate de transportul obiectelor incluse în listă.

Garanţii

4. Țările furnizoare vor efectua transferul obiectelor din listă numai cu condiția aplicării garanțiilor Agenției Internaționale pentru Energia Atomică (A.I.E.A.) și a includerii dispozițiilor relevante privind durata și sfera de aplicare, în conformitate cu prevederile documentului A.I.E.A. GOV/1621.

5. Nu vor fi admise excepții decât după consultări cu țările participante la prezentul acord.

Garanții pentru transferul anumitor tehnologii

6. (a). Prevederile paragrafelor 2, 3, 4 și 5 de mai sus se aplică, de asemenea, la instalațiile de retratare a combustibilului nuclear ars, de îmbogățire a uraniului sau de producție de apă grea, care utilizează o tehnologie transferată direct de țara furnizoare sau care rezultă din instalațiile transferate sau din componente majore critice ale acestora.

(b). Transferul de asemenea instalații, de componente majore critice ale acestora sau de tehnologii aferente impune asumarea angajamentelor că (1) garanțiile A.I.E.A. vor fi aplicate oricăror instalații de același tip (spre exemplu, dacă concepția, construcția sau procesele de funcţionare sunt bazate pe procese fizice și chimice similare sau asemănătoare cu cele definite în listă), construite în țara beneficiară într-un interval convenit și că (2) va fi permanent în vigoare un acord de garanții care să permită A.I.E.A. să aplice garanțiile ei la asemenea instalații, indicate de țara beneficiară sau de țara furnizoare, în consultare cu țara beneficiară ca utilizând o tehnologie transferată.

Control special asupra exporturilor sensibile

7. Țările furnizoare vor exercita restricții asupra transferului de instalații și tehnologii sensibile și de materiale utilizabile pentru arme nucleare. În cazul transferării unor instalații, echipamente sau tehnologii de retratare sau îmbogățire, țările furnizoare vor încuraja țările beneficiare să accepte, ca alternativă la uzinele naționale, implicarea țării furnizoare și/sau alte forme de participare multinațională la instalațiile care rezultă. Țările furnizoare vor promova, de asemenea, desfășurarea unor activități internaționale (inclusiv prin A.I.E.A.) în legătură cu centrele regionale multinaționale pentru ciclul de combustibil nuclear.

Control special asupra exportului de instalaţii, echipamente şi tehnologii pentru îmbogățirea uraniului

8. În caz de transfer al unei instalații de îmbogățire sau al tehnologiei pentru aceasta, țara beneficiară va trebui să fie de acord ca nici instalația transferată, nici orice altă instalație bazată pe o asemenea tehnologie să nu fie concepută sau exploatată în vederea unei producții de uraniu îmbogățit depășind 20%, fără consimțământul țării furnizoare, măsură asupra căreia A.I.E.A. va fi informată.

Controlul asupra materialelor furnizate sau derivate, utilizabile pentru arme nucleare

9. În scopul promovării obiectivelor acestor reguli și al asigurării condițiilor pentru reducerea în continuare a riscurilor de proliferare nucleară, în acordurile de furnizare a unor materiale nucleare sau a unor instalații care produc materiale utilizabile pentru arme nucleare, se vor include prevederi stipulând realizarea unor înțelegeri reciproce între țara furnizoare și țara beneficiară cu privire la retratarea, depozitarea, modificarea, utilizarea, transferul sau retransferul oricăror materiale utilizabile pentru arme nucleare.

Control asupra retransferurilor

10. (a). Țările furnizoare vor transfera obiectele cuprinse în listă, inclusiv tehnologia prevăzută la paragraful 6, numai în condițiile în care vor primi asigurări din partea țării beneficiare că în caz de

(1) retransfer al unor asemenea obiecte
sau de
(2) transfer al unor obiecte, cuprinse în listă, derivate din instalațiile inițial transferate sau cu ajutorul echipamentelor sau tehnologiei inițial transferate de către țara furnizoare,

țara beneficiară a retransferului sau transferului respectiv va da asigurări identice celor cerute de țara furnizoare la transferul inițial.

(b) În plus, se va solicita consimțământul țării furnizoare pentru:

(1) orice retransfer de instalații, componente majore critice sau tehnologii principale indicate la paragraful 6;
(2) orice transfer de instalații sau componente majore critice derivate din acestea;
(3) orice retransfer de apă grea sau materiale utilizabile pentru arme nucleare.

Măsuri de susţinere

Securitatea fizică

11. Țările furnizoare vor promova cooperarea internațională în ceea ce privește schimbul de informații legate de securitatea fizică, protecția materialelor în tranzit și recuperarea materialelor și echipamentelor nucleare furate.

Sprijin pentru întărirea eficacităţii garanţiilor A.I.E.A.

12. Țările furnizoare vor depune eforturi deosebite pentru sprijinirea aplicării efective a garanțiilor A.I.E.A. De asemenea, țările furnizoare vor susține eforturile agenției în acordarea de asistență statelor membre pentru îmbunătățirea sistemelor lor naționale de evidență și control al materialelor nucleare și pentru creșterea eficacității tehnice a garanțiilor.

Totodată, țările furnizoare vor depune eforturi pentru a sprijini A.I.E.A. în adaptarea garanțiilor, în concordanță cu progresele tehnice și cu numărul rapid crescând de instalații nucleare și pentru a sprijini inițiativele adecvate legate de imbunătățirea eficacității garanțiilor A.I.E.A.

Caracteristicile de concepție pentru instalațiile sensibile

13. Țările furnizoare vor încuraja proiectanții și fabricanții de echipamente sensibile pentru a le construi astfel încât să faciliteze aplicarea garanțiilor.

Consultări

14. (a). Țările furnizoare vor ține legătura între ele şi se vor consulta, pe căile uzuale, cu privire la problemele legate de aplicarea prezentelor reguli.

(b). Țările furnizoare se vor consulta cu alte guverne interesate asupra cazurilor specifice sensibile pentru a se asigura ca nici un transfer să nu contribuie la creșterea riscurilor de conflicte sau instabilitate.

(c). În situația în care una sau mai multe țări furnizoare apreciază că s-a produs o încălcare a înțelegerilor dintre o țară furnizoare și țara beneficiară, rezultate din prezentele reguli, și în mod deosebit în cazul detonării unui dispozitiv exploziv nuclear sau în situația denunțării sau încălcării ilegale a garanțiilor A.I.E.A. de către o țară beneficiară, țările furnizoare se vor consulta prompt pe cale diplomatică, pentru a determina și a evalua realitatea și amploarea presupusei încălcări.

Până la încheierea rapidă a acestor consultări, țările furnizoare nu vor acționa în nici un mod care ar putea prejudicia orice măsură ce poate fi adoptată de alte țări furnizoare privind contractele lor în vigoare cu acea țară beneficiară.

În funcție de concluziile consultărilor și ținând seama de spiritul art. XII din Statutul A.I.E.A., țările furnizoare vor conveni asupra unui răspuns corespunzător și a măsurilor posibile, care pot include încetarea transferurilor nucleare către țara beneficiară respectivă.

15. În analizarea transferurilor, fiecare țară furnizoare va da dovadă de prudență, luând în considerare toate circumstanțele pentru fiecare caz în parte, inclusiv orice risc că unele transferuri de tehnologie, neacoperite de paragraful 6, sau retransferurile ulterioare ar putea duce la producerea de materiale nucleare nesupuse garanțiilor.


Lista de materiale, echipamente şi tehnologii cărora li se aplică prezentele reguli

Partea A - Materiale și echipamente

1. Materii prime sau materiale fisionabile speciale, așa cum sunt definite în art. XX din Statutul A.I.E.A.; sunt exceptate obiectele specificate în subparagraful a) și exportul de materii prime sau materiale fisionabile speciale către o țară destinatara dată, într-o perioadă de 12 luni, în cantități inferioare limitelor specificate în paragraful b):

a) Plutoniu cu o concentrafie izotopică de plutoniu

238 de peste 80%.

Materialele fisionabile speciale când sunt folosite în cantități foarte mici, de ordinul gramelor sau chiar mai puțin, ca element sensibil în instrumente;

Materii prime de care guvernul s-a asigurat că vor fi folosite numai în activități nenucleare, cum ar fi producția de aliaje și ceramici;

b) Materiale fisionabile speciale - 50 grame efective

Uraniu natural - 500 kilograme Uraniu sărăcit - 1.000 kilograme Toriu - 1.000 kilograme.

2.1. Reactori și echipamente pentru aceștia

2.1.1. Reactori nucleari capabili de a funcționa pentru menținerea unei reacții de fisiune în lanț controlate, cu excepția reactorilor de putere zero, aceștia din urmă fiind definiţi ca reactori cu o producție de plutoniu care nu depășește 100 grame/an.

2.1.2. Vasele de presiune ale reactorilor:

Vasele metalice, atât ca unități complete, cât și ca părți majore prefabricate pentru acestea care sunt special concepute sau pregătite pentru a conține zona activă a reactorului, așa cum s-a definit, la paragraful 2.1.1. și care sunt capabile să suporte presiunea de funcționare a agentului de răcire din circuitul primar.

2.1.3. Instalații de încărcare și descărcare a combustibilului reactorului:

Echipamente de manipulare special concepute sau pregătite pentru introducerea sau scoaterea combustibilului dintre-un reactor nuclear, așa cum este definit în paragraful 2.1.1., capabile să fie acționate în timpul funcționării reactorului sau care folosesc caracteristici de poziționare sau de aliniere, complexe din punct de vedere tehnic, pentru a permite operații complexe de alimentare cu combustibil în timpul opririi reactorului, cum sunt acelea în care vizionarea directă sau accesul direct la combustibil nu sunt posibile în mod normal.

2.1.4. Bare de reglaj al reactorului:

Bare special concepute sau pregătite pentru reglarea vitezei de reacţie într-un reactor nuclear, de tipul celui definit în paragraful 2.1.1.

2.1.5. Tuburi de presiune ale reactorului:

Tuburi special concepute și pregătite pentru a conține elementele combustibile și agentul de răcire primar într-un reactor, așa cum este definit în paragraful 2.1.1., la o presiune de funcționare de peste 50 atmosfere.

2.1.6. Tuburi de zirconiu:

Zirconiu metalic și aliaje sub formă de tuburi și ansamble de tuburi, în cantități depășind 500 kg/an, special concepute și pregătite pentru folosirea într-un reactor, de tipul celui specificat în paragraful 2.1.1., și în care raportul dintre hafniu și zirconiu este mai mic de 1:500 în greutate.

2.1.7. Pompe pentru agentul primar de răcire:

Pompe special concepute și pregătite pentru circularea metalelor lichide ca agent primar de răcire pentru reactorii nucleari, de tipul celor definiți în paragraful 2.1.1.

2.2. Materiale nucleare pentru reactori

2.2.1. Deuteriu și apă grea:

Deuteriu și orice compus al deuteriului în care raportul dintre deuteriu-hidrogen depășește 1:5.000 pentru folosire într-un reactor de tipul celui definit în paragraful 2.1.1., în cantități de peste 200 kg de atomi de deuteriu pentru orice țară destinatară, în orice perioada de 12 luni.

2.2.2. Grafit de puritate nucleară:

Grafit având un nivel de puritate mai bun decât 5 părți pe milion echivalent bor și mi o densitate mai mare de 1,5 grame/cm3 în cantități ce depășesc 30 tone pentru orice țara destinatară, în orice perioadă de l2 luni.

2.3.1. Uzine de retratare a combustibilului nuclear iradiat și echipamente special concepute sau pregătite pentru acestea.

2.4.1. Uzine pentru fabricarea elementelor combustibile.

2.5.1. Echipamente, altele decât instrumentele analitice special concepute sau pregătite pentru separarea izotopilor de uraniu.

2.6.1. Uzine pentru producerea de apă grea, deuteriu și compuși ai deuteriului și echipamente special concepute sau pregătite pentru acestea.

Partea B - Criterii comune pentru transferurile de tehnologie în cadrul paragrafului 6 din reguli

1. „Tehnologie” înseamnă date tehnice în formă materială, desemnate de țara furnizoare ca fiind importante pentru proiectarea, construcția, funcționarea, întreținerea instalațiilor de îmbogățire, retratare sau de producere a apei grele ori componente majore critice ale lor, dar exceptând date disponibile publicului, de exemplu, în cărți și periodice publicate, sau acelea care au devenit disponibile la nivel internațional, fără nici o restricție pentru distribuire ulterioară.

2. „Componente majore critice” sunt:

a) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de

tipul difuziei gazoase:

bariere de difuzie;
b) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de

tipul centrifugei cu gaze:

ansamble de centrifuge cu gaze, rezistente la coroziunea cu UF6;
c) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de

tipul ajutaj cu jet:

unități de ajutaj;
d) în cazul unei uzine de separare a izotopilor de

tip turbionar:

unități turbionare.

3. Pentru instalațiile prevăzute la paragraful 6 al regulilor, pentru care nu este indicată nici o componentă majoră critică la paragraful 2, dacă o țară furnizoare trebuie să transfere în bloc o parte semnificativă din obiectele esențiale pentru funcționarea unei asemenea instalații, împreună cu „know-how”-ul pentru construirea și funcționarea acelei instalații, transferul trebuie considerat ca un transfer de „instalații sau de componente majore critice ale acestora”.

4. Definițiile din paragrafele precedente sunt valabile numai pentru paragraful 6 din reguli și Partea B, definiții care diferă de acelea aplicabile Părții A a acestei liste, care nu trebuie considerat ca fiind limitat de această definiție.

5. Pentru aplicarea paragrafului 6 din reguli, urmă- toarele instalații trebuie considerate a fi „de același tip” (spre exemplu, dacă procedeele lor de proiectare, realizare sau funcționare sunt bazate pe aceleași procese sau pe procese fizice și chimice similare).

Acolo unde tehnologia transferată face posibilă construirea
în statul beneficiar a unei instalații de următorul tip,
sau a unor componente majore critice ale acesteia:......................................Următoarele instalații vor fi considerate drept instalații de același tip :

a) o uzină de separare a izotopilor de tipul difuziei gazoase.......................orice altă uzină de separare a izotopilor folosind procesele difuziei gazoase
b) o uzină de separare a izotopilor de tipul centrifugii cu gaze....................orice altă uzină de separare a izotopilor folosind procedeul centrifugei cu gaze
c) o uzină de separare a izotopilor de tipul ajutaj cu jet..............................orice altă uzină de separare a izotopilor folosind procedeul ajutaj cu jet
d) o uzină de separare a izotopilor de tipul turbionar .................................orice altă uzină de separare a izotopilor folosind procedeul turbionar
e) o uzină de retratare a combustibilului folosind procedeul
extracției cu solvent....................................................................................orice altă uzină de separare a izotopilor folosind procedeul extracției cu solvent
f) o uzină de apă grea folosind procedeul de schimb izotopic.....................orice altă uzină de apă grea folosind procedeul de schimb izotopic
g) o uzină de apă grea folosind procedeul electrolitic .................................orice altă uzină de apă grea folosind procedeul electrolitic
h) o uzină de apă grea folosind procedeul de distilare a hidrogenului.........orice altă uzină de apă grea folosind procedeul de distilare a hidrogenului.

Notă:

În cazul instalațiilor de retratare, îmbogățire și producere a apei grele a căror proiectare, construcție sau funcționare sunt bazate pe procese fizice sau chimice, altele decât cele enumerate mai sus, se va aplica o abordare similară pentru a defini instalațiile „de același tip”, dar ar putea să apară necesitatea definirii componentelor majore critice ale acestor instalații.

6. Referirea din paragraful 6 al regulilor la „orice altă instalație de același tip construită în țara beneficiarului” într-o perioadă convenită se referă la astfel de instalații (sau componente majore critice ale lor) a căror funcționare inițială începe într-o perioadă de cel puțin 20 de ani de la data inițială a intrării în funcțiune (1) a instalației care a fost transferată sau include componente majore critice transferate sau (2) a unei instalații de același tip construită după transferul de tehnologie. Se înțelege că în timpul acelei perioade va exista prevederea că orice instalație de același tip a folosit tehnologie transferată. Perioada convenită nu presupune însă limitarea duratei de aplicare a garanțiilor impuse sau a duratei dreptului de identificare a instalațiilor ca fiind construite sau funcționând pe baza sau cu ajutorul tehnologiei transferate în concordanță cu paragraful 6 (b) (2) din reguli.

Precizări cu privire la obiectele din listă

A. Reactor nuclear complet

(Obiectul 2.1.1. din listă)

1. Un „reactor nuclear” include în mod esențial obiectele din/sau atașate direct la vasul reactorului, echipamentele care controlează nivelul de putere în zona activă și componentele care conţin în mod normal sau vin în contact ori controlează agentul primar de răcire a zonei active a reactorului.

2. Exportul unui set complet de obiecte majore, cuprinse între aceste limite, se va face numai în concordanță cu procedurile regulilor. Acele obiecte individuale din această categorie, care vor fi exportate numai potrivit procedurilor regulilor, sunt menționate la paragrafele de la 2.1.1. la 2.1.5.

Guvernul își rezervă dreptul de a aplica procedurile regulilor și altor obiecte din această categorie.

3. Nu vor fi excluși reactorii care ar putea fi modificați, în mod rezonabil, pentru a produce o cantitate depășind cu mult 100 grame de plutoniu/an. Reactorii proiectați pentru funcționare la niveluri ridicate de putere, indiferent de capacitatea lor de producere a plutoniului, nu sunt considerați ca „reactori de putere zero".

B. Vasele de presiune

(Obiectul 2.1.2. din listă)

4. Placa superioară a vasului de presiune al reactorului este acoperită de obiectul 2.1.1. ca o componentă majoră a vasului de presiune.

5. Elementele interioare ale reactorului (ex.: coloanele și plăcile de susținere a zonei active și alte părți interioare ale vasului, tuburi de ghidaj al barelor de control, ecrane termice, șicane, rețea pentru suportul zonei active, plăci difuzor etc.), normal sunt livrate de țara furnizoare a reactorului. În unele cazuri, anumite componente interne de susținere sunt incluse în fabricarea vaselor de presiune. Aceste obiecte sunt suficient de critice pentru securitatea și siguranța în funcționare a reactorului (și, de aceea, pentru garanțiile și responsabilitatea țării furnizoare a reactorului) astfel încât livrarea lor, în afară aranjamentelor de bază de livrare pentru reactorul însuși nu constituie o practică obișnuită. De aceea, deși livrarea separată a acestor componente unice, care sunt obiecte special concepute și pregătite, deosebit de importante, critice, mari și scumpe, nu vor fi considerate în mod necesar ca fiind în afară sferei de interes, un asemenea mod de furnizare este considerat improbabil.

C. Bare de reglaj al reactorului

(0biectu1 2.1.4. din listă)

6. Acest obiect cuprinde, pe lângă absorbantul de neutroni, structurile de susținere sau suspensie. pentru acesta, dacă sunt furnizate separat.

D. Uzine de retratare a combustibilului

(Obiectul 2.3.1. din listă)

7. O „uzină pentru retratarea combustibilului iradiat” include echipamentele și componentele care în mod normal vin în contact direct și controlează direct combustibilul iradiat, materialul nuclear principal și fluxul de tratare a produșilor de fisiune. Exportul unui set complet de obiecte majore de acest tip, situate între aceste limite, va avea loc numai în concordanță cu procedurile acestor reguli.

În actualul stadiu al tehnologiei, se consideră că următoarele categorii de echipamente se încadrează în categoria denumită „echipamente special concepute sau pregătite pentru acestea” :

(a) Mașini de tăiere a elementelor de combustibil iradiat: echipamente acționate de la distanță, special concepute sau pregătite pentru folosire în uzinele de retratare, definite mai sus și destinate pentru tăierea, tocarea sau forfecare ansamblurilor, fasciculelor sau barelor de combustibil nuclear iradiat;
(b) Rezervoare sigure din punct de vedere al criticității (de ex.: rezervoare cu diametru mic, inelare sau tip placă) special concepute sau pregătite pentru folosire în uzine de retratare, definite mai sus, și destinate pentru dizolvarea combustibilului nuclear iradiat, rezistente la lichide fierbinți, puternic corozive și care pot fi întreținute și încărcate de la distanță.

8. Guvernul își rezervă dreptul de a aplica procedurile regulilor și la alte obiecte cuprinse în limitele funcționale definite.

E. Uzine de fabricare a combustibilului

(Obiectul 2.4.1. din listă)

9. 0 „uzină de fabricare a elementelor de combustibil” cuprinde echipamentele:

(a) care, în mod normal, vin în contact direct cu, sau prelucrează direct, sau controlează fluxul de producție a materialului nuclear, sau
(b) care etanșează materialul nuclear în înveliș.

10. Exportul unui set complet de obiecte destinate operațiilor de mai sus se va face numai în conformitate cu procedurile acestor reguli. Guvernul va analiza, de asemenea, aplicarea acestor reguli și la obiectele individuale destinate oricăreia dintre operațiile de mai sus, precum și altor operații legate de fabricarea combustibilului nuclear, cum sunt verificarea integrității tecii sau etanșeității tecii și tratamentul de finisare a combustibilului etanșeizat.

F. Echipamente pentru uzinele de separare izotopică

(Obiectul 2.5.1. din listă)

11. Expresia „alte echipamente, în afara instrumentelor de analiză, special concepute sau pregătite pentru separarea izotopilor de uraniu” cuprinde fiecare din elementele majore de echipamente special concepute sau pregătite pentru procesul de separare. Aceste elemente includ, printre altele:

  • barierele de difuzie gazoasă;
  • carcasele difuzorului gazos;
  • ansamble de centrifugi cu gaz, rezistente la coroziune cu UF6;
  • unități de separare cu ajutaje cu jet;
  • unități de separare turbionară;
  • compresoare mari centrifuge sau axiale, rezistente la coroziune cu UF6;
  • dispozitive speciale de etanșeizare pentru aceste compresoare.

Criterii pentru niveluri de protecţie fizică

1. Scopul protecției fizice a materialelor nucleare este de a preveni utilizarea și manipularea neautorizată a acestor materiale. Paragraful 3 (a) din reguli stipulează necesitatea unui acord între țările furnizoare cu privire la nivelurile de protecție ce trebuie asigurate în funcție de tipul de materiale, echipamente și instalații conţinând aceste materiale, luând-se în considerare recomandările internaționale.

2. Paragraful 3 (b) din reguli prevede că aplicarea măsurilor de protecție fizică în țara beneficiară este o responsabilitate a guvernului acelei țări. Nivelurile de protecție fizică pe care trebuie să se bazeze aceste măsuri constituie obiectul unui acord între țara furnizoare și țara beneficiară. În consecință, aceste cerințe se aplică tuturor țărilor.

3. Documentul INFCIRC/225 al A.I.E.A., intitulat „Protecția fizică a materialelor nucleare” și alte documente similare care, la anumite intervale, sunt pregătite de grupuri internaționale de experți și reactualizate corespunzător pentru a ține seama de modificările intervenite în stadiul tehnicilor și nivelul cunoștințelor cu privire la protecția fizică a materialelor nucleare, reprezintă o bază utilă pentru orientarea statelor beneficiare în procesul de elaborare a unui sistem de măsuri și proceduri de protecție fizică.

4. Clasificarea pe categorii a materialelor nucleare, prezentată în tabelul anexat sau așa cum va putea fi actualizat, la anumite intervale de timp, prin acord reciproc între țările furnizoare, va servi ca bază convenită pentru determinarea nivelurilor specifice de protecție fizică în funcție de tipul materialelor, echipamentelor și instalațiilor care conţin aceste materiale, conform paragrafelor 3 (a) și 3 (b) din reguli.

5. Nivelurile convenite de protecție fizică care trebuie asigurate de autoritățile naționale competente în privința utilizării, depozitării și transportului materialelor prevăzute în tabelul anexat vor include, ca o condiție minimă, următoarele caracteristici de protecție:

Categoria a III-a :

Utilizarea și depozitarea într-o zonă cu acces controlat.

Transportul în condițiile unor măsuri speciale de precauție, incluzând aranjamente prealabile între partea care expediază, partea care primește și partea care transportă și un acord prealabil între entitățile care se supun jurisdicției și regulamentele statelor furnizoare și, respectiv, statelor beneficiare, în cazul unui transport internațional precizându-se timpul, locul și procedurile pentru transferarea responsabilității de transport.

Categoria au II-a :

Utilizarea și depozitarea în cadrul unei zone de protecție la care accesul este controlat, adică o zonă aflată sub supravegherea constantă a unui corp de pază sau a unor dispozitive electronice, înconjurată de o barieră fizică cu un număr limitat de puncte de intrare menținute sub un control corespunzător, sau orice altă zonă cu un nivel echivalent de protecție fizică.

Transportul în condițiile unor măsuri speciale de precauție, incluzând aranjamente prealabile între partea care expediază, partea care primește și partea care transportă și un acord prealabil între entitățile care se supun jurisdicției și regulamentelor statului furnizor și statului beneficiar, în cazul unui transport internațional precizând-se timpul, locul și procedurile pentru transferarea responsabilității de transport.

Categoria I :

Materialelor din această categorie li se va asigura protecția cu ajutorul unor sisteme de înalta siguranță contra oricărei utilizări neautorizate, după cum urmează:

Utilizare și depozitare într-o zonă foarte bine protejată, adică o zonă protejată de tipul celei definite în contextul categoriei a II-a de mai sus, la care, în plus, accesul este limitat numai pentru persoane a căror încredere a fost verificată și zonă care se află sub supravegherea unui corp de pază, care menține o legătură de comunicații strânsă cu forțele de intervenție pregătite în acest scop. Măsurile specifice luate în acest context vor avea ca obiectiv detectarea și prevenirea oricărui atac, acces neautorizat sau sustragere neautorizată de materiale.

Transportul în condițiile unor măsuri speciale de precauție, după cum au fost specificate mai sus, pentru transportul materialelor din categoriile a II-a și a III-a și, pe lângă acestea, efectuat în condiții de supraveghere permanentă de către escorte și în condiții care să asigure o comunicare strânsă cu forțele de intervenție pregătite în acest scop.

6. Țările furnizoare vor cere țărilor beneficiare identificarea acelor agenții sau autorități care au responsabilitatea asigurării condițiilor ca nivelurile,de protecție să fie în mod corespunzător respectate și care au responsabilitatea de a coordona la niveluri proprii interne operațiile de intervenție/recuperare în cazul utilizării și manipulării neautorizate a materialelor aflate sub protecție. De asemenea, țările furnizoare și țările beneficiare vor stabili puncte de contact în cadrul autorităților naționale proprii pentru a coopera în probleme legate de transportul în afară țării proprii, precum și în alte probleme de interes comun.

Anexa nr. 2

Anexa nr. 3

Anexa nr. 4