Monitorul Oficial 188/1992: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
fără descrierea modificării
Fără descriere a modificării
Fără descriere a modificării
Linia 18: Linia 18:
==== Acord de împrumut ====
==== Acord de împrumut ====


'''(Proiect pentru fermieri și întreprinderi private) între România și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare '''
<center> '''(Proiect pentru fermieri și întreprinderi private) <br/> între România și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare''' </center>


Acord, din data de 15 iunie 1992, între România (''Împrumutat'') și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare (''Banca'')
<center> Acord, din data de 15 iunie 1992, între România (''Împrumutat'') și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare (''Banca'') </center>


Având în vedere că:
:Având în vedere că:


(A) Împrumutatul, fiind satisfăcut de necesitatea și prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord, a solicitat Băncii asistență în finanțarea proiectului;
:(A) Împrumutatul, fiind satisfăcut de necesitatea și prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord, a solicitat Băncii asistență în finanțarea proiectului;
 
:(B) proiectul va fi realizat de Banca Agricolă (B.A.) și Banca Română de Dezvoltare (B.R.D.) cu asistența Împrumutatului și, ca parte a acestei asistente, Împrumutatul va pune la dispoziția B.A. și B.R.D. sumele provenite din împrumut, așa cum sunt prevăzute în acest acord; și  
(B) proiectul va fi realizat de Banca Agricolă (B.A.) și Banca Română de Dezvoltare (B.R.D.) cu asistența Împrumutatului și, ca parte a acestei asistente, Împrumutatul va pune la dispoziția B.A. și
:întrucât Banca a hotărât, pe baza, între altele, a celor mai sus menționate, să acorde asistență Împrumutatului printr-un împrumut potrivit termenilor și condițiilor prezentate în acest acord și în Proiectele de acord, încheiate la aceeași dată, între Bancă și, respectiv, B.A. și B.R.D.;
B.R.D. sumele provenite din împrumut, așa cum sunt prevăzute în acest acord; și  
:prin urmare, luând în considerare cele de mai sus, părțile convin după cum urmează:
 
întrucât Banca a hotărât, pe baza, între altele, a celor mai sus menționate, să acorde asistență Împrumutatului printr-un împrumut potrivit termenilor și condițiilor prezentate în acest acord și în Proiectele de acord, încheiate la aceeași dată, între Bancă și, respectiv, B.A. și B.R.D.; prin urmare, luând în considerare cele de mai sus, părțile convin după cum urmează:


Articolul I
Articolul I
Linia 93: Linia 91:
c) Pentru scopurile acestei secțiuni:
c) Pentru scopurile acestei secțiuni:


(i) ''Perioada de dobândă'' reprezintă o perioadă de 6 luni, care se încheie la data imediat precedentă fiecărei date specificate în secțiunea 2.06. a acestui acord, începând cu perioada de dobândă în care se semnează prezentul acord.
:(i) ''Perioada de dobândă'' reprezintă o perioadă de 6 luni, care se încheie la data imediat precedentă fiecărei date specificate în secțiunea 2.06. a acestui acord, începând cu perioada de dobândă în care se semnează prezentul acord.


(ii) ''Costul împrumuturilor calificate'' reprezintă costul, așa cum este determinat în mod rezonabil de către Bancă și exprimat ca un procent pe am al împrumuturilor neachitate ale Băncii, angajate după 30 iunie 1982, excluzând acele împrumuturi sau părți din acestea aplicate de Bancă pentru a finanța: (A) investițiile Băncii; și (B) împrumuturile care vor fi fost făcute de Bancă după 1 iulie 1989, cu dobânzi determinate altfel decât potrivit paragrafului a) al acestei secțiuni.
:(ii) ''Costul împrumuturilor calificate'' reprezintă costul, așa cum este determinat în mod rezonabil de către Bancă și exprimat ca un procent pe am al împrumuturilor neachitate ale Băncii, angajate după 30 iunie 1982, excluzând acele împrumuturi sau părți din acestea aplicate de Bancă pentru a finanța: (A) investițiile Băncii; și (B) împrumuturile care vor fi fost făcute de Bancă după 1 iulie 1989, cu dobânzi determinate altfel decât potrivit paragrafului a) al acestei secțiuni.


(iii) ''Semestru'' reprezintă primele 6 luni sau următoarele 6 luni ale unui an calendaristic.
:(iii) ''Semestru'' reprezintă primele 6 luni sau următoarele 6 luni ale unui an calendaristic.


d) La acea dată, care poate fi specificată de Bancă prin preavizarea Împrumutatului cu nu mai puțin de 6 luni înainte, paragrafele a), b) și c) (iii) ale acestei secțiuni vor fi modificate după cum urmează:
d) La acea dată, care poate fi specificată de Bancă prin preavizarea Împrumutatului cu nu mai puțin de 6 luni înainte, paragrafele a), b) și c) (iii) ale acestei secțiuni vor fi modificate după cum urmează:
 
<blockquote>
„a) Împrumutatul va plăti dobânda pentru partea de împrumut trasă și nerambursată periodic, la o rată pentru fiecare trimestru egală cu costul împrumuturilor calificate determinat pentru trimestrul precedent, plus o jumătate dintr-un procent (1/2 din 1%).
„a) Împrumutatul va plăti dobânda pentru partea de împrumut trasă și nerambursată periodic, la o rată pentru fiecare trimestru egală cu costul împrumuturilor calificate determinat pentru trimestrul precedent, plus o jumătate dintr-un procent (1/2 din 1%). La fiecare din datele specificate în secțiunea 2.06. a acestui acord, Împrumutatul va plăti dobânda aferentă părții nerambursate, corespunzător perioadei de dobândă precedente, calculată la ratele aplicabile în cursul acestei perioade de dobândă."
La fiecare din datele specificate în secțiunea 2.06. a acestui acord, Împrumutatul va plăti dobânda aferentă părții nerambursate, corespunzător perioadei de dobândă precedente, calculată la ratele aplicabile în cursul acestei perioade de dobândă."
<br/>
 
„b) Cât mai curând posibil după sfârșitul fiecărui trimestru, Banca va comunica Împrumutatului costul împrumuturilor calificate determinat pentru acel trimestru.”
„b) Cât mai curând posibil după sfârșitul fiecărui trimestru, Banca va comunica Împrumutatului costul împrumuturilor calificate determinat pentru acel trimestru.”
 
<br/>
„c) (iii) ''Trimestru'' reprezintă o perioadă de 3 luni începând cu 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie sau 1 octombrie într-un an calendaristic.”
„c) (iii) ''Trimestru'' reprezintă o perioadă de 3 luni începând cu 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie sau 1 octombrie într-un an calendaristic.”
 
</blockquote>
Secțiunea 2.06. - Dobânda și alte comisioane vor fi plătibile semianual, la 15 februarie și 15 august în fiecare an.
Secțiunea 2.06. - Dobânda și alte comisioane vor fi plătibile semianual, la 15 februarie și 15 august în fiecare an.


Linia 142: Linia 139:
Secțiunea 4.01. - a) Pentru toate cheltuielile în legătură cu care tragerile din contul de împrumut s-au făcut pe baza declarațiilor de cheltuieli, Împrumutatul:
Secțiunea 4.01. - a) Pentru toate cheltuielile în legătură cu care tragerile din contul de împrumut s-au făcut pe baza declarațiilor de cheltuieli, Împrumutatul:


(i) va ține sau va determina ținerea evidenței în concordanță cu practicile contabile, a înregistrărilor și conturilor care reflectă asemenea cheltuieli;
:(i) va ține sau va determina ținerea evidenței în concordanță cu practicile contabile, a înregistrărilor și conturilor care reflectă asemenea cheltuieli;


(ii) va asigura că toate înregistrările (contracte, comenzi, facturi, polițe, note de plată, chitanțe și alte documente), care evidențiază cheltuielile, sunt reținute cel puțin un an după ce Banca a primit raportul de control pentru anul fiscal în
:(ii) va asigura că toate înregistrările (contracte, comenzi, facturi, polițe, note de plată, chitanțe și alte documente), care evidențiază cheltuielile, sunt reținute cel puțin un an după ce Banca a primit raportul de control pentru anul fiscal în care s-a făcut ultima tragere din contul de împrumut; și
care s-a făcut ultima tragere din contul de împrumut; și


(iii) va permite reprezentanților Băncii să examineze asemenea doc.
:(iii) va permite reprezentanților Băncii să examineze asemenea documente.


b) Împrumutatul:
b) Împrumutatul:


(i) va avea documentele și conturile la care se referă paragraful a) (i) din această secțiune, inclusiv acelea pentru contul special pentru fiecare an fiscal controlat, în conformitate cu principiile de control adecvate, ce se aplică în mod curent de către experți contabili independenți, acceptabili pentru Bancă;
:(i) va avea documentele și conturile la care se referă paragraful a) (i) din această secțiune, inclusiv acelea pentru contul special pentru fiecare an fiscal controlat, în conformitate cu principiile de control adecvate, ce se aplică în mod curent de către experți contabili independenți, acceptabili pentru Bancă;


(ii) va furniza Băncii, îndată ce acesta va fi disponibil, dar în orice caz nu mai târziu de 6 luni după sfârșitul fiecărui an, raportul acestei expertize, efectuat de experții menționați, având sfera de cuprindere și detaliile solicitate în mod rezonabil de Bancă, inclusiv o opinie separată a experților menționați în legătură cu faptul dacă extrasele de cheltuieli propuse în timpul anului
:(ii) va furniza Băncii, îndată ce acesta va fi disponibil, dar în orice caz nu mai târziu de 6 luni după sfârșitul fiecărui an, raportul acestei expertize, efectuat de experții menționați, având sfera de cuprindere și detaliile solicitate în mod rezonabil de Bancă, inclusiv o opinie separată a experților menționați în legătură cu faptul dacă extrasele de cheltuieli propuse în timpul anului fiscal, împreună cu procedeele și controalele interne implicate în pregătirea lor pot justifica tragerile respective; și  
fiscal, împreună cu procedeele și controalele interne implicate în pregătirea lor pot justifica tragerile respective; și  


(iii) va furniza Băncii alte astfel de informații cu privire la evidențele și conturile menționate, precum și controlul acestora, așa cum vor fi solicitate periodic, în mod rezonabil, de către Bancă.
:(iii) va furniza Băncii alte astfel de informații cu privire la evidențele și conturile menționate, precum și controlul acestora, așa cum vor fi solicitate periodic, în mod rezonabil, de către Bancă.


Articolul V
Articolul V
Linia 240: Linia 235:
=====Anexa Nr. 1=====
=====Anexa Nr. 1=====


'''Tragerile sumelor împrumutului'''
<center>'''Tragerile sumelor împrumutului'''</center>


1. Tabelul de mai jos prezintă categoriile de articole ce vor fi finanțate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pentru fiecare categorie și procentajul de cheltuieli pentru produsele astfel finanțate din fiecare categorie:
1. Tabelul de mai jos prezintă categoriile de articole ce vor fi finanțate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pentru fiecare categorie și procentajul de cheltuieli pentru produsele astfel finanțate din fiecare categorie:


{|
{|style="margin: 1em auto 1em auto"
| width="160"|<center>Categoria</center> || width="360" |<center>Sumele din împrumut alocate (exprimate în echivalent dolari S.U.A.) </center> || width="160" |<center>% din cheltuieli ce vor fi finanțate</center>
|<center>Categoria</center> || <center>Sumele din împrumut alocate (exprimate în echivalent dolari S.U.A.) </center> || <center>% din cheltuieli ce vor fi finanțate</center>
|-
|-
|<center>1. Subîmprumuturi pentru ferme de producție</center>||<center>20.000.000</center>||<center> </center>
|1. Subîmprumuturi pentru ferme de producție||<center>20.000.000</center>||<center> </center>
|-
|-
|<center>2. Alte subîmprumuturi</center>||<center>80.000.000</center>||<center>80</center>  
|2. Alte subîmprumuturi||<center>80.000.000</center>||<center>80%</center>  
|-
|-
|<center>Total</center>||<center>100.000.000</center>||<center> </center>
|Total:||<center>100.000.000</center>||<center> </center>
|}
|}


2. Fără prevederile paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu se va face pentru: a) un subîmprumut în afară de cazul când subîmprumutul s-a făcut în concordanță cu procedurile și în termenii și condițiile specificate, sau la care se face referire în anexa Proiectului de acord al B.A. sau anexa Proiectului de acord al B.R.D.; și b) plățile făcute pentru cheltuieli înainte de data acestui acord, cu excepția tragerilor, în sumă totală mai mică de 10.000.000 dolari S.U.A., care se pot face în contul plăților pentru cheltuieli înaintea acestei date, dar după 1 mai 1992.
2. Fără prevederile paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu se va face pentru: a) un subîmprumut în afară de cazul când subîmprumutul s-a făcut în concordanță cu procedurile și în termenii și condițiile specificate, sau la care se face referire în anexa Proiectului de acord al B.A. sau anexa Proiectului de acord al B.R.D.; și b) plățile făcute pentru cheltuieli înainte de data acestui acord, cu excepția tragerilor, în sumă totală mai mică de 10.000.000 dolari S.U.A., care se pot face în contul plăților pentru cheltuieli înaintea acestei date, dar după 1 mai 1992.


=====Anexa Nr. 2=====
=====Anexa Nr. 2=====


'''Descrierea proiectului'''
<center>'''Descrierea proiectului'''</center>


Obiectul proiectului este să promoveze dezvoltarea economică și socială în zonele rurale, prin activități comerciale și agricole ale sectorului privat extins.  
Obiectul proiectului este să promoveze dezvoltarea economică și socială în zonele rurale, prin activități comerciale și agricole ale sectorului privat extins.  
Linia 264: Linia 260:


Proiectul va fi tras până la 30 iunie 1997.
Proiectul va fi tras până la 30 iunie 1997.


=====Anexa Nr. 3=====
=====Anexa Nr. 3=====


'''Graficul de Amortizare'''
<center>'''Graficul de Amortizare'''</center>


{|
{|style="margin: 1em auto 1em auto"
| width="320"|<center>Data rambursării</center> || width="360" |<center>Rambursarea capitalului (exprimată în dolari S.U.A.) <ref> Cifrele din această coloană reprezintă echivalentul în dolari S.U.A. stabilit la datele respective ale tragerii. Vezi Condițiile generale, secțiunile 3.04. și 4.0.3.</ref></center>
| <center>Data rambursării</center> || <center>Rambursarea capitalului (exprimată în dolari S.U.A.) <ref> Cifrele din această coloană reprezintă echivalentul în dolari S.U.A. stabilit la datele respective ale tragerii. (Vezi Condițiile generale, secțiunile 3.04 și 4.03).</ref></center>  
|-
|<center>La fiecare 15 februarie și 15 august</center> || width="360" |<center> </center>
|-
|<center>începând cu 15 februarie 1998</center> || width="360" |<center> </center>
|-
|-
|<center>până la 15 februarie 2009</center> || width="360" |<center>4.165.000</center>     
|La fiecare 15 februarie și 15 august începând cu 15 februarie 1998 până la 15 februarie 2009 || <center>4.165.000</center>     
|-
|-
|<center>La 15 august 2009</center> || width="360" |<center>4.295.000</center>
|La 15 august 2009 || <center>4.295.000</center>
|}
|}




'''Prime pentru plata în avans'''
<center>'''Prime pentru plata în avans'''</center>


Conform secțiunii 3.04. b) din Condițiile generale, prima plătită pentru suma inițială a fiecărei scadențe a împrumutului, plătită în avans, va fi un procentaj specificat care se aplică pentru timpul de plată în avans după cum urmează:
Conform secțiunii 3.04. b) din Condițiile generale, prima plătită pentru suma inițială a fiecărei scadențe a împrumutului, plătită în avans, va fi un procentaj specificat care se aplică pentru timpul de plată în avans după cum urmează:


{|
{|style="margin: 1em auto 1em auto"
| width="320"|<center>Timpul de plată în avans</center> || width="360" |<center>Prima
| <center>Timpul de plată în avans</center> || <center>Prima</center>
 
|-
Rata dobânzii (exprimată în procente anuale) aplicabilă împrumutului la data plății în avans, înmulțită cu:</center>
| ||Rata dobânzii (exprimată în procente anuale) aplicabilă împrumutului la data plății în avans, înmulțită cu:
|-
|-
|<center>Nu mai mult de 3 ani înainte de scadență</center> || width="360" |<center>0,15</center>
|Nu mai mult de 3 ani înainte de scadență || <center>0,18</center>
|-
|-
|<center>Mai mult de 3 ani, dar nu mai mult de 5 ani înainte de scadență</center> || width="360"|<center>0,35</center>
|Mai mult de 3 ani, dar nu mai mult de 5 ani înainte de scadență || <center>0,35</center>
|-
|-
|<center>Mai mult de 6 ani, dar nu mai mult de 11 ani înainte de scadență</center> || width="360" | <center>0,65</center>
|Mai mult de 6 ani, dar nu mai mult de 11 ani înainte de scadență || <center>0,65</center>
|-
|-
|<center>Mai mult de 11 ani, dar nu mai mult de 15 ani înainte de scadență</center> || width="360" | <center>0,88</center>
|Mai mult de 11 ani, dar nu mai mult de 15 ani înainte de scadență || <center>0,88</center>
|-
|-
|<center>Mai mult de 15 ani înainte de scadență</center> || width="360" | <center>1,00</center>
|Mai mult de 15 ani înainte de scadență || <center>1,00</center>
|}
|}


Linia 305: Linia 298:
=====Anexa Nr. 4=====
=====Anexa Nr. 4=====


'''Contul special'''
<center>'''Contul special'''</center>


l. Scopurile acestei anexe:
l. Scopurile acestei anexe:
Linia 351: Linia 344:
=====Anexa Nr. 5=====
=====Anexa Nr. 5=====


'''Condiții și termene ale Acordurilor de Împrumut subsidiar'''
<center>'''Condiții și termene ale Acordurilor de Împrumut subsidiar'''</center>


Termenele și condițiile principale expuse sau la care se face referire în această anexă sunt cele care se
Termenele și condițiile principale expuse sau la care se face referire în această anexă sunt cele care se
Linia 370: Linia 363:
=====Anexa Nr. 6=====
=====Anexa Nr. 6=====


'''Modificări ale Condițiilor generale'''
<center>'''Modificări ale Condițiilor generale'''</center>


Pentru scopurile acestui acord, prevederile Condițiilor generale se modifică după cum urmează:
Pentru scopurile acestui acord, prevederile Condițiilor generale se modifică după cum urmează:
Linia 377: Linia 370:


2) În secțiunea 6.02., subparagraful k) este descris ca paragraf I), și un nou paragraf k) se adaugă după cum urmează:
2) În secțiunea 6.02., subparagraful k) este descris ca paragraf I), și un nou paragraf k) se adaugă după cum urmează:
 
<blockquote>
„k) O situație extraordinară va fi apărut în care orice tragere ulterioară din împrumut va ii în contradicție cu prevederile art. III, secțiunea 3 din Acordul pe articole al Băncii."
„k) O situație extraordinară va fi apărut în care orice tragere ulterioară din împrumut va ii în contradicție cu prevederile art. III, secțiunea 3 din Acordul pe articole al Băncii."
</blockquote>


3. Cuvintele „Banca poate, prin avizarea Împrumutatului și a Garantului, anula dreptul Împrumutatului de a face trageri cu privire la această sumă. Dând acest aviz, această sumă din împrumut va fi anulată”, menționate la sfârșitul secțiunii 6.03., sunt eliminate și sunt înlocuite cu următoarele:
3. Cuvintele „Banca poate, prin avizarea Împrumutatului și a Garantului, anula dreptul Împrumutatului de a face trageri cu privire la această sumă. Dând acest aviz, această sumă din împrumut va fi anulată”, menționate la sfârșitul secțiunii 6.03., sunt eliminate și sunt înlocuite cu următoarele:
 
<blockquote>
„sau f) până la data specificată în subparagraful c) din paragraful 4 al anexei la Proiectul de acord al B.A. și al anexei la Proiectul de acord al B.R.D. (așa cum aceste acorduri sunt definite în secțiunea 1.02. a) și b) din Acordul de împrumut), Banca, cu privire la fiecare parte din împrumut: (i) a primit cereri sub incidența subparagrafelor a) sau b) a paragrafului menționat; sau (ii) va nega orice cerere. Banca poate, prin avizarea Împrumutatului, ridica dreptul Împrumutatului de a prezenta cereri sau de a face trageri din contul de împrumut, după caz, cu privire la această sumă sau parte din împrumut. După ce a dat acest aviz, această sumă sau parte din împrumut va fi anulată."
„sau f) până la data specificată în subparagraful c) din paragraful 4 al anexei la Proiectul de acord al B.A. și al anexei la Proiectul de acord al B.R.D. (așa cum aceste acorduri sunt definite în secțiunea 1.02. a) și b) din Acordul de împrumut), Banca, cu privire la fiecare parte din împrumut: (i) a primit cereri sub incidența subparagrafelor a) sau b) a paragrafului menționat; sau (ii) va nega orice cerere. Banca poate, prin avizarea Împrumutatului, ridica dreptul Împrumutatului de a prezenta cereri sau de a face trageri din contul de împrumut, după caz, cu privire la această sumă sau parte din împrumut. După ce a dat acest aviz, această sumă sau parte din împrumut va fi anulată."
 
</blockquote>




Linia 400: Linia 394:
===Hotărâre privind numirea unui consul general===
===Hotărâre privind numirea unui consul general===


'''Guvernul României''' hotărăște:
:'''Guvernul României''' hotărăște:


Articol unic. - Se numește Ion Edu în calitate de consul general, șef al Consulatului General al României la Cape Town (Cape of Good
Articol unic. - Se numește Ion Edu în calitate de consul general, șef al Consulatului General al României la Cape Town (Cape of Good
Linia 413: Linia 407:
|style="border: 2px solid #FFFFFF;" align="center"|Ministrul afacerilor externe, <br/> '''Adrian Năstase'''
|style="border: 2px solid #FFFFFF;" align="center"|Ministrul afacerilor externe, <br/> '''Adrian Năstase'''
|}
|}




2.178 de modificări

Meniu de navigare