Monitorul Oficial 198/1993

De la wiki.civvic.ro
Versiunea din 21 ianuarie 2012 20:23, autor: Lgall (discuție | contribuții) (Pagină nouă: __FORCETOC__ *1993 0198 = Monitorul Oficial al României = Anul V, Nr. issue::198 – Partea I – Miercuri, 18 august year::1993 == Ordonan...)
(dif) ← Versiunea anterioară | Versiunea curentă (dif) | Versiunea următoare → (dif)
Sari la navigare Sari la căutare


Monitorul Oficial al României

Anul V, Nr. issue::198 – Partea I – Miercuri, 18 august year::1993


Ordonanțe ale Guvernului României

Ordonanță privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România și Ab Svensk Exportkredit - Suedia, în valoare de 5 milioane dolari S.U.A., semnat la București la 24 iunie 1993

În temeiul art. 107 alin. (1) și (3) din Constituția României și al art. 1 lit. g) din Legea nr. 58/1993 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanțe și autorizarea contractării și garantării unor credite extreme, precum și a contractării unor împrumuturi de stat,

Guvernul României emite următoarea ordonanță:

Articol unic. - Se ratifică Acordul de împrumut dintre România și Ab Svensk Exportkredit - Suedia, în valoare de 5 milioane dolari S.U.A., semnat la București la 24 iunie 1993.


Prim-ministru, Nicolae Văcăroiu | București, 30 iulie 1993 | Nr. 6.

Contrasemnează:

Ministru de stat, ministrul finanțelor, Florin Georgescu

p. Ministru de stat, ministrul afacerilor externe, Constantin Ene, secretar de stat


Acord de împrumut[1] între România și Ab Svensk Exportkredit - Suedia, semnat la București la 24 iunie 1993

Acest acord este încheiat între România (în continuare denumită Împrumutat) și Banca Națională a României (în continuare denumită Agent), pe de o parte, și Ab Svensk Exportkredit, Stockholm, Suedia (în continuare denumită Exportkredit) ca Împrumutător, pe de altă parte, garantat corespunzător de Regatul Suediei, reprezentat de Riksgaldskontoret (în continuare denumit Garant).

Preambul

Având în vedere că:

  • autoritățile române au solicitat asistență financiară din partea Fondului Monetar Internațional (F.M.I.) și din partea Grupului celor 24 de țări industrializate (G-24),
  • țările membre G-24 au decis să sprijine România, în cele ce urmează denumită Împrumutatul, cu o sumă de 180 milioane dolari S.U.A. pentru susținerea balanței sale de plăți în 1992,
  • asistența pentru balanța de plăți completează resursele de la F.M.I., Banca Mondială și alte instituții financiare multilaterale;
  • Regatul Suediei este decis să satisfacă această cerere și să garanteze un împrumut către Împrumutat (Împrumutul pentru balanța de plăți) în sumă de 5.000.000,00 dolari S.U.A., cu o durată maximă de 7 ani, într-un mod corelat cu orice acord încheiat între F.M.I. și Împrumutat și cu acordurile încheiate cu G-24,
  • Guvernul Suediei a autorizat Riksgaldskontoret (Oficiul Național Suedez al Datoriei), reprezentând Regatul Suediei, în virtutea rezoluției adoptate de Riksdag, să emită o garanție în favoarea Exportkredit, ca o asigurare pentru acest împrumut pentru balanța de plăți,
  • Exportkredit a consimțit să acorde împrumutul pentru balanța de plăți către Împrumutat,
  • un „aranjament stand-by” a fost încheiat între F.M.I. și Împrumutat la data de 29 mai 1992,
  • împrumutul va fi disponibilizat către Împrumutat într-o singură tranșă, cu condiția ca, din confirmarea semnată în mod corespunzător de către Împrumutat, să reiasă că analiza realizărilor economice și a politicilor convenite cu F.M.I., efectuată la 16 noiembrie 1992, a dovedit respectarea criteriilor de performanță stipulate în aranjamentul stand-by sau că s-a ajuns la noi înțelegeri,
  • Banca Națională ai României, în virtutea legilor românești, poate și a acceptat să acționeze ca Agent în privința împrumutului pentru balanța de plăți, pentru și în numele statului român,

luând în considerare cele de mai sus, Exportkredit și Împrumutatul au convenit după cum urmează:

Clauza I

Definiții

1.01. În acest acord:

cont înseamnă contul Nordbanken, Stokcholm, cu numărul 3968-7703490, deschis la Bank of America Internațional, New York, New York, în favoarea lui Exportkredit, în care vor fi efectuate toate plățile împrumutatului în cadrul prezentului acord;

acord înseamnă prezentul acord de împrumut, împreună cu anexele și cu eventualele modificări ulterioare;

împrumutul pentru balanța de plăți, denumit în continuare împrumutul, înseamnă, conform prezentului acord, 5.000.000,00 dolari S.U.A. sau oricare altă sumă mai mică netrasă la un moment dat;

zi lucrătoare înseamnă o zi în care băncile comerciale sunt deschise pentru afaceri și desfășoară tranzacții în dolari S.U.A. în Londra și/sau New York și/sau în oricare astfel de locuri ce pot fi considerate de către Exportkredit potrivite pentru tranzacții, conform prezentului acord;

confirmarea tragerii înseamnă o confirmare din partea Exportkredit către Împrumutat, în forma și substanța convenite între Împrumutat și Exportkredit, că împrumutul a fost tras;

data tragerii înseamnă data tragerii în cadrul acestui acord, dar nu mai târziu de 30 septembrie 1993;

cererea de tragere înseamnă o cerere de tragere a împrumutului, adresată de Împrumutat către Exportkredit, într-o formă convenită între Împrumutat și Exportkredit;

datorie externă semnifică orice îndatorare prezentă sau viitoare, pentru sau de natura banilor împrumutați, contractată sau garantată de către Împrumutat sau de către Agent care este: (i) denominată într-o valută, alta decât moneda națională a României; sau (ii) apărută sau creată (în orice valută) în afara României;

garanție înseamnă o garanție irevocabilă, într-o formă și substanță satisfăcătoare pentru Exportkredit și emisă de Garant;

data (datele) de plată a dobânzii înseamnă fiecare dată la care plata dobânzii este scadentă pentru Împrumutat, conform prevederilor prezentului acord;

perioada dobânzii înseamnă fiecare perioadă de la și incluzând o dată de plată a dobânzii până la, dar excluzând următoarea dată de plată a dobânzii;

Libor înseamnă media cotațiilor ratelor interbancare oferite pe piața din Londra, pentru valuta relevantă și perioada dobânzii, în conformitate cu pagina Libor de pe Ecranul Reuter (sau orice altă pagină care poate înlocui respectiva pagină a acelui serviciu) la sau în jurul, dar nu înainte de ora 11,00 a.m. a timpului Londrei cu 2 (două) zile lucrătoare înainte de o asemenea perioadă o dobânzii și rotunjită în sus până la cea mai apropiată diviziune de 1/16%. Dacă asemenea cotații nu sunt disponibile, o rată variabilă alternativă va fi determinată de Exportkredit;

data rambursării înseamnă ziua în care se împlinesc 7 ani de la data tragerii;

dolari S.U.A. înseamnă moneda legală a Statelor Unite ale Americii, în orice perioadă relevantă pentru prezentul acord.

Titlurile folosite în acord sunt de conveniență, numai pentru referință și nu afectează conținutul, deci nu sunt luate în considerare în interpretarea acordului.

Clauza II

Tragere. Condiții prealabile

2.01. La o dată (în continuare denumită data tragerii) nu mai târziu de 5 zile lucrătoare de la primirea cererii de tragere, dar numai după îndeplinirea tuturor condițiilor din paragraful 2.02, Exportkredit va disponibiliza împrumutul către Împrumutat și va transmite Împrumutatului confirmarea tragerii.

2.02. (i) Nu mai târziu de 5 (cinci) zile lucrătoare înainte de data tragerii, Exportkredit va trebui să fi primit în mod satisfăcător pentru ea următoarele:

a) o confirmare, semnată în mod corespunzător de către împrumutat, din care să reiasă că analiza realizărilor economice și a politicilor convenite cu F.M.I., efectuată la data de 16 noiembrie 1992, a dovedit respectarea criteriilor de performanță stipulate în aranjamentul stand-by sau că s-a ajuns le noi înțelegeri;
b) o autorizație din partea primului-ministru al Guvernului României prin care Ministerul Finanțelor este în mod legal autorizat să negocieze, să semneze și să întreprindă toate acțiunile necesare pentru a încheia acest acord în numele Împrumutatului;
c) o garanție din partea Garantului emisă în mod corespunzător;
d) cererea de tragere;
e) un aviz juridic din partea ministrului justiției, în forma și conținutul stabilite de cele două părți.

(ii) De la data prezentului acord să nu fi intervenit nici o schimbare materială care, în opinia Exportkredit și după comunicarea cu Împrumutatul, să fie de natură a prejudicia material capacitatea Împrumutatului de a-și îndeplini obligațiile de plată în cadrul prezentului acord.

Clauza III

Dobânda

3.01. Rata dobânzii

Împrumutatul va plăti dobândă asupra împrumutului la o rată egală cu Libor 6 luni la dolar S.U.A plus 0,625% p.a. pentru perioada trecută respectivă, semestrial, la fiecare dată de plată a dobânzii. Prima asemenea plată va fi efectuată la 6 luni după tragere.

Dobânda este calculată semestrial pentru perioadele trecute, pe baza numărului de zile scurse și a unui an de 360 zile.

3.02 Exportkredit va notifica Împrumutatului și Agentului rata dobânzii pentru fiecare perioadă relevantă de dobândă.

3.03. Dobânda aferentă plăților restante:

Dacă o plată nu este efectuată la scadență, Împrumutatul va plăti asupra oricărei sume întârziate la plată, de la data scadentă până la data plății efective, o dobândă la nivelul cel mai înalt între: (i) o rată de dobândă care depășește cu 2 (două) puncte procentuale rata plătibilă de către Exportkredit pentru finanțarea sumei restante, calculată pe o bază zilnică; și (ii) o rată a dobânzii care depășește cu 1 (un) punct procentual rata dobânzii aplicabile împrumutului la data scadenței.

Dobânda asupra plăților întârziate va fi calculată lunar pentru perioadele trecute și va fi plătită simultan cu plata sumei restante, în baza numărului de zile de întârziere și a unui an de 360 zile.

Clauza IV

Rambursare

4.01. Împrumutatul va rambursa împrumutul disponibilizat și tras, conform prevederilor acestui acord, într-o singură tranșă la data rambursării.

Clauza V

Plăți în avans

5.01 Cu cel puțin 30 (treizeci) zile lucrătoare anterioare unei date de plată a dobânzii, notificând acest lucru în scris, Împrumutatul are dreptul să plătească în avans împrumutul, în totalitate, dar nu parțial, la orice dată de plată a dobânzii. Exportkredit va fi îndreptățită, cu toate acestea, la compensarea oricăror costuri sau cheltuieli, în baza duratei creditului asupra căreia s-a convenit prin prezentul acord, respectiv până la/și incluzând 7 ani de la tragere.

Clauza VI

Plăți

6.01. Toate plățile privind capitalul, dobânzile și alte sume plătibile în cadrul prezentului acord vor fi efectuate la valoarea de la datele de scadență respective la datele de plată a dobânzilor și/sau la data rambursării, în dolari S.U.A., în cont, fără o notificare prealabilă din partea Exportkredit.

Locul plății poate fi modificat, prin notificare scrisă către Împrumutat, cu 10 (zece) zile lucrătoare în prealabil.

6.02. Dacă orice dată de plată a dobânzii și/sau data rambursării nu este o zi lucrătoare la locul plății, plata va fi efectuată cel mai târziu în prima zi lucrătoare după această dată. Cu toate acestea, dacă ziua lucrătoare imediat următoare cade în luna calendaristică următoare, plata va fi efectuată cel mai târziu în ultima zi lucrătoare precedentă. Calculul dobânzii va fi ajustat corespunzător.

6.03. Împrumutatul acceptă să nu facă nici o compensare sau reținere la plată din nici un motiv, oricare ar fi acesta, asupra vreunei sume scadente pentru plată. Mai mult, Împrumutatul nu va face rețineri asupra sumelor datorate Exportkredit conform prevederilor acestui acord, pe baza unor plângeri, drepturi de acțiune, drepturi sau cereri ale sale față de orice terță parte.

6.04. Toate plățile vor fi libere și lipsite de orice restricții și condiții și fără nici un fel de rețineri pentru impozite, speze sau alte sarcini de orice natură. Dacă este necesar să fie făcută o asemenea reținere, Împrumutatul va plăti acele sume adiționale care pot fi necesare, în legătură cu orice plată, conform acestui acord, astfel încât Exportkredit să primească toate sumele datorate conform prezentului acord.

6.05. Împrumutatul va despăgubi Exportkredit pentru orice pierdere sau cheltuială care poate apărea pentru Exportkredit ca o consecință a neîndeplinirii obligațiilor Împrumutatului de plată a vreunei sume în cadrul prezentului acord sau în îndeplinirea oricărui alt termen sau condiție prevăzută în acest acord, inclusiv pentru toate pierderile, primele și penalitățile intervenite în lichidarea sau reutilizarea fondurilor procurate pentru a efectua sau menține împrumutul sau oricare parte a acestuia.

6.06. Orice plată efectuată de către Împrumutat în cadrul prezentului acord va fi considerată ca fiind efectuată mai întâi pentru rambursarea costurilor și cheltuielilor, în al doilea rând a dobânzii asupra sumelor ce depășesc termenul de scadență (dacă aceste sume există), în al treilea rând a altor dobânzi și în al patrulea rând a capitalului.

Clauza VII

Costuri și cheltuieli

7.01. Împrumutatul va plăti 5.000,00 dolari S.U.A. pentru acoperirea tuturor costurilor și cheltuielilor Exportkredit; suma va deveni scadentă la data tragerii, iar împrumutul va fi redus cu această sumă. Mai mult, Împrumutatul va rambursa către Exportkredit toate costurile și cheltuielile în legătură cu intrarea în vigoare și prezervarea oricărui drept, conform prezentului acord, atât după, cât și înaintea unei sentințe judecătorești.

Clauza VIII

Conturi de evidență

8.01. Exportkredit va deschide și va menține în evidențele sale, și în numele Împrumutatului, asemenea cont (conturi) de evidență [cont (conturi) de evidență], după cum urmează:

(i) un cont de evidență în care vor fi debitate toate sumele dobânzilor care urmează a fi plătite de către împrumutat și în care vor fi creditate plățile dobânzilor efectuate de Împrumutat;
(ii)un conț de evidență care va fi debitat cu împrumutul la disponibilizarea efectuată de către Exportkredit și care va fi creditat cu rambursarea sau, dacă este cazul, cu suma plătită în avans de către Împrumutat.

8.02. Cu excepția erorilor evidente și identificate de ambele părți, conturile de evidență vor constitui proba doveditoare a sumelor datorate Exportkredit la un moment dat în legătură cu capitalul și/sau dobânda, conform prevederilor prezentului acord.

Clauza IX

Alte înțelegeri

9.01. Împrumutatul se obligă ca, atât timp cât orice sumă este încă nerambursată în cadrul prezentului acord:

(i) să informeze prompt Exportkredit și pe Garant, în scris, asupra oricărei împrejurări care în opinia sa, în mod rezonabil, ar putea să afecteze capacitatea sa de a-și îndeplini integral obligațiile care îi revin în cadrul prezentului acord;
(ii} să transmită o notificare scrisă către Expertkredit în legătură cu orice eveniment care ar constitui un caz de neîndeplinire a obligațiilor conform prevederilor prezentului acord, după cum se specifică în clauza a XI-a a prezentului acord, împreună cu o declarație stabilind faptele și circumstanțele unui asemenea eveniment și progresele făcute sau care urmează a fi făcute de către împrumutat în legătură cu aceasta;
(iii) să furnizeze Garantului acele informații scrise privitoare la poziția economică, financiară și statistică a Împrumutatului, pe care din când în când Garantul le poate solicita în mod rezonabil;
(iv) să nu creeze nici o sarcină asupra activelor sau veniturilor prezente sau viitoare ale împrumutatului în legătură cu nici o datorie externă a Împrumutatului, dacă obligațiile de plată ale Împrumutatului conform prevederilor prezentului acord nu sunt asigurate în favoarea Exportkredit prin aceeași sarcină sau, la opțiunea Împrumutatului, prin alte asemenea garanții pe care Exportkredit le poate stabili ca fiind acceptabile.
Clauza X

Garanție

10.01. Împrumutatul garantează și se obligă ca, atât timp cât orice sumă a rămas nerambursată în cadrul prezentului acord, toate obligațiile sale de mai jos să constituie în orice ocazie obligații directe, necondiționate și generale ale Împrumutatului și, în condițiile prevăzute la clauza 9.01 (iv), și să se situeze în orice moment pari passu în toate privințele cu orice alte datorii externe negarantate și fără nici o preferință una față de celelalte.

Clauza XI

Cazuri de neîndeplinire a obligațiilor

11.01. Dacă va surveni oricare dintre următoarele evenimente, Exportkredit, la discreția sa, poate înceta toate sau oricare dintre obligațiile sale în cadrul prezentului acord și poate declara împrumutul imediat scadent și rambursabil, împreună cu dobânda acumulată și toate celelalte sume plătibile în cadrul prezentului acord, după cum urmează:

(i) Împrumutatul nu rambursează la scadență, în conformitate cu prevederile prezentului acord, capitalul sau dobânda sau orice alte sume plătibile în cadrul prezentului acord;
(ii) are loc o încălcare sau se dovedește caracterul incorect ori de natură a induce în eroare, pentru oricare garanții, reprezentări, declarații, acțiuni sau înțelegeri făcute de către Împrumutat în cadrul prezentului acord sau cuprinse în orice certificat, declarație sau notificare furnizate de/sau în numele Împrumutatului în legătură cu prezentul acord;
(iii) obligațiile Împrumutatului în cadrul prezentului acord, pentru orice motiv, devin discutabile din punct de vedere al caracterului angajant pentru acesta sau executoriu împotriva sa;
(iv) Împrumutatul întârzie rambursarea sau îndeplinirea oricăror obligații legate de oricare altă datorie externă (incluzând în fiecare caz o obligație sub incidența unei garanții, ipoteci sau sarcini), cu excepția obligațiilor ce decurg în legătură cu conturile de cliring în ruble transferabile cu fostele țări membre C.A.E.R.;
(v) Împrumutatul nu își îndeplinește, în general, obligația de a plăti datoriile sale externe atunci când ele sunt scadente sau, legat de datoriile sale externe, este pus în situația de a încheia orice aranjament sau propuneri cu sau în beneficiul unuia sau mai multor creditori externi ai săi sau declară sau impune un moratoriu asupra plății datoriei sale externe sau asumate de el, cu excepția obligațiilor ce decurg în legătură cu conturile de cliring în ruble transferabile cu țările foste membre C.A.E.R.
Clauza XII

Asigurare valutară

12.01. Împrumutatul este de acord să despăgubească Exportkredit pentru orice pierdere, apărută ca rezultat al unei sentințe judecătorești, decizii sau ordin dat sau primit pentru plata vreunei sume datorate conform prevederilor prezentului acord, dacă o asemenea sentință, decizie sau ordin sunt exprimate într-o altă valută (valuta de judecată) decât valuta în care asemenea sumă este plătibilă prin prezentul acord și apar variații între ratele de schimb dintre valuta de judecată și valuta relevantă a prezentului acord.

Clauza XIII

Notificări și corespondență

13.01. Toate notificările în legătură cu prezentul acord vor fi valabile dacă vor fi transmise către:

Exportkredit

AB Svensk Exportkredit
P.O. BOX 16368
S-103 27 Stockholm
Suedia
Telex 12 166 SEK S
Telefax +468 20 38 94
Telefon +468 613 83 00

Garantul

Riksgaldskontoret
Departamentul de garanție
P.O. Box 16306
S-103 25 Stockholm
Suedia
Telex: 19518 RGKONTS
Telefax +468 21 21 63
Telefon +468 613 45 00

Împrumutatul

România
Ministerul Finanțelor
Str. Apolodor nr. 17
București-România
Telex 11239 MINFIN R
Telefax +401 631 18 83
+401 312 67 92
Telefon +401 631 20 39

Agentul

Banca Națională a României
Str. Lipscani nr. 25
București - România
Telex 11136 BN BUC R
Telefax: +401 614 59 10
Telefon: +401 614 05 60

Notificările asupra ratei dobânzii pentru fiecare perioadă relevantă de dobândă vor fi transmise prin fax sau telex. Alte notificări vor fi transmise prin poștă înregistrată. În caz de urgență, acestea pot fi transmise prin fax sau telex și confirmate în conformitate cu cele de mai sus. Notificările devin efective la primirea scrisorii, telexului sau faxului.

13.02. Împrumutatul, Exportkredit și Garantul se vor informa cu promptitudine asupra oricăror schimbări intervenite în adresele lor, specificate în secțiunea 13.01.

13.03. Fiecare document certificat și declarație referitoare la prezentul acord sau care urmează a fi transmis de către Împrumutat va fi redactat în limba engleză.

Clauza XIV

Legea guvernantă și jurisdicția

14.01. Prezentul acord este guvernat, constituit și interpretat în conformitate cu legile Suediei.

14.02. Împrumutatul se supune în mod irevocabil jurisdicției nonexclusive a Curții Districtuale din Stockholm, Suedia.

14.03. Împrumutatul desemnează prin prezenta Ambasada statului român (agentul de proces), Ostermalmsgatan 36, 114 26 Stockholm, drept mijlocitor al Împrumutatului, pentru primirea pentru și în numele său de servicii de proces. Dacă din orice motiv agentul mijlocitor încetează să acționeze ca atare, Împrumutatul va notifica prompt Exportkredit și, în cadrul a 30 de zile de la aceasta, va numi un agent de înlocuire, în mod rezonabil acceptat de către Exporkredit.

Nimic din cele prevăzute în această secțiune nu va afecta dreptul de efectuare a serviciului de proces prin orice alt mijloc prevăzut de lege.

14.04. Împrumutatul, prin prezenta, renunță în mod irevocabil, în legătură cu prezentul acord, la orice imunitate suverană la care el sau activele sale ar putea fi îndrituite.

Clauza XV

Prevederi diverse

Cesionare

15.01. Exportkredit va avea în orice moment dreptul să cesioneze toate drepturile sale în cadrul prezentului acord, parțial sau în totalitate, către Garant, notificând acest lucru Împrumutatului.

Renunțare, despăgubiri cumulate

15.02. Nici o neîndeplinire și nici o întârziere în exercitarea oricărui drept, autoritate sau privilegiu a Exportkredit, în cadrul prezentului acord sau referitor la împrumut, nu vor fi interpretate drept constituind o renunțare la acestea și nici un drept, autoritate sau privilegiu, exercitate parțial, nu vor împiedica nici o altă exercitare a acestora sau exercitarea oricărui alt drept, autoritate sau privilegiu.

Drepturile și despăgubirile stipulate în prezentul acord nu exclud nici un alt drept sau despăgubire prevăzute de lege.

Amendamente

15.03. Prezentul acord nu poate fi amendat altfel decât printr-un instrument scris și semnat de/sau în beneficiul ambelor părți.

Drept pentru care, părțile, acționând prin reprezentanții lor în mod corespunzător autorizați, au convenit ca prezentul acord să fie semnat în numele lor la București, la data și anul menționate mai sus. Acest acord va intra în vigoare la data ratificării lui de către Parlamentul României și va rămâne în vigoare și efectivitate până când toți banii datorați vor fi fost plătiți în totalitate.

Prezentul acord este întocmit în 3 (trei) exemplare în limba engleză, câte un exemplar pentru fiecare dintre părți.


Pentru România,
prin reprezentantul autorizat,
Florin Georgescu,
Ministru de stat, ministrul finanțelor

Pentru Banca Națională a României,
prin reprezentantul autorizat,
Mugur Isărescu,
guvernator

Pentru Ab Svensk Exportkredit,
Nils G, Rosenberg,
ambasador


Ordonanţă

Referințe

  1. Traducere.