Monitorul Oficial 2/1993: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
convertesc issue:: la patru cifre.
(convertesc issue:: la patru cifre.)
 
(Nu s-au afișat 13 versiuni intermediare efectuate de un alt utilizator)
Linia 1: Linia 1:
_FORCETOC__
__FORCETOC__
[[Category:Monitorul Oficial|*1993 0002]]
[[Category:Monitorul Oficial|*1993 0002]]


= Monitorul Oficial al României =
= Monitorul Oficial al României =
Anul V, Nr. [[issue::2]] - Marți, 12 ianuarie [[year::1993]]
Anul V, Nr. [[issue::0002]] - Marți, 12 ianuarie [[year::1993]]


== Legi și decrete ==
== Legi și decrete ==
Linia 62: Linia 62:
sau pentru vamă ori poliție; sau
sau pentru vamă ori poliție; sau


c) navelor ce au fost retrase din navigație sau dezurmate.
c) navelor ce au fost retrase din navigație sau dezarmate.


2. Nici o dispoziție a prezentei convenții nu aduce atingere imunităților de care se bucură navele de război și celelalte nave de stat folosite în scopuri necomerciale.
2. Nici o dispoziție a prezentei convenții nu aduce atingere imunităților de care se bucură navele de război și celelalte nave de stat folosite în scopuri necomerciale.
Linia 172: Linia 172:
Articolul 11
Articolul 11


1. Infracțiunile prevăzute la art. 3 sunt de drept incluse printre motivele de extrădare în toate tratatele de extrăderc încheiate între statele părți. Statele părți se angajează să cuprindă aceste infracțiuni printre cazurile de extrădare în orice tratat de extrădare ce s-ar încheia între ele.
1. Infracțiunile prevăzute la art. 3 sunt de drept incluse printre motivele de extrădare în toate tratatele de extrădare încheiate între statele părți. Statele părți se angajează să cuprindă aceste infracțiuni printre cazurile de extrădare în orice tratat de extrădare ce s-ar încheia între ele.


2. Dacă un stat parte care supune extrădarea existenței unui tratat este sesizat cu o cerere de extrădare de către un alt stat parte cu care nu este legat printr-un tratat de extrădare, statul parte solicitat are latitudinea să considere că prezenta convenție constituie baza juridică a extrădării în ce privește infracțiunile prevăzute la art. 3. Extrădarea este subordonată celorlalte condiții prevăzute în dreptul statului parte solicitat.
2. Dacă un stat parte care supune extrădarea existenței unui tratat este sesizat cu o cerere de extrădare de către un alt stat parte cu care nu este legat printr-un tratat de extrădare, statul parte solicitat are latitudinea să considere că prezenta convenție constituie baza juridică a extrădării în ce privește infracțiunile prevăzute la art. 3. Extrădarea este subordonată celorlalte condiții prevăzute în dreptul statului parte solicitat.
Linia 180: Linia 180:
4. Dacă este necesar, între statele părți, infracțiunile prevăzute la art. 3 sunt considerate în vederea extrădării, ca fiind comise atât la locul unde s-au produs, cât și într-un loc pendinte de jurisdicția statului parte care cere extrădarea.  
4. Dacă este necesar, între statele părți, infracțiunile prevăzute la art. 3 sunt considerate în vederea extrădării, ca fiind comise atât la locul unde s-au produs, cât și într-un loc pendinte de jurisdicția statului parte care cere extrădarea.  


5. Un stat parte care primește mai mult decât o cerere de extrădare emanând de la state care și-au stabilit competenta, potrivit dispozițiilor art. 7, și care hotărăște să nu treacă la urmărire ține seama, observând toate formele, atunci când alege statul căruia autorul sau autorul prezumat al infracțiunii trebuie să fie extrădat, de interesele și răspunderile statului parte al cărui pavilion îl arbora nava în momentul comiterii infracțiunii.
5. Un stat parte care primește mai mult decât o cerere de extrădare emanând de la state care și-au stabilit competența, potrivit dispozițiilor art. 7, și care hotărăște să nu treacă la urmărire ține seama, observând toate formele, atunci când alege statul căruia autorul sau autorul prezumat al infracțiunii trebuie să fie extrădat, de interesele și răspunderile statului parte al cărui pavilion îl arbora nava în momentul comiterii infracțiunii.


6. Când examinează o cerere de extrădare prezentată în temeiul prezentei convenții referitoare la autorul prezumat al unei infracțiuni, statul solicitat ține seama, observând toate formele, de problema de a ști dacă această persoană își poate exercita drepturile sale, r s ț:; 4 | m ki; prevăzute la paragraful 3 al art. 7, ii,mt E via”,:\t:.L.
6. Când examinează o cerere de extrădare prezentată în temeiul prezentei convenții referitoare la autorul prezumat al unei infracțiuni, statul solicitat ține seama, observând toate formele, de problema de a ști dacă această persoană își poate exercita drepturile sale, r s ț:; 4 | m ki; prevăzute la paragraful 3 al art. 7, ii,mt E via”,:\t:.L.
Linia 244: Linia 244:
3. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se efectuează prin depunerea unui instrument, în acest scop, la secretarul general.
3. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se efectuează prin depunerea unui instrument, în acest scop, la secretarul general.


Articolul 19
Articolul 18


1. Prezenta convenție intră în vigoare nouăzeci de zile de la data la care cincisprezece state, fie că au semnat convenția fără rezerve privind ratificarea, acceptarea sau aprobarea, fie că au depus un instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
1. Prezenta convenție intră în vigoare nouăzeci de zile de la data la care cincisprezece state, fie că au semnat convenția fără rezerve privind ratificarea, acceptarea sau aprobarea, fie că au depus un instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
Linia 304: Linia 304:
:: ținând seama de dispozițiile nurnitei convenții,
:: ținând seama de dispozițiile nurnitei convenții,


:: afirmând că problemele care nu sunt reglementate prin prezentul protocol vor continua să fie guvernare de regulile și principiile dreptului internațional general,
:: afirmând că problemele care nu sunt reglementate prin prezentul protocol vor continua să fie guvernate de regulile și principiile dreptului internațional general,


:: au convenit precum urmează:
:: au convenit precum urmează:
Linia 355: Linia 355:
c) când ea este comisă în scopul constrângerii acestui stat de a îndeplini un act oarecare sau să se abțină.
c) când ea este comisă în scopul constrângerii acestui stat de a îndeplini un act oarecare sau să se abțină.


3. Orice stat parte care și-a stabilit competența pentru cazurile vizate la paragraful 2 notifică aceasta Secretarului general al Organizației Maritime Internaționale (denumit în continuare ''secretarul general''). Dacă numitu1 stat, ulterior, abrogă această legislație, el notifică aceasta secretarului general.
3. Orice stat parte care și-a stabilit competența pentru cazurile vizate la paragraful 2 notifică aceasta Secretarului general al Organizației Maritime Internaționale (denumit în continuare ''secretarul general''). Dacă numitul stat, ulterior, abrogă această legislație, el notifică aceasta secretarului general.


4. Orice stat parte ia măsurile necesare pentru a-și stabili competența, urmărind atribuirea jurisdicției asupra infracțiunilor prevăzute la art. 2, în cazurile în care autorul prezumat al infracțiunii se află pe teritoriul său și nu-l extrădează unuia dintre statele părți care și-au stabilit competența în conformitate cu paragrafele 1 și 2 ale prezentului articol.
4. Orice stat parte ia măsurile necesare pentru a-și stabili competența, urmărind atribuirea jurisdicției asupra infracțiunilor prevăzute la art. 2, în cazurile în care autorul prezumat al infracțiunii se află pe teritoriul său și nu-l extrădează unuia dintre statele părți care și-au stabilit competența în conformitate cu paragrafele 1 și 2 ale prezentului articol.
Linia 407: Linia 407:
Articolul 9
Articolul 9


l. Prezentul protocol este depus la secretarul general.
1. Prezentul protocol este depus la secretarul general.


2. Secretarul general:
2. Secretarul general:
Linia 462: Linia 462:
:: convinse de necesitatea construirii relațiilor dintre state pe valorile general-umane ale libertății, democrației, pluralismului, solidarității și pe respectarea drepturilor omului,
:: convinse de necesitatea construirii relațiilor dintre state pe valorile general-umane ale libertății, democrației, pluralismului, solidarității și pe respectarea drepturilor omului,


:: reafirm atașamentul lor față de scopurile și principiile Cartei Națiunilor Unite și față de angajamentele asumate în cadrul Conferinței pentru Securitate și Cooperare hi Europa,
:: reafirmând atașamentul lor față de scopurile și principiile Cartei Națiunilor Unite și față de angajamentele asumate în cadrul Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa,


::hotărâte să-și aducă contribuția la realizarea proceselor de unificare în Europa și la stabilirea unei noi baze a relațiilor dintre statele europene, a garantării securității lor și extinderii cooperării dintre ele în toate domeniile,
:: hotărâte să-și aducă contribuția la realizarea proceselor de unificare în Europa și la stabilirea unei noi baze a relațiilor dintre statele europene, a garantării securității lor și extinderii cooperării dintre ele în toate domeniile,


:: hotărâte, totodată, să asigure o temelie solidă relațiilor de prietenie, înțelegere și colaborare dintre ele,
:: hotărâte, totodată, să asigure o temelie solidă relațiilor de prietenie, înțelegere și colaborare dintre ele,
Linia 472: Linia 472:
Articolul 1
Articolul 1


Părțile contractante își vor dezvolta relațiile lor pe bază de încredere, colaborare și respect reciproc, în conformitate cu principiile suveranității, integrității teritoriale, egalității în drepturi, dreptului popoarelor de a dispune de ele însele, respectării drepturilor și libertăților fundamentale ale omului, respectării angajamentelor asumate În conformitate cu dreptul internațional.
Părțile contractante își vor dezvolta relațiile lor pe bază de încredere, colaborare și respect reciproc, în conformitate cu principiile suveranității, integrității teritoriale, egalității în drepturi, dreptului popoarelor de a dispune de ele însele, respectării drepturilor și libertăților fundamentale ale omului, respectării angajamentelor asumate în conformitate cu dreptul internațional.


Articolul 2
Articolul 2
Linia 563: Linia 563:


Preşedintele Sovietului Suprem al Republicii Estonia
Preşedintele Sovietului Suprem al Republicii Estonia


=== Decret privind promulgarea Legii pentru ratificarea Tratatului de prietenie și colaborare dintre România și Republica Estonia,  încheiat la Tallin la 11 iulie 1992 ===
=== Decret privind promulgarea Legii pentru ratificarea Tratatului de prietenie și colaborare dintre România și Republica Estonia,  încheiat la Tallin la 11 iulie 1992 ===
Linia 571: Linia 570:
{{SemnPr|Ion Iliescu|București|22 septembrie 1992|240}}
{{SemnPr|Ion Iliescu|București|22 septembrie 1992|240}}


=== Lege privind declararea Ansamblului monumental „CALEA EROILOR”, realizat de Constantin Brâncuși în municipiul Târgu Jiu, județul Gorj, ca bun de utilitate publică, de interes național ===
=== Lege privind declararea Ansamblului monumental „Calea eroilor”, realizat de Constantin Brâncuși în municipiul Târgu Jiu, județul Gorj, ca bun de utilitate publică, de interes național ===


'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.
'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.


Art. 1. - Se declară bun de utilitate publică, de interes național Ansamblul monumental „CALEA EROILOR”, realizat de Constantin Brâncuși în municipiul Tirgu Jiu, județul Gorj.
Art. 1. - Se declară bun de utilitate publică, de interes național Ansamblul monumental „Calea eroilor”, realizat de Constantin Brâncuși în municipiul Tirgu Jiu, județul Gorj.


Art. 2. - Ansamblul se delimitează prin planurile de urbanism și de amenajare a teritoriului, aprobate potrivit legii.
Art. 2. - Ansamblul se delimitează prin planurile de urbanism și de amenajare a teritoriului, aprobate potrivit legii.


Art. 3. - Punerea în valoare a Ansamblului monumental „CALEA EROILOR” constituie cauză de utilitate publică, de interes național.
Art. 3. - Punerea în valoare a Ansamblului monumental „Calea Eroilor” constituie cauză de utilitate publică, de interes național.


Guvernul va lua măsurile legale pentru realizarea lucrărilor.
Guvernul va lua măsurile legale pentru realizarea lucrărilor.
Linia 585: Linia 584:
{{SemnLege92|FelAct=lege|dataSenat=8 iulie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. |presSenat=prof. univ. Oliviu Gherman|dataAd=17 decembrie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României.|presCd=Adrian Năstase|dataAct=29 decembrie 1992|nrAct=127}}
{{SemnLege92|FelAct=lege|dataSenat=8 iulie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. |presSenat=prof. univ. Oliviu Gherman|dataAd=17 decembrie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României.|presCd=Adrian Năstase|dataAct=29 decembrie 1992|nrAct=127}}


=== Decret pentru promulgarea Legii privind declararea Ansamblului monumental „CALEA EROILOR”, realizat de Constantin Brâncuși în municipiul Târgu Jiu, județul Gorj, ca bun de utilitate publică, de interes național ===
=== Decret pentru promulgarea Legii privind declararea Ansamblului monumental „Calea eroilor”, realizat de Constantin Brâncuși în municipiul Târgu Jiu, județul Gorj, ca bun de utilitate publică, de interes național ===


În temeiul art. 77 alin. (1) din Constituția României, promulgăm Legea privind declararea Ansamblului monumental „CALEA EROILOR”, realizat de Constantin Brâncuși în municipiul Târgu Jiu, județul Gorj, ca bun de utilitate publică, de interes național, și dispunem publicarea ei în Monitorul Oficial al României.
În temeiul art. 77 alin. (1) din Constituția României, promulgăm Legea privind declararea Ansamblului monumental „Calea eroilor”, realizat de Constantin Brâncuși în municipiul Târgu Jiu, județul Gorj, ca bun de utilitate publică, de interes național, și dispunem publicarea ei în Monitorul Oficial al României.


{{SemnPr|Ion Iliescu|București|29 decembrie 1992|244}}
{{SemnPr|Ion Iliescu|București|29 decembrie 1992|244}}
Linia 605: Linia 604:
{{SemnPr|Ion Iliescu|București|29 decembrie 1992|245}}
{{SemnPr|Ion Iliescu|București|29 decembrie 1992|245}}


<references/ >
== Referințe ==
Referințe
 
<references/>
2.173 de modificări

Meniu de navigare