Monitorul Oficial 2/1993: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
/* Lege privind aderarea României la Convenția pentru reprimarea actelor ilicite împotriva siguranței navigației maritime, precum și la Protocolul pentru reprimarea actelor ilicite împotriva siguranței platformelor fixe situate pe platoul con
(/* Lege privind aderarea României la Convenția pentru reprimarea actelor ilicite împotriva siguranței navigației maritime, precum și la Protocolul pentru reprimarea actelor ilicite împotriva siguranței platformelor fixe situate pe platoul con)
(/* Lege privind aderarea României la Convenția pentru reprimarea actelor ilicite împotriva siguranței navigației maritime, precum și la Protocolul pentru reprimarea actelor ilicite împotriva siguranței platformelor fixe situate pe platoul con)
Linia 21: Linia 21:
{{SemnLege92|FelAct=lege|dataSenat=16 iulie 1991, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. |presSenat=prof. univ. Oliviu Gherman|dataAd=8 decembrie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României.|presCd=Adrian Năstase|dataAct=22 decembrie 1992|nrAct=123}}
{{SemnLege92|FelAct=lege|dataSenat=16 iulie 1991, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. |presSenat=prof. univ. Oliviu Gherman|dataAd=8 decembrie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României.|presCd=Adrian Năstase|dataAct=22 decembrie 1992|nrAct=123}}


=== Convenție pentru reprimarea actelor ilicite împotriva siguranței navigației maritime <ref> Traducere </ref>ÎN
=== Convenție pentru reprimarea actelor ilicite împotriva siguranței navigației maritime <ref> Traducere </ref>
Statele părți la prezenta convenție,
 
ținând seama de țelurile și principiile Cartei Națiunilor Unite privitoare la menținerea păcii și
:: Statele părți la prezenta convenție,
securității internaționale, dezvoltării de relații prietenești și cooperării între state,
:: ținând seama de țelurile și principiile Cartei Națiunilor Unite privitoare la menținerea păcii și securității internaționale, dezvoltării de relații prietenești și cooperării între state,
recunoscând îndeosebi dreptul fiecăruia la viață, la libertate și la siguranța persoanei sale, astfel cum
:: recunoscând îndeosebi dreptul fiecăruia la viață, la libertate și la siguranța persoanei sale, astfel cum este prevăzut în Declarația universală a drepturilor omului și în Pactul internațional privitor la drepturile
este prevăzut în Declarația universală a drepturilor omului și în Pactul internațional privitor la drepturile
civile și politice,
civile și politice,
profund preocupate de escaladarea, în Întreaga lume, a actelor de terorism, sub toate formele, care
:: profund preocupate de escaladarea, în întreaga lume, a actelor de terorism, sub toate formele, care pun în primejdie sau nimicesc vieți omenești nevinovate, compromit libertățile fundamentale și aduc o gravă atingere demnității persoanelor,
pun în primejdie sau nimicesç vieți omenești nevinovate, cornpromit libertățile fundamentale și aduc o
:: considerând că actele ilicite îndreptate împotriva siguranței navigației maritime compromit securitatea persoanelor și bunurilor, stânjenesc în mod serios exploatarea serviciilor maritime și subminează încrederea popoarelor lumii în siguranța navigației maritime,
gravă atingere demnității persoanelor,
:: considerând că asemenea acte preocupă în mod deosebit comunitatea internațională în ansamblul său,
considerând că actele ilicite îndreptate împotriva siguranței navigației maritime compromit secu;
:: convinse de urgenta necesitate de a se dezvolta o cooperare internațională între state în ceea ce privește elaborarea de măsuri eficiente și practice menite să prevină toate actele ilicite îndreptate împotriva siguranței navigației maritime, să urmărească și să sancționeze pe autorii lor,
ritatea persoanelor și bunurilor, stânjenesc în mod serios exploatarea serviciilor maritime și subminează
:: reamintind Rezoluția nr. 40/61 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite din 9 decembrie 1985 prin care, între altele, „se cere insistent tuturor statelor ca în mod unilateral, cât și în colaborare cu celelalte state, precum și organelor competente ale Organizației Națiunilor Unite să contribuie la eliminarea progresivă a cauzelor ascunse ale terorismului internațional și de a acorda o deosebită atenție tuturor situațiilor - între altele colonialismului, rasismului, situațiilor care vădesc violări masive și flagrante ale drepturilor omului și libertăților fundamentale și celor care sunt legate de ocupația străină - care ar putea duce la acte de terorism internațional și compromite pacea și securitatea internațională”,
încrederea popoarelor lumii în siguranța navigației maritime,
reaniintând între altele că Rezoluția nr. 40/61 „condamnă fără echivoc drept aiminale toate actele,
considerând că asemenea acte preocupă în mod deosebit comunitatea internațională în an=";.1,ii său,
convinse de urgenta necesitate de a se dezvolta o cooperare internațională între state În ne o rește
elaborarea de măsuri eficiente și practice menite să prevină toate actele ilicite îndreptate i. Iootriv.. siguranței navigației maritime, să urmărească și să sancționeze pe autorii lor,
'Î Traducere.
Compression by Cvision Technologies' PdfCompressor. For Evaluation Purposes Only
 
*lege o ambarcațiune de mare de orice tip, neatașată
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, Partea I, Nr. Z 3
reamintind Rezoluția nr. 40/61 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite din 9 decembrie
1985 prin care, între altele, „se cere insistent tuturor statelor ca în mod unilateralhcât și ki colaborare cu
celelalte state, precum și organelor competente ale Organizației Națiunilor Unite să contribuie la eliminarea progresivă a cauzelor ascunse ale terorismului internațional și de a acorda o deosebită atenție tuturor situațiilor - între altele cclonialismului, rasismului, situațiilor care vădešc violări masive și flagrante
ale drepturilor omului și libertăților fundamentale și ceiür care sunt legate de ocupația străină - care ar
putea duce la acte de terorism internațional și compromite paçea și securitatea internațională”,
' reaniintând între altele că Rezoluția nr. 40/61 „condamnă fără echivoc drept aiminale toate actele,
metodele și practicile de terorism oriunde ele se produc și oricare ar fi autorii, între altele acelea care
metodele și practicile de terorism oriunde ele se produc și oricare ar fi autorii, între altele acelea care
compromit relațiile prietenești între state și securitatea acestora”,
compromit relațiile prietenești între state și securitatea acestora”,
Linia 888: Linia 873:
Compression by Cvision Technologies' PdfCompressor. For Evaluation Purposes Only
Compression by Cvision Technologies' PdfCompressor. For Evaluation Purposes Only


References
<References/ >
Referințe
Referințe
311 modificări

Meniu de navigare