2.337 de modificări
Monitorul Oficial 201/1991: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
→Anexa
Lgall (discuție | contribuții) |
Lgall (discuție | contribuții) (→Anexa) |
||
Linia 787: | Linia 787: | ||
|} | |} | ||
==== | |||
'''Lista indicativă de export de mărfuri și servicii din Republica Socialistă Federativă Iugoslavia în România în anul 1991''' | |||
{| | |||
|<center> Denumirea mărfii </center>||<center> U.M. </center>||<center> Cantitate sau valoare </center> | |||
|- | |||
| 1. Schimb de produse metalurgice ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 12,0 | |||
|- | |||
| 2. Tablă cositorită ||<center> mii tone </center>||align="right"| 3,0 | |||
|- | |||
| 3. Ferocrom ||<center> mii tone </center>||align="right"| 1,0 | |||
|- | |||
| 4. Electrocorindon ||<center> mii tone </center>||align="right"| 3,0 | |||
|- | |||
| 5. Cărbune energetic ||<center> mii tone </center>||align="right"| 100,0 | |||
|- | |||
| 6. Cărămizi refractare magneziene ||<center> mii tone </center>||align="right"| 20,0 | |||
|- | |||
| 7. Cărămizi silica și alte materiale refractare ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 9,0 | |||
|- | |||
| 8. Produse din azbest ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 1,5 | |||
|- | |||
| 9. Produse din aluminiu și cupru (schimb) ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 7,0 | |||
|- | |||
| 10. Bauxită ||<center> mii tone </center>||align="right"| 100,0 | |||
|- | |||
| 11. Livrări de produse în baza convenției și contractului pe termen lung de cooperare în producție dintre Societatea „Petrolexport” București și HIP-Pancevo ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 48,0 | |||
|- | |||
| 12. Livrări de produse în cadrul colaborării dintre Combinatul chimic Craiova și IH-Prahovo ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 7,0 | |||
|- | |||
| 13. Livrări de produse în cadrul colaborării dintre Combinatul chimic Craiova și Zorka Sabac ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 2,5 | |||
|- | |||
| 14. Xantați ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 2,0 | |||
|- | |||
| 15. Substanțe pentru protecția plantelor ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 0,5 | |||
|- | |||
| 16. Bioxid de titan ||<center> mii tone </center>||align="right"| 2,0 | |||
|- | |||
| 17. Oxid de zinc ||<center> mii tone </center>||align="right"| 2,0 | |||
|- | |||
| 18. Materii prime și produse farmaceutice, inclusiv cosmetice ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 6,0 | |||
|- | |||
| 19. Diverse produse chimice ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 12,0 | |||
|- | |||
| 20 Colaborare în schimbul de tractoare, mașini agricole, echipamente pentru agricultură, subansamble și piese ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 7,0 | |||
|- | |||
| 21. Colaborare în industria auto ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 3,5 | |||
|- | |||
| 22. Colaborare în domeniul industriei electrotehnice, inclusiv acumulatori ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 5,0 | |||
|- | |||
| 23. Colaborare în domeniul utilajului minier ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 1,0 | |||
|- | |||
| 24. Colaborare în domeniul utilajului energetic ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 1,0 | |||
|- | |||
| 25. Cooperare în producție de biciclete, motorete și pompe de injecție ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 1,0 | |||
|- | |||
| 26. Colaborare în producție și livrări reciproce de mașini unelte și prese pentru metale ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 3,0 | |||
|- | |||
| 27. Colaborare în domeniul construcțiilor și echipamentelor navale ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 1,0 | |||
|- | |||
| 28. Colaborare în domeniul materialului rulant de cale ferată ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 3,0 | |||
|- | |||
| 29. Colaborare și livrări reciproce de scule și aparate de măsură ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 1,0 | |||
|- | |||
| 30. Rulmenți ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 2,0 | |||
|- | |||
| 31. Colaborare și livrări reciproce de utilaje tehnologice, subansamble, piese și cisterne pentru vagoane ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 6,0 | |||
|- | |||
| 32. Colaborare în domeniul echipamentelor de automatizare, hidraulice, pneumatice, componente și accesorii ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 1,0 | |||
|- | |||
| 33. Colaborare în domeniul industriei electronice ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 2,0 | |||
|- | |||
| 34. Alte produse ale industriei construcțiilor de mașini ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 2,5 | |||
|- | |||
| 35. Schimb de produse ale industriei textile ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 7,0 | |||
|- | |||
| 36. Schimb de produse ale industriei de prelucrare a lemnului și hârtiei ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 2,0 | |||
|- | |||
| 37. Produse agroalimentare ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 5,0 | |||
|- | |||
| 38. Schimb de semințe și material săditor ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 0,5 | |||
|- | |||
| 39. Colaborare economică în zona de frontieră ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 5,0 | |||
|- | |||
| 40. Diverse alte produse ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 5,0 | |||
|- | |||
| 41. Transporturi și alte servicii ||<center> mil. $ </center>||align="right"| 20,0 | |||
|} | |||
=== Hotărâre pentru aprobarea înțelegerilor privind schimbul de mărfuri și plățile între Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare === | |||
'''Guvernul României''' hotărăşte: | |||
Articol unic. - Se aprobă Convenția dintre Guvernul României și | |||
Guvernul Republicii Ungare privind comerțul și plățile începând cu | |||
1 ianuarie 1991 și Protocolul dintre Guvernul României și Guvernul | |||
Republicii Ungare privind lichidarea creanțelor și obligațiilor reciproce | |||
în relațiile de plăți existente la 31 decembrie 1990, semnate la Budapesta | |||
la 23 ianuarie 1991. | |||
{{SemnPm|Petre Roman|București|17 septembrie 1991|638}} | |||
====Convenție între Guvernul României și Guvernul1 Republicii Ungare privind comerțul și plățile începând cu 1 ianuarie 1991 === | |||
Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare, denumite în continuare ''părți contractante'', | |||
*în dorința de a consolida, dezvolta și facilita relațiile comerciale dintre cele două țări pe baza egalității în drepturi, avantajului reciproc și a respectării principiilor din comerțul internațional, | |||
*aliniindu-se la procesele economice mondiale, | |||
au convenit asupra următoarelor: | |||
:::Articolul 1 | |||
În relațiile comerciale reciproce, țările părților contractante se vor conduce după prevederile Acordului | |||
general pentru tarife și comerț (G.A.T.T.), ale prezentei convenții, precum și ale convențiilor internaționale | |||
semnate de cele două părți contractante. | |||
:::Articolul 2 | |||
Livrările reciproce de mărfuri și servicii se vor | |||
înfăptui pe baza contractelor încheiate între persoanele juridice și fizice române, care, în conformitate | |||
cu legislația romană în vigoare, au dreptul de a desfășura activitate de comerț exterior, pe de o parte, și | |||
persoanele juridice și fizice ungare, care, în conformitate cu legislația ungară în vigoare, desfășoară activitate de comerț exterior, pe de altă parte, denumite | |||
în continuare ''subiecți''. | |||
Părțile contractante consideră posibilă și încheierea | |||
de înțelegeri de lungă durată între subiecții din cele | |||
două țări. | |||
:::Articolul 3 | |||
Începând cu 1 ianuarie 1991, subiecții vor încheia | |||
contracte pentru livrări de mărfuri și servicii la prețurile pieței mondiale, în devize convertibile convenite | |||
între ei și cu respectarea uzanțelor din comerțul internațional. | |||
Pe lângă comerțul desfășurat în devize convertibile, | |||
subiecții pot să realizeze și alte forme folosite în comerțul internațional, în conformitate cu legislația în | |||
vigoare în țările părților contractante. | |||
:::Articolul 4 | |||
Plățile între cele două țări, începând cu 1 ianuarie | |||
1991, se vor efectua în devize liber convertibile. | |||
:::Articolul 5 | |||
Organele competente din țările părților contractante | |||
pot încheia înțelegeri separate privind plățile aferente | |||
operațiunilor necomerciale și altor domenii de interes | |||
reciproc. | |||
:::Articolul 6 | |||
Banca Română de Comerț Exterior și Banca Națională Ungară, în termen de 30 de zile după semnarea | |||
prezentei convenții, vor încheia o înțelegere privind | |||
modalitățile și tehnicile bancare necesare efectuării | |||
plăților între cele două țări după 1 ianuarie 1991. | |||
:::Articolul 7 | |||
Părțile contractante vor sprijini, potrivit competenței lor, realizarea formelor de cooperare și specializare în producție dintre subiecții lor economici. | |||
:::Articolul 8 | |||
Părțile contractante vor sprijini schimburile de informații privind legislația celeilalte țări referitoare | |||
la activitatea de comerț exterior, financiar-bancară, | |||
investiții, impozitare, asigurări, transporturi, dreptul | |||
muncii etc. | |||
:::Articolul 9 | |||
În vederea realizării obiectivelor prezentei convenții, părțile contractante înființează o comisie mixtă, | |||
formată din reprezentanții părților contractante. Comisia se întrunește într-una din țările părților contractante, alternativ, cel puțin o dată pe an. | |||
Obiectivele comisiei vor fi, în principal: | |||
* examinează modul de realizare a celor stabilite prin prezenta convenție și elaborează recomandările necesare atingerii scopului convenției; | |||
* desfășoară schimb de informații cu privire la prevederile şi eventualele modificări intervenite în legislația țărilor părților contractante; | |||
* creează condiții pentru schimbul de informații privind colaborarea în domeniile: comerț, industrie, agricultură și alte sectoare economice; | |||
* examinează măsurile necesare pentru sprijinirea și dezvoltarea în continuare a relațiilor economice și comerciale dintre cele două țări, care fac obiectul prezentei convenții. | |||
:::Articolul 10 | |||
Prezenta convenție se completează cu Protocolul | |||
dintre Guvernul României și Guvernul Republicii | |||
Ungare privind lichidarea creanțelor și obligațiilor | |||
reciproce în relaţiile de plăți existente la 31 decembrie 1990, încheiat între părțile contractante, care se | |||
va semna concomitent cu aceasta. | |||
:::Articolul 11 | |||
Prezenta convenție intră în vigoare în ziua în care | |||
părțile contractante comunică reciproc, pe cale diplomatică, aprobarea acesteia în conformitate cu legislația părților contractante. | |||
Convenția rămâne în vigoare pentru o perioadă de | |||
5 ani; în măsura în care nici una dintre părțile contractante nu o denunță în formă notificată, cu 6 luni | |||
înainte de expirarea convenției, valabilitatea prezentei | |||
convenții se prelungește în mod automat pentru perioade de câte un an. | |||
Prezenta convenție a fost semnată la Budapesta în | |||
ziua de 23 ianuarie 1991, în două exemplare, fiecare | |||
în limbile română și maghiară, ambele texte având | |||
aceeași valabilitate. | |||
În numele | |||
Guvernului României, | |||
'''Constantin Fota,''' | |||
ministrul comerțului și turismului | |||
În numele | |||
Guvernului Republicii Ungare | |||
'''Béla Kadar,''' | |||
ministrul relațiilor economice internaționale | |||
==== Protocol între Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare privind lichidarea creanțelor și obligațiilor reciproce în relațiile de plăți existente la 31 decembrie 1990 ==== | |||
Având în vedere expirarea valabilității Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România și | |||
Guvernul Republicii Populare Ungare privind schimburile de mărfuri și plățile în perioada 1986-1999, semnat la 22 octombrie 1985, precum și trecerea, începând cu 1 ianuarie 1991, la decontarea în devize convertibile, Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare, denumite în continuare ''părți contractante'', | |||
au convenit asupra următoarelor: | |||
:::Articolul 1 | |||
Decontările reciproce se vor efectua, după 1 ianuarie 1991, în baza Convenției dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare privind comerțul | |||
și plățile începând cu 1 ianuarie 1991. | |||
:::Articolul 2 | |||
În conformitate cu prevederile prezentului protocol, | |||
subiecții economici din țările părților contractante vor | |||
conveni, până la 31 ianuarie 1991, modul de reglementare a realizării contractelor încheiate în ruble transferabile, cu termene de livrare după 31 decembrie | |||
1990. | |||
:::Articolul 3 | |||
Soldul balanței de plăți în ruble transferabile, existent,la 31 decembrie 1990, între țările părților contractante va fi transferat din contul curent de la Banca | |||
Internațională de Colaborare Economică într-un cont | |||
separat de lichidare, care va fi deschis în acest scop | |||
la Banca Română de Comerț Exterior și la Banca Națională Ungară, denumite în continuare ''bănci''. | |||
Contul de lichidare va fi ținut în ruble transferabile, iar condițiile de funcționare, comisioane, speze | |||
bancare, dobânzi etc. se vor stabili printre-o înțelegere | |||
între bănci, în termen de 30 de zile de la semnarea | |||
prezentului protocol. | |||
:::Articolul 4 | |||
În contul de lichidare se decontează livrările restante din perioada anterioară, care trebuie sa fie derulate cel târziu până la 31 ianuarie 1991, precum și | |||
alte obligații și creanțe scadente până la 31 decembrie | |||
1990, la prețurile în vigoare în ruble transferabile și | |||
în condițiile contractelor încheiate. | |||
Soldul contului de lichidare va fi confirmat între | |||
bănci până la 31 martie 1991. | |||
:::Articolul 5 | |||
Echilibrarea soldului contului de lichidare se va | |||
efectua până la 30 iunie 1991, prin livrări de mărfuri, | |||
în ruble transferabile, la prețurile contractuale ale | |||
anului 1990. | |||
După stabilirea coeficientului de transformare a | |||
rublelor transferabile în devize convertibile, partea | |||
debitoare va examina solicitările părții creditoare de | |||
utilizare parțială a soldului existent pentru efectuarea | |||
unor plăți ale sale pe teritoriul părții debitoare. | |||
:::Articolul 6 | |||
Contul de lichidare se va încheia de către cele două | |||
bănci până la 15 iulie 1991, urmând ca soldul final al | |||
acestui cont să fie confirmat până la 31 august 1991. | |||
:::Articolul 7 | |||
Soldul astfel determinat va fi transformat din ruble | |||
transferabile în devize convertibile până la 1 septembrie 1991, pe baza unui coeficient ce va fi convenit | |||
de către organele competente din țările părților contractante până la 28 februarie 1991, pe baza metodologiei stabilite în „Aide-memoire”, semnat de către | |||
acestea. | |||
Suma în devize convertibile rezultată va fi achitată | |||
de către partea debitoare printre-un transfer unic în | |||
devize convertibile până la 1 octombrie 1991 sau se | |||
va constitui în credit acordat părții debitoare, rambursabil până la 31 decembrie 1991, ale cărui condiții se | |||
vor conveni de către bănci până la 15 iulie 1991. | |||
În cazul rambursării prin transfer unic, partea debitoare va plăti o dobândă, începând cu 1 iulie 1991 până | |||
la data efectuării transferului, în condițiile existente | |||
pe piața internațională a creditelor. | |||
:::Articolul 8 | |||
Banca Română de Comerț Exterior și Banca Națională Ungară vor conveni, în termen de 30 de zile de | |||
la semnarea prezentului protocol, modalitatea tehnică | |||
de realizarea acestuia. | |||
:::Articolul 9 | |||
Prezentul protocol face parte integrantă din Convenția dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare privind comerțul și plățile începând cu | |||
1 ianuarie 1991. | |||
:::Articolul 10 | |||
Prezentul protocol intră în vigoare la data semnării | |||
lui și se aplică începând cu 1 ianuarie 1991, rămânând | |||
valabil până la completa lichidare a tuturor obligațiilor | |||
rezultate din acesta. | |||
Prezentul protocol a fost semnat la Budapesta în | |||
ziua de 23 ianuarie 1991, în două exemplare originale, | |||
fiecare în limbile romană și maghiară, ambele texte | |||
având aceeași valabilitate. | |||
În numele Guvernului României, | |||
'''Constantin Fota,''' | |||
ministrul comerțului și turismului | |||
În numele Guvernului Republicii Ungare, | |||
'''Béla Kadar''', | |||
ministrul relațiilor economice internaționale | |||
=== Hotărâre pentru aprobareajuor înțelegeri privind schimbul de mărfuri și plățile între Guvernul României și Guvernul Republicii Populare Socialiste Albania === | |||
'''Guvernul României''' hotărăşte: | |||
{{SemnPm|Petre Roman|București|29 martie 1991|233}} |