103 modificări
Monitorul Oficial 206/1992: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
fără descrierea modificării
Fără descriere a modificării |
Fără descriere a modificării |
||
Linia 29: | Linia 29: | ||
===Convenție între Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Germania în legătură cu ocuparea forței de muncă pentru ridicarea cunoștințelor profesionale și de limbă (Convenția privind personalul muncitor oaspete)=== | |||
Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Germania au convenit următoarele: | |||
ARTICOLUL 1 | ARTICOLUL 1 | ||
(1) Prezenta convenție se referă la germani și | (1) Prezenta convenție se referă la germani și români cu domiciliul în țările respective, care, în domeniul de aplicabilitate al prezentei convenții, doresc să desfășoare o activitate ca personal muncitor oaspete. | ||
să desfășoare | (2) Organele competente să pună în practică această convenție sunt: | ||
( | |||
convenție sunt | |||
a) din partea germană: | a) din partea germană: | ||
Institutul Federal pentru Muncă (Agenția centrală pentru medierea forței de muncă la Frankfurt/Main); | |||
pentru medierea forței de muncă la Frankfurt | |||
b) din partea română: | b) din partea română: | ||
Ministerul Muncii și Protecției Sociale | Ministerul Muncii și Protecției Sociale. | ||
ARTICOLUL 2 | ARTICOLUL 2 | ||
(1) Personalul muncitor oaspete este considerat cel | |||
care: | (1) Personalul muncitor oaspete este considerat cel care: | ||
a) are o pregătire profesională încheiată; | a) are o pregătire profesională încheiată; | ||
b) | |||
b) desfășoară o activitate temporară pentru perfectționarea cunoștințelor lor profesionale și de limbă; | |||
c) la începerea activității nu are mai puțin de 18 | |||
ani și nici mai mult de 35 de ani. | c) la începerea activității nu are mai puțin de 18 ani și nici mai mult de 35 de ani. | ||
(2) Activitatea ca personal muncitor oaspete este, | |||
de regulă, de un an, dar poate fi prelungită, totuși, | (2) Activitatea ca personal muncitor oaspete este, de regulă, de un an, dar poate fi prelungită, totuși, până la un total de 18 luni. | ||
până la un total de 18 luni. | |||
(3) Dacă raporturile | (3) Dacă raporturile de muncă încetează mai devreme, organul competent al părții contractante din țara gazdă se va strădui să faciliteze ocuparea personalului muncitor oaspete într-un alt loc de muncă asemănător. | ||
țara gazdă se va strădui să faciliteze ocuparea personalului muncitor oaspete | |||
ARTICOLUL 3 | ARTICOLUL 3 | ||
(1) Personalului muncitor oaspete i se va asigura | |||
aprobarea necesară, în conformitate cu legislația națională privind intrarea și | (1) Personalului muncitor oaspete i se va asigura aprobarea necesară, în conformitate cu legislația națională privind intrarea și șederea străinilor, astfel încât să i se permită să trăiască și să muncească pe perioada activității în țara gazdă. | ||
încât să i se permită să trăiască și să muncească pe | (2) Viza de intrare necesară se va solicita de personalul muncitor oaspete înaintea călătoriei, la reprezentanța competentă din străinătate a țării gazdă. | ||
perioada activității în țara gazdă. | |||
(3) Aprobarea necesară activității se va acorda independent de situația și evoluția pieţei forţei de muncă. | |||
(3) Aprobarea necesară activității | |||
muncă. | |||
ARTICOLUL 4 | ARTICOLUL 4 | ||
ghida după contractele de muncă și după prevederile | Remuneraţiile și celelalte condiții de lucru se vor ghida după contractele de muncă și după prevederile legale privind legislația muncii și asigurările sociale ale țării gazdă. | ||
legale privind legislația muncii și asigurările sociale ale | |||
țării gazdă. | |||
ARTICOLUL 5 | ARTICOLUL 5 | ||
(1) Numărul personalului muncitor oaspete, care se | (1) Numărul personalului muncitor oaspete, care se aprobă pentru fiecare parte, se stabilește la 500 anual. | ||
aprobă pentru fiecare parte, se stabilește la 500 anual. | |||
(2) Modificarea numărului maxim poate fi convenită între părțile contractante prin schimb de note verbale. | |||
(3) În cazul în care nu se atinge numărul maxim, contingentul neutilizat nu va fi repartizat în anul următor. Prelungirea duratei relațiilor de muncă, în sensul art. 2, nu se consideră ca o nouă aprobare. | |||
(2) Modificarea numărului maxim poate fi convenită | ARTICOLUL 6 | ||
verbale. | |||
(3) În cazul în care nu se atinge numărul maxim, | (1) Personalul muncitor oaspete, care dorește să fie primit în cadrul acestei convenții, va adresa o cerere de mediere la organul competent să pună în practică această convenție. Organul competent va transmite cererea organului competent al celeilalte părți contractante. | ||
contingentul neutilizat nu va fi repartizat în anul | |||
(2) Organele competente ale părților contractante vor promova schimbul și se vor strădui să găsească o activitate potrivită pentru personalul muncitor oaspete; ele vor comunica rezultatele activității lor organului competent al celeilalte părți contractante. | |||
ARTICOLUL | |||
(1) Personalul muncitor oaspete, | |||
primit în cadrul acestei convenții, va adresa o cerere | |||
de mediere la organul competent să pună în practică | |||
această convenție. Organul competent va transmite | |||
cererea organului competent al celeilalte părți | |||
(2) Organele competente ale părților contractante | |||
vor promova schimbul și se vor strădui să găsească | |||
o activitate potrivită pentru personalul muncitor | |||
oaspete; ele vor comunica rezultatele activității lor | |||
organului competent al celeilalte părți contractante. | |||
Articolul 7 | Articolul 7 | ||
Medierea raportului de muncă este gratuită și scutită de taxe. În rest, vor fi aplicate costurile și taxele | |||
conform prevederilor legale aplicate de fiecare parte | Medierea raportului de muncă este gratuită și scutită de taxe. În rest, vor fi aplicate costurile și taxele conform prevederilor legale aplicate de fiecare parte contractantă. | ||
contractantă. | |||
ARTICOLUL | ARTICOLUL 8 | ||
Ministrul federal pentru muncă și ordine socială al | |||
Republicii Federale Germania și ministrul muncii | Ministrul federal pentru muncă și ordine socială al Republicii Federale Germania și ministrul muncii și protecției sociale al României conlucrează strâns în cadrul acestei convenții. În caz de necesitate, la cererea uneia dintre părțile contractante, se constituie o grupă mixtă de lucru germano-română pentru a discuta problemele legate de aplicarea acestei convenții. | ||
protecției sociale al României conlucrează strâns în | |||
cadrul acestei convenții. În caz de necesitate, la cererea uneia dintre părțile contractante, se constituie | |||
grupă mixtă de lucru | |||
Articolul 9 | Articolul 9 | ||
(1) Prezenta convenție intră în vigoare în ziua | |||
(1) Prezenta convenție intră în vigoare în ziua semnnării ei. | |||
( | |||
de | (2) Prezenta convenție este încheiată pentru o perioadă de 3 ani. Ea se mai poate prelungi pe perioade de câte un an, dacă una dintre părțile contractante nu o va denunța, în scris, cu cel puțin 6 luni înainte de sfârșitul anului calendaristic. | ||
sfârșitul anului calendaristic. | (3) În cazul denunțării convenției, aprobările acordate deja pe baza prezentei convenții rămân valabile pentru perioada aprobată inițial. | ||
(3) | Făcută la București la 12 mai 1992, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în limba germană, fiecare text având aceeași valoare obligatorie. | ||
pentru perioada aprobată inițial. | |||
Făcută la București la 12 mai 1992, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în limba | |||
germană, fiecare text având aceeași valoare obligatorie. | |||
Pentru Guvernul Republicii Federale Germania, | Pentru Guvernul Republicii Federale Germania, | ||
Klaus Terilot, | Klaus Terilot, |