Monitorul Oficial 206/1992: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
fără descrierea modificării
Fără descriere a modificării
Fără descriere a modificării
Linia 29: Linia 29:




===Convenție între Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Germania în legătură cu ocuparea forței de muncă pentru ridicarea cunoștințelor profesionale și de limbă (Convenția privind personalul muncitor oaspete)===


Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Germania au convenit următoarele:


convenție
între Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Germania
în legătură cu ocuparea forței de muncă penfirii ridicarea cunoștințele profesionale și- de limbă
(Convenția privind personalul muncitor oaspete)
Guvernul României și Guvemul Republicii Federale Germania au convenit următoarele:
ARTICOLUL 1
ARTICOLUL 1
(1) Prezenta convenție se referă la germani și
(1) Prezenta convenție se referă la germani și români cu domiciliul în țările respective, care, în domeniul de aplicabilitate al prezentei convenții, doresc să desfășoare o activitate ca personal muncitor oaspete.
romani cu domiciliul în țările respective, care, în domeniul cle aplicabilitate al prezentei convenții, doresc
 
să desfășoare n activitate ca personal muncitor oaspete.
(2) Organele competente să pună în practică această convenție sunt:
(Z) Organele competente să pună în practică această
 
convenție sunt 1
a) din partea germană:
a) din partea germană:
Qistitutul Federal pentru Muncă (Agenția centrală
Institutul Federal pentru Muncă (Agenția centrală pentru medierea forței de muncă la Frankfurt/Main);
pentru medierea forței de muncă la Frankfurt,/Main);
b) din partea română:
b) din partea română:
Ministerul Muncii și Protecției Sociale,
Ministerul Muncii și Protecției Sociale.
 
ARTICOLUL 2
ARTICOLUL 2
(1) Personalul muncitor oaspete este considerat cel
 
care:
(1) Personalul muncitor oaspete este considerat cel care:
 
a) are o pregătire profesională încheiată;
a) are o pregătire profesională încheiată;
b) deefășoarăio activitate temporară pentru perfect-
 
ționarea cunoștințelor lor profesionale și de limbă;
b) desfășoară o activitate temporară pentru perfectționarea cunoștințelor lor profesionale și de limbă;
c) la începerea activității nu are mai puțin de 18
 
ani și nici mai mult de 35 de ani. '
c) la începerea activității nu are mai puțin de 18 ani și nici mai mult de 35 de ani.  
(2) Activitatea ca personal muncitor oaspete este,
 
de regulă, de un an, dar poate fi prelungită, totuși,
(2) Activitatea ca personal muncitor oaspete este, de regulă, de un an, dar poate fi prelungită, totuși, până la un total de 18 luni.
până la un total de 18 luni.
 
(3) Dacă raporturile 'de muncă încetează mai de«
(3) Dacă raporturile de muncă încetează mai devreme, organul competent al părții contractante din țara gazdă se va strădui să faciliteze ocuparea personalului muncitor oaspete într-un alt loc de muncă asemănător.
vreme, organul competent al părții contractante din
 
țara gazdă se va strădui să faciliteze ocuparea personalului muncitor oaspete intr-un alt loc de muncă asemănător.
ARTICOLUL 3
ARTICOLUL 3
(1) Personalului muncitor oaspete i se va asigura
 
aprobarea necesară, în conformitate cu legislația națională privind intrarea și șeclerea străini1.o1', astfel
(1) Personalului muncitor oaspete i se va asigura aprobarea necesară, în conformitate cu legislația națională privind intrarea și șederea străinilor, astfel încât să i se permită să trăiască și să muncească pe perioada activității în țara gazdă.
încât să i se permită să trăiască și să muncească pe
(2) Viza de intrare necesară se va solicita de personalul muncitor oaspete înaintea călătoriei, la reprezentanța competentă din străinătate a țării gazdă.
perioada activității în țara gazdă.
 
,(2) Viza de intrare necesară se va solicita de personalul muncitor oaspete înaintea călătoriei, la repere«
(3) Aprobarea necesară activității se va acorda independent de situația și evoluția pieţei forţei de muncă.
zentanți competentă din străinătate a țării gazdă.
 
(3) Aprobarea necesară activității
dependent de situația și evoluția
muncă.
se va acorda inpicței forței de
ARTICOLUL 4
ARTICOLUL 4
Rernuneratiile și celelalte condiții
 
ghida după contractele de muncă și după prevederile
Remuneraţiile și celelalte condiții de lucru se vor ghida după contractele de muncă și după prevederile legale privind legislația muncii și asigurările sociale ale țării gazdă.
legale privind legislația muncii și asigurările sociale ale
 
țării gazdă.
de lucru se vor
ARTICOLUL 5
ARTICOLUL 5
(1) Numărul personalului muncitor oaspete, care se
(1) Numărul personalului muncitor oaspete, care se aprobă pentru fiecare parte, se stabilește la 500 anual.
aprobă pentru fiecare parte, se stabilește la 500 anual.
 
Pentru Guvernul României,
(2) Modificarea numărului maxim poate fi convenită între părțile contractante prin schimb de note verbale.
Constantin Alecu,
 
secretar de stat:
(3) În cazul în care nu se atinge numărul maxim, contingentul neutilizat nu va fi repartizat în anul următor. Prelungirea duratei relațiilor de muncă, în sensul art. 2, nu se consideră ca o nouă aprobare.
la Ministerul Muncii și Protecției Sociale
 
(2) Modificarea numărului maxim poate fi convenită int-re părțile contractante prin schimb de note
ARTICOLUL 6
verbale.
 
(3) În cazul în care nu se atinge numărul maxim,
(1) Personalul muncitor oaspete, care dorește să fie primit în cadrul acestei convenții, va adresa o cerere de mediere la organul competent să pună în practică această convenție. Organul competent va transmite cererea organului competent al celeilalte părți contractante.
contingentul neutilizat nu va fi repartizat în anul ur«
 
major. Prelungirea duratei relațiilor de muncă, în sensul art. 2, nu se consideră ca u nouă aprobare.
(2) Organele competente ale părților contractante vor promova schimbul și se vor strădui să găsească o activitate potrivită pentru personalul muncitor oaspete; ele vor comunica rezultatele activității lor organului competent al celeilalte părți contractante.
ARTICOLUL G
 
(1) Personalul muncitor oaspete,-ca1"e dorește să fie
primit în cadrul acestei convenții, va adresa o cerere
de mediere la organul competent să pună în practică
această convenție. Organul competent va transmite
cererea organului competent al celeilalte părți Contractante.
(2) Organele competente ale părților contractante
vor promova schimbul și se vor strădui să găsească
o activitate potrivită pentru personalul muncitor
oaspete; ele vor comunica rezultatele activității lor
organului competent al celeilalte părți contractante.
Articolul 7
Articolul 7
Medierea raportului de muncă este gratuită și scutită de taxe. În rest, vor fi aplicate costurile și taxele
 
conform prevederilor legale aplicate de fiecare parte
Medierea raportului de muncă este gratuită și scutită de taxe. În rest, vor fi aplicate costurile și taxele conform prevederilor legale aplicate de fiecare parte contractantă.
contractantă.
 
ARTICOLUL s
ARTICOLUL 8
Ministrul federal pentru muncă și ordine socială al
 
Republicii Federale Germania și ministrul muncii-și
Ministrul federal pentru muncă și ordine socială al Republicii Federale Germania și ministrul muncii și protecției sociale al României conlucrează strâns în cadrul acestei convenții. În caz de necesitate, la cererea uneia dintre părțile contractante, se constituie o grupă mixtă de lucru germano-română pentru a discuta problemele legate de aplicarea acestei convenții.
protecției sociale al României conlucrează strâns în
 
cadrul acestei convenții. În caz de necesitate, la cererea uneia dintre părțile contractante, se constituie 0
grupă mixtă de lucru germane-română pentru a diaeuta problemele legate de aplicarea acestei convenții;
Articolul 9
Articolul 9
(1) Prezenta convenție intră în vigoare în ziua semn
 
nării ei.
(1) Prezenta convenție intră în vigoare în ziua semnnării ei.
(Z) Prezenta convenție este încheiată pentru 0 perioadă de 3 ani. Ea se mai poate prelungi pe perioade
 
de cite un an, daca una dintre părțile contractante nu
(2) Prezenta convenție este încheiată pentru o perioadă de 3 ani. Ea se mai poate prelungi pe perioade de câte un an, dacă una dintre părțile contractante nu o va denunța, în scris, cu cel puțin 6 luni înainte de sfârșitul anului calendaristic.
0 va denunța, în scris, cu cel puțin 6 luni înainte de
 
sfârșitul anului calendaristic.
(3) În cazul denunțării convenției, aprobările acordate deja pe baza prezentei convenții rămân valabile pentru perioada aprobată inițial.
(3)'În cazul denunțării convenției: aprobările acordate deja pe baza prezentei convenții rămân valabile
Făcută la București la 12 mai 1992, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în limba germană, fiecare text având aceeași valoare obligatorie.
pentru perioada aprobată inițial.
 
Făcută la București la 12 mai 1992, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în limba
germană, fiecare text având aceeași valoare obligatorie.
Pentru Guvernul Republicii Federale Germania,
Pentru Guvernul Republicii Federale Germania,
Klaus Terilot,
Klaus Terilot,
103 modificări

Meniu de navigare