Monitorul Oficial 40/1992: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
fără descrierea modificării
(convertesc issue:: la patru cifre.)
Fără descriere a modificării
Linia 3: Linia 3:


= Monitorul Oficial al României =
= Monitorul Oficial al României =
Anul IV, Nr. [[issue::0040]] - Vineri, 13 martie [[year::1992]]
Anul IV, Nr. [[issue::0040]] - Partea I - Vineri, 13 martie [[year::1992]]
 


== Decrete și Legi ==
== Decrete și Legi ==


'''Președintele României'''


=== Decret pentru aderarea României la unele protocoale privind privilegiile și im unitățile unor organizații internaționale de telecomunicații ===
=== Decret pentru aderarea României la unele protocoale privind privilegiile și imunitățile unor organizații internaționale de telecomunicații ===


În temeiul art. 82 alin. 1 lit. h) din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României, precum și al art. 1 și 4 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea și ratificarea tratatelor,
În temeiul art. 82 alin. 1 lit. h) din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României, precum și al art. 1 și 4 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea și ratificarea tratatelor,
Linia 23: Linia 23:
Art. 4. - Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat”, Protocolul privind privilegiile și imunitățile Organizației Internaționale de Telecomunicații Maritime prin Satelit „Inmarsat” și Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Europene de Telecomunicații prin Satelit „Eutelsat” se supun ratificării Parlamentului.
Art. 4. - Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat”, Protocolul privind privilegiile și imunitățile Organizației Internaționale de Telecomunicații Maritime prin Satelit „Inmarsat” și Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Europene de Telecomunicații prin Satelit „Eutelsat” se supun ratificării Parlamentului.


{{SemnPr|Ion Iliescu|București|19 august 1991|71}}


În temeiul art. 82 alin. 2 din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României, contrasemnăm acest decret.
{{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=19 august 1991|nrDec=71}}


Prim-ministru, Petre Roman
'''Parlamentul României'''
'''Camera Deputaților'''
'''Senatul'''


=== Lege privind aderarea României la Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat” ===
=== Lege privind aderarea României la Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat” ===
Linia 42: Linia 33:
Articol unic. - România aderă la Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat”, încheiat la Washington la 19 mai 1978.
Articol unic. - România aderă la Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat”, încheiat la Washington la 19 mai 1978.


Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din 18 septembrie 1991.


Președintele Senatului, academician Alexandru Bîrlădeanu
{SemnLege92|FelAct=lege|dataSenat=18 septembrie 1991|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=19 februarie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României|presCd=Marțian Dan|dataAct=3 martie 1992|nrAct=15}}
 
Această lege a fost adoptată de Camera Deputaților în ședința din, 19 februarie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României.
 
Președintele Camerei Deputaților, Marțian Dan
 
București, 3 martie 1992. Nr. 15.




'''Protocol asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat”'''
==== Protocol asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat”<ref>Traducere.</ref> ====


( Traducere.)


'''Preambul'''
'''Preambul'''


Statele părți la prezentul protocol,
Statele părți la prezentul protocol,
* luând în considerare prevederile alin. (c) din art. XV al Acordului privitor la Organizația Internațională de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat” care stipulează că orice parte, inclusiv cea pe teritoriul căreia se află sediul „Intelsat”, acordă privilegiile, imunitățile și dispensele necesare,
* considerând că „Intelsat” a încheiat cu Guvernul S.U.A. un acord asupra sediului, intrat în vigoare la 24 noiembrie 1976,
* considerând că alin. (c) din art. XV al acordului referitor la „Intelsat” prevede stabilirea între părți, altele decât cea pe teritoriul căreia se află amplasat sediul „Intelsat”, a unui protocol asupra privilegiilor, imunităților și dispenselor,
* arătând că scopul acestor privilegii, imunități și dispense emanând din prezentul protocol constă în asigurarea exercitării eficiente a funcțiilor „Intelsat”,


luînd în considerare prevederile alin, (c) din art. XV al Acordului privitor la Organizația Internațională de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat” care stipulează că orice parte, inclusiv cea pe teritoriul căreia se află sediul „Intelsat”, acordă privilegiile, imunitățile și dispensele necesare,
au convenit cele ce urmează:
 
considerând că „Intelsat” a încheiat cu Guvernul S.U.A. un acord asupra sediului, intrat în vigoare la 24 noiembrie 1976,


considerând că alin. (c) din art. XV al acordului referitor la „Intelsat” prevede stabilirea între părți, altele decât cea pe teritoriul căreia se află amplasat sediul „Intelsat”, a unui protocol asupra privilegiilor, imunităților și dispenselor,
:::Articolul 1  
 
arătând că scopul acestor privilegii, imunități și dispense emanând din prezentul protocol constă în asigurarea exercitării eficiente a funcțiilor „Intelsat”, au convenit cele ce urmează:
 
Articolul 1  


'''Definiții'''
'''Definiții'''


În sensul prezentului protocol:
În sensul prezentului protocol:
:a) termenul ''acord'' desemnează Acordul privitor la Organizația Internațională de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat”, inclusiv anexele sale, deschis spre semnare guvernelor, la Washington, la 20 august 1971;
:b) termenul ''acord de exploatare'' desemnează acordul, inclusiv anexa acestuia, deschis spre semnare la 20 august, la Washington, guvernelor sau organizațiilor de telecomunicații desemnate de către guverne;
:c) termenul ''acorduri ale „Intelsat”'' desemnează acordul și acordul de exploatare, avute în vedere la alin a) și b) de mai sus;
:d) termenul ''parte la „Intelsat”'' desemnează un stat față de care acordul este în vigoare;
:e) termenul ''semnatar al „Intelsat”'' desemnează o parte la „Intelsat” sau organizația de telecomunicații stabilită de o parte la „Intelsat” față de care se află în vigoare acordul de exploatare;
:f) termenul ''parte contractantă'' desemnează o parte la „Intelsat” față de care se află în vigoare prezentul protocol;
:g) termenul ''membrii personalului „Intelsat”'' desemnează directorul general și membrii personalului organului executiv, numiți cu titlu permanent sau pentru o perioadă determinată de cei puțin un an și care își exercită activitatea în mod permanent în cadrul organizației, alții decât personalul administrativ aparținând acesteia;
:h) termenul ''reprezentanți ai părților'' desemnează reprezentanții părților la „Intelsat”, stabilind, pentru fiecare caz, conducătorii delegației, înlocuitorii lor, precum și consilierii;
:i) termenul ''reprezentanți ai semnatarilor'' desemnează reprezentanții semnatarilor „Intelsat”, stabilind, pentru fiecare caz, conducătorii delegației, înlocuitorii lor, precum și consilierii;
:j) termenul ''bunuri'' include orice element, indiferent de natura lui, față de care poate fi exercitat un drept de proprietate, precum și orice drept contractual;
:k) termenul ''arhive'' cuprinde toate registrele, corespondența, documentele, manuscrisele, fotografiile, filmele, înregistrările optice și magnetice aparținând „Intelsat" sau deținute de aceasta.


a) termenul acord desemnează Acordul privitor la Organizația Internațională de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat”, inclusiv
:::Capitolul I
anexele sale, deschis spre semnare guvernelor, la Washington, la 20 august 1971;
 
b) termenul acord de exploatare desemnează acordul, inclusiv anexa acestuia, deschis spre semnare la 20 august, la Washington, guvernelor sau organizațiilor de telecomunicații desemnate de către guverne;
 
c) termenul acorduri ale „Intelsat” desemnează acordul și acordul de exploatare, avute în vedere la alin a) și b) de mai sus;
 
d) termenul parte la „Intelsat” desemnează un stat față de care acordul este în vigoare;
 
e) termenul semnatar al „Intelsat” desemnează o parte la „Intelsat” sau organizația de telecomunicații stabilită de o parte la „Intelsat” față de care se află în vigoare acordul de exploatare:
 
f) termenul parte contractantă desemnează o parte la „Intelsat” față de care se află în vigoare prezentul protocol:
 
g) termenul membrii personalului „Intelsat” desemnează directorul general și membrii personalului organului executiv, numiți cu titlu permanent sau pentru o perioadă determinata de cei puțin un an și care își exercită activitatea în mod permanent în cadrul organizației, alții decât personalul administrativ aparținând acesteia:
 
h) termenul reprezentanți ai părților desemnează reprezentanții părților la „Intelsat”, stabilind, pentru fiecare caz, conducătorii delegației, înlocuitorii lor, precum și consilierii;
 
i) termenul reprezentanți ai semnalărilor desemnează reprezentanții semnatarilor „Intelsat”, stabilind, pentru fiecare caz. conducătorii delegației, înlocuitorii lor, precum și consilierii:
 
j) termenul bunuri include orice element, indiferent de natura lui, față de care poate fi exercitat un drept de proprietate, precum și orice drept contractual;
 
k) termenul arhive cuprinde toate registrele, corespondența, documentele, manuscrisele, fotografiile, filmele, înregistrările optice și magnetice aparținând „Intelsat*- sau deținute de aceasta.
 
Capitolul I


'''Bunuri și operațiuni ale „Intelsat”'''
'''Bunuri și operațiuni ale „Intelsat”'''


Articolul 2
:::Articolul 2


'''Inviolabilitatea arhivelor'''
'''Inviolabilitatea arhivelor'''


Arhivele „Intelsat”, indiferent unde s-ar afla sunt inviolabile.
Arhivele „Intelsat”, indiferent unde s-ar afla, sunt inviolabile.


Articolul 3
:::Articolul 3


'''Imunitatea de jurisdicție și de executare silită'''
'''Imunitatea de jurisdicție și de executare silită'''


1. În cadrul activităților sale autorizate de acordurile „Intelsat”. „Intelsat” beneficiază de imunitate de jurisdicție și de executare silită, cu excepția următoarelor situații:
1. În cadrul activităților sale autorizate de acordurile „Intelsat”, „Intelsat” beneficiază de imunitate de jurisdicție și de executare silită, cu excepția următoarelor situații:
 
:a) în măsura în care directorul general renunță în mod expres la imunitatea de jurisdicție sau la cea de executare într-un anume caz special;
a) în măsura în care directorul general renunță în mod expres la imunitatea de jurisdicție sau la cea de executare într-un anume caz special;
:b} pentru activitățile sale comerciale;
 
:c) în cazul unei acțiuni civile intentate de un terț pentru pagubele rezultând dintr-un accident provocat de un vehicul cu motor sau de un alt mijloc de transport aparținând „Intelsat” sau circulând în numele său ori în caz de infracțiune, prevăzute de reglementările circulației rutiere afectând vehiculul precizat;
b} pentru activitățile sale comerciale;
:d) în cazul unei popriri în urma executării unei decizii a autorităților judiciare, asupra salariilor sau remunerațiilor datorate de „Intelsat” unui membru din personalul său;
 
:e) în cazul unei cereri reconvenționale implicate direct într-o procedură angajată de „Intelsat”;
c) în cazul unei acțiuni civile intentate de un” terț pentru pagubele rezultând dintr-un accident provocat de un vehicul cu motor sau de un alt mijloc de transport aparținând „Intelsat” sau circulînd în numele său ori în caz de infracțiune, prevăzute de reglementările circulației rutiere afectând vehiculul precizat;
:f) în cazul executării unei decizii arbitrare, conform art. XVIII al acordului sau art. 20 din acordul de exploatare.
 
d) în cazul unei popriri în urma executării unei decizii a autorităților judiciare, asupra salariilor sau remunerațiilor datorate de „Intelsat” unui membru din personalul său;
 
e) în cazul unei cereri reconvenționale implicate direct într-o procedură angajată de „Intelsat”;
 
f) în cazul executării unei decizii arbitrare, conform art. XVIII al acordului sau art. 20 din acordul de exploatare.


2. Bunurile „Intelsat”, indiferent de amplasarea lor sau de deținător, sunt scutite de:
2. Bunurile „Intelsat”, indiferent de amplasarea lor sau de deținător, sunt scutite de:
:a) orice formă de percheziție, rechiziționare, confiscare sau sechestru;
:b) expropriere, cu excepția bunurilor imobiliare, bunurilor imobiliare expropriate pentru motive de utilitate publică și în urma achitării prompte a unei despăgubiri echitabile;
:c) orice formă de constrângere administrativă sau de măsuri anterioare unei judecăți, excepție făcând măsurile sau constrângerile temporare pentru prevenirea accidentelor, implicând vehicule cu motor sau alte mijloace de transport aparținând „Intelsat” sau circulând în numele său, precum și anchetele provocate de respectivele accidente.


a) orice formă de percheziție, rechiziționare, confiscare sau sechestru;
:::Articolul 4
 
b) expropriere, cu excepția bunurilor imobiliare, bunurilor imobiliare expropriate pentru motive de utilitate publică și în urma achitării prompte a unei despăgubiri echitabile;
 
c) orice formă de constrângere administrativă sau de măsuri anterioare unei judecăți, excepție făcând măsurile sau constrângerile temporare pentru prevenirea accidentelor, implicând vehicule cu motor sau alte mijloace de transport aparținând „Intelsat” sau circulând în numele său, precum și anchetele provocate de respectivele accidente.
 
Articolul 4


'''Dispoziții fiscale și vamale'''
'''Dispoziții fiscale și vamale'''
Linia 140: Linia 100:
1. În cadrul activităților autorizate de acordurile „Intelsat”. „Intelsat” și bunurile sale sunt exonerate de orice impozit național asupra venitului, precum și de orice impozit național direct asupra bunurilor.
1. În cadrul activităților autorizate de acordurile „Intelsat”. „Intelsat” și bunurile sale sunt exonerate de orice impozit național asupra venitului, precum și de orice impozit național direct asupra bunurilor.


2. În situația în care prețul sateliților de telecomunicații achiziționați de „Intelsat”, precum și al elementelor și pieselor” respectivilor sateliți susceptibili de a fi lansați în vederea, utilizării în cadrul sistemului mondial. Include impozite sau drepturi de o asemenea natură, încât, în mod normal, sunt încorporate, partea contractantă care a perceput impozitele sau drepturile ia măsurile adecvate în vederea renunțării sau a rambursării la „Intelsat” a impozitelor sau drepturilor identificate în aceasta.
2. În situația în care prețul sateliților de telecomunicații achiziționați de „Intelsat”, precum și al elementelor și pieselor respectivilor sateliți susceptibili de a fi lansați în vederea utilizării în cadrul sistemului mondial, include impozite sau drepturi de o asemenea natură, încât, în mod normal, sunt încorporate, partea contractantă care a perceput impozitele sau drepturile ia măsurile adecvate în vederea renunțării sau a rambursării la „Intelsat” a impozitelor sau drepturilor identificate în aceasta.


3. „Intelsat” este exonerată de taxe vamale și alte taxe, prohibiții sau .restricții impuse din rațiuni de import sau export al sateliților de telecomunicații, precum și al elementelor sau pieselor respectivilor sateliți, susceptibili de a fi lansați în vederea utilizării în cadrul sistemului mondial. Părțile contractante dispun toate măsurile adecvate, în scopul facilitării formalităților vamale.
3. „Intelsat” este exonerată de taxe vamale și alte taxe, prohibiții sau restricții impuse din rațiuni de import sau export al sateliților de telecomunicații, precum și al elementelor sau pieselor respectivilor sateliți, susceptibili de a fi lansați în vederea utilizării în cadrul sistemului mondial. Părțile contractante dispun toate măsurile adecvate, în scopul facilitării formalităților vamale.


4. Dispozițiile paragrafelor 1, 2 și. 3 nu se aplică taxelor și drepturilor ce nu reprezintă, în fapt, decât remunerarea serviciilor aduse.
4. Dispozițiile paragrafelor 1, 2 și 3 nu se aplică taxelor și drepturilor ce nu reprezintă, în fapt, decât remunerarea serviciilor aduse.


5. Bunurile aparținând „Intelsat”, care au beneficiat de exonerarea amintită la paragrafele 2 sau 3, nu vor fi cedate, închiriate sau împrumutate cu titlu definitiv sau provizoriu decât conform legilor interne ale părții contractante care a acordat exonerarea.
5. Bunurile aparținând „Intelsat”, care au beneficiat de exonerarea amintită la paragrafele 2 sau 3, nu vor fi cedate, închiriate sau împrumutate cu titlu definitiv sau provizoriu decât conform legilor interne ale părții contractante care a acordat exonerarea.


Articolul 5
:::Articolul 5


'''Comunicații'''
'''Comunicații'''
Linia 156: Linia 116:
Nici un tip de cenzură nu poate fi exercitată asupra comunicărilor oficiale ale „Intelsat”.
Nici un tip de cenzură nu poate fi exercitată asupra comunicărilor oficiale ale „Intelsat”.


Articolul 6
:::Articolul 6


'''Restricții'''
'''Restricții'''
Linia 162: Linia 122:
În cadrul activităților sale autorizate de acordurile „Intelsat”, fondurile deținute de aceasta nu vor fi supuse nici unui control, nici unei restricții, reglementări sau moratoriu, cu condiția ca operațiunile referitoare la aceste fonduri să fie conforme cu legislația națională a părții contractante.
În cadrul activităților sale autorizate de acordurile „Intelsat”, fondurile deținute de aceasta nu vor fi supuse nici unui control, nici unei restricții, reglementări sau moratoriu, cu condiția ca operațiunile referitoare la aceste fonduri să fie conforme cu legislația națională a părții contractante.


Capitolul II
:::Capitolul II


'''Membri ai personalului „Intelsat”'''
'''Membri ai personalului „Intelsat”'''


Articolul 7
:::Articolul 7


1. Membrii personalului „Intelsat” beneficiază de imunitățile, privilegiile și dispensele următoare:
1. Membrii personalului „Intelsat” beneficiază de imunitățile, privilegiile și dispensele următoare:
:a} imunități de jurisdicție, chiar și în cazul părăsirii serviciilor „Intelsat”, în privința actelor (inclusiv a înscrisurilor și exprimărilor orale) pe parcursul exercitării funcțiilor lor oficiale și în limitele atribuțiilor lor. Această imunitate nu este însă operantă în cazul unei acțiuni civile intentate de un terț pentru obținerea de despăgubiri rezultând dintr-un accident provocat de un vehicul automotor sau alt mijloc de transport aparținându-le sau condus de ei, sau în cazul unei infracțiuni privind reglementările circulației auto rutiere, comise de ei și implicând vehiculul citat anterior;
:b) inviolabilitate în ceea ce plivește documentele și actele oficiale referitoare, la îndeplinirea funcțiilor lor în cadrul activităților „Intelsat”;
:c) exceptare de la obligațiile legate de serviciul național;
:d) aceeași exceptare, pentru ei și membrii familiilor lor, de la restricțiile privind admiterea, înregistrarea străinilor și formalitățile de plecare, precum și de aceleași facilități de repatriere în perioade de criză internațională sau de cele acordate în mod normal membrilor personalului organizațiilor interguvernamentale;
:e) scutirea privind orice formă de impozit național asupra venitului, asupra remunerărilor sau salariilor achitate de „Intelsat”, excluzând pensiile și alte prestări similare plătite de „Intelsat”. Părțile contractante își rezervă posibilitatea de a lua în considerare respectivele remunerări și salarii, în vederea calculării dobânzii impozitului susceptibil de a fi încasat asupra veniturilor provenite din alte surse;
:f) aceleași facilități în privința restricțiilor monetare sau de schimb ca și în cazul celor acordate în mod normal membrilor personalului organizațiilor interguvernamentale;
:g) dreptul de a importa cu scutire de taxe vamale (cu excepția plății serviciilor) mobilierul și efectele personale necesare, precum și un autovehicul, cu ocazia preluării funcțiilor pe teritoriul unei părți contractante, ca și dreptul de a le exporta într-o manieră similară în momentul părăsirii funcțiilor respective, cu condiția respectării legislației părții contractante implicate;


a} imunități de jurisdicție, chiar și în cazul părăsirii serviciilor „Intelsat”, în privința actelor (inclusiv a înscrisurilor și exprimărilor orale) pe parcursul exercitării funcțiilor lor oficiale și în limitele atribuțiilor lor. Această imunitate nu este însă operantă în cazul unei acțiuni civile intentate de un terț pentru obținerea de despăgubiri rezultând dintr-un accident provocat de un vehicul automotor sau alt mijloc de transport aparținându-le sau condus de ei, sau în cazul unei infracțiuni privind reglementările circulației auto rutiere, comise de ei și implicând vehiculul citat anterior;
2. Bunurile aparținând membrilor personalului „Intelsat” care au beneficiat de exonerarea amintită la paragraful 1 alin. g) de mai sus nu vor fi cedate, închiriate sau împrumutate, cu titlu definitiv sau provizoriu, decât conform legilor interne ale părții contractante care a acordat exonerarea.
 
b) inviolabilitate în ceea ce plivește documentele și actele oficiale referitoare, la îndeplinirea funcțiilor lor în cadrul activităților „Intelsat”;
 
c) exceptare de la obligațiile legate de serviciul național;
 
d) aceeași exceptare, pentru ei și membrii familiilor lor, de la restricțiile privind admiterea, înregistrarea străinilor și formalitățile de plecare, precum și de aceleași facilități de repatriere în perioade de criză internațională sau de cele acordate în mod normal membrilor personalului organizațiilor interguvernamentale;
 
e) scutirea privind orice formă de impozit național asupra venitului, asupra remunerărilor sau salariilor achitate de „Intelsat”, excluzând pensiile și alte prestări similare plătite de „Intelsat”. Părțile contractante își rezervă posibilitatea de a lua în considerare respectivele remunerări și salarii, în vederea calculării dobânzii impozitului susceptibil de a fi încasat asupra veniturilor provenite din alte surse;
 
f) aceleași facilități în privința restricțiilor monetare sau de schimb ca și în cazul celor acordate în mod normal membrilor personalului organizațiilor interguvernamentale;
 
g) dreptul de a importa cu scutire de taxe vamale (cu excepția plății serviciilor) mobilierul și efectele personale necesare, precum și un autovehicul, cu ocazia preluării funcțiilor pe teritoriul unei părți contractante, ca și dreptul de a le exporta într-o manieră similară în momentul părăsirii funcțiilor respective, cu condiția respectării legislației părții contractante implicate;
 
2. Bunurile aparținând membrilor personalului „Intelsat” care au beneficiat de exonerarea amintită la paragraful 1 alin. g) de mai sus nu vor fi cedate, închiriate sau împrumutate, cu titlu definitiv sau provizoriu, decât conform legilor interne ale părții contractante care a acordat exonerarea


3. în situația în care membrii personalului beneficiază de protecția sistemului de securitate socială al „Intelsat”. „Intelsat” și membrii personalului său sunt scutiți de orice tip de contribuții obligatorii prevăzute de regimurile naționale de securitate socială, sub rezerva stabilirii cu părțile contractante interesate de acorduri, conform dispozițiilor art. 12. Prezenta dispensă nu împiedică însă participarea voluntară în cadrul unui sistem național de securitate socială, conform legislației părții contractante implicate; de asemenea, ea nu obligă o parte contractantă să acorde diverse contribuții în bani, în cadrul sistemului de securitate socială, membrilor personalului care beneficiază de scutirea amintită în prezentul paragraf.
3. În situația în care membrii personalului beneficiază de protecția sistemului de securitate socială al „Intelsat”, „Intelsat” și membrii personalului său sunt scutiți de orice tip de contribuții obligatorii prevăzute de regimurile naționale de securitate socială, sub rezerva stabilirii cu părțile contractante interesate de acorduri, conform dispozițiilor art. 12. Prezenta dispensă nu împiedică însă participarea voluntară în cadrul unui sistem național de securitate socială, conform legislației părții contractante implicate; de asemenea, ea nu obligă o parte contractantă să acorde diverse contribuții în bani, în cadrul sistemului de securitate socială, membrilor personalului care beneficiază de scutirea amintită în prezentul paragraf.


4. Părțile contractante iau toate măsurile necesare în vederea facilitării, pe teritoriul lor, a stabilirii, șederii sau retragerii membrilor personalului „Intelsat”.
4. Părțile contractante iau toate măsurile necesare în vederea facilitării, pe teritoriul lor, a stabilirii, șederii sau retragerii membrilor personalului „Intelsat”.
Linia 194: Linia 147:
6. Directorul general al „Intelsat” notifică părților contractante interesate numele membrilor personalului vizați în aplicarea dispozițiilor prezentului articol în egală măsură, directorul general notifică, fără întârziere, părții contractante care acordă dispensa prevăzută la paragraful 1 din prezentul articol, încetarea funcțiilor oficiale ale oricărui membru ai personalului pe teritoriul respectivei părți” contractante.
6. Directorul general al „Intelsat” notifică părților contractante interesate numele membrilor personalului vizați în aplicarea dispozițiilor prezentului articol în egală măsură, directorul general notifică, fără întârziere, părții contractante care acordă dispensa prevăzută la paragraful 1 din prezentul articol, încetarea funcțiilor oficiale ale oricărui membru ai personalului pe teritoriul respectivei părți” contractante.


Capitolul III
:::Capitolul III


'''Reprezentanți ai părților în cadrul „Intelsat”, semnatari și persoane participante la procedurile de arbitraj'''
'''Reprezentanți ai părților în cadrul „Intelsat”, semnatari și persoane participante la procedurile de arbitraj'''


Articolul 8
:::Articolul 8


1. Reprezentanții părților în cadrul „Intelsat”, care participă la reuniuni convocate de „Intelsat” sau organizate sub auspiciile sale, beneficiază, în exercitarea funcțiilor lor, precum-și în cursul călătoriilor spre destinație sau întoarcere, de următoarele privilegii și imunități:
1. Reprezentanții părților în cadrul „Intelsat”, care participă la reuniuni convocate de „Intelsat” sau organizate sub auspiciile sale, beneficiază, în exercitarea funcțiilor lor, precum-și în cursul călătoriilor spre destinație sau întoarcere, de următoarele privilegii și imunități:
Linia 206: Linia 159:
b) inviolabilitatea tuturor documentelor și actelor oficiale:
b) inviolabilitatea tuturor documentelor și actelor oficiale:


c) aceeași exceptate pentru ei și membrii familiilor lor, de la restricțiile în legătură cu admiterea, înregistrarea străinilor și formalitățile de plecare, ca cea similară acordată, în mod obișnuit, membrilor organizațiilor interguvernamentale. Nici o parte contractantă nu este, totuși, obligată să aplice prezenta ”dispoziție rezidenților ei permanenți.
c) aceeași exceptate pentru ei și membrii familiilor lor, de la restricțiile în legătură cu admiterea, înregistrarea străinilor și formalitățile de plecare, ca cea similară acordată, în mod obișnuit, membrilor organizațiilor interguvernamentale. Nici o parte contractantă nu este, totuși, obligată să aplice prezenta dispoziție rezidenților ei permanenți.
 
2. Reprezentanții semnatarilor care participă la reuniunile convocate de „Intelsat” sau desfășurate sub auspiciile sale beneficiază, pe durata executării funcțiilor lor, precum și în cursul călătoriilor spre destinație sau întoarcere, de următoarele prerogative și scutiri
 
a) inviolabilitate în privința documentelor și a actelor oficiale vizând îndeplinirea funcțiilor lor în cadrul activităților „Intelsat”;


b) o exceptare similară, atât pentru ei cit și pentru membru familiilor lor de ia restricțiile privind admiterea, înregistrarea străinilor, precum și formalitățile de plecare cu cea acordată în mod obișnuit membrilor personalului organizațiilor interguvernamentale. Nici o parte contractantă nu este, totuși, obligată să aplice prezenta dispoziție rezidenților, săi permanenți,
2. Reprezentanții semnatarilor care participă la reuniunile convocate de „Intelsat” sau desfășurate sub auspiciile sale beneficiază, pe durata executării funcțiilor lor, precum și în cursul călătoriilor spre destinație sau întoarcere, de următoarele prerogative și scutiri:
:a) inviolabilitate în privința documentelor și a actelor oficiale vizând îndeplinirea funcțiilor lor în cadrul activităților „Intelsat”;
:b) o exceptare similară, atât pentru ei cât și pentru membrii familiilor lor de la restricțiile privind admiterea, înregistrarea străinilor, precum și formalitățile de plecare cu cea acordată în mod obișnuit membrilor personalului organizațiilor interguvernamentale. Nici o parte contractantă nu este, totuși, obligată să aplice prezenta dispoziție rezidenților săi permanenți.


3. Membrii tribunalului de arbitraj și martorii convocați de acesta, care participă la procedurile de arbitraj conform anexei C din acord, beneficiază, pe durata exercitării funcțiilor lor, precum și în cursul călătoriilor spre destinație sau întoarcere, de prerogativele și exceptările enunțate la paragraful 1 alin. a), b) și c).
3. Membrii tribunalului de arbitraj și martorii convocați de acesta, care participă la procedurile de arbitraj conform anexei C din acord, beneficiază, pe durata exercitării funcțiilor lor, precum și în cursul călătoriilor spre destinație sau întoarcere, de prerogativele și exceptările enunțate la paragraful 1 alin. a), b) și c).
Linia 218: Linia 169:
4. Nici o parte contractantă nu este obligată să acorde cetățenilor săi sau propriilor săi reprezentanți imunitățile și privilegiile enunțate la paragrafele 1 și 2.
4. Nici o parte contractantă nu este obligată să acorde cetățenilor săi sau propriilor săi reprezentanți imunitățile și privilegiile enunțate la paragrafele 1 și 2.


Capitolul IV
:::Capitolul IV


'''Renunțarea la privilegii, dispense și imunități'''
'''Renunțarea la privilegii, dispense și imunități'''


Articolul 9
:::Articolul 9
 
Privilegiile, dispensele și imunitățile prevăzute în prezentul protocol nu sunt stabilite în scopul acordării unor avantaje personale beneficiarilor. în cazul în care aceste privilegii, dispense și imunități riscă să impieteze asupra unei acțiuni în justiție, precum și în toate situațiile în care pot fi anulate fără a se produce prejudicii exercitării eficiente a funcțiilor „Intelsat”, autoritățile desemnate mai jos vor dispune renunțarea ia respectivele privilegii, dispense și imunități:
 
a) părțile contractante, privind pe reprezentanții lor și reprezentanții semnatarilor;
 
b) Consiliul Guvernatorilor, privind pe directorul general ai „Intelsat”;
 
c) directorul general al „Intelsat”, privind „Intelsat” și pe ceilalți membri ai personalului;


d) Consiliul Guvernatorilor, privind persoanele participante la procedurile de arbitraj, vizate de paragraful 3 ai art. 8 din prezentul protocol.
Privilegiile, dispensele și imunitățile prevăzute în prezentul protocol nu sunt stabilite în scopul acordării unor avantaje personale beneficiarilor. În cazul în care aceste privilegii, dispense și imunități riscă să impieteze asupra unei acțiuni în justiție, precum și în toate situațiile în care pot fi anulate fără a se produce prejudicii exercitării eficiente a funcțiilor „Intelsat”, autoritățile desemnate mai jos vor dispune renunțarea la respectivele privilegii, dispense și imunități:
:a) părțile contractante, privind pe reprezentanții lor și reprezentanții semnatarilor;
:b) Consiliul Guvernatorilor, privind pe directorul general al „Intelsat”;
:c) directorul general al „Intelsat”, privind „Intelsat” și pe ceilalți membri ai personalului;
:d) Consiliul Guvernatorilor, privind persoanele participante la procedurile de arbitraj, vizate de paragraful 3 al art. 8 din prezentul protocol.


Capitolul V
:::Capitolul V


'''Dispoziții generale'''
'''Dispoziții generale'''


Articolul 10
:::Articolul 10


'''Măsuri de precauție'''
'''Măsuri de precauție'''
Linia 244: Linia 191:
Fiecare parte contractantă își rezervă dreptul de a dispune toate măsurile necesare în interesul propriei sale siguranțe.
Fiecare parte contractantă își rezervă dreptul de a dispune toate măsurile necesare în interesul propriei sale siguranțe.


Articolul 11
:::Articolul 11


'''Cooperarea cu părțile contractante'''
'''Cooperarea cu părțile contractante'''
Linia 250: Linia 197:
„Intelsat” și membrii personalului său cooperează permanent cu autoritățile competente ale părților contractante implicate, în scopul de a facilita o bună administrare a justiției, de a asigura respectarea legilor și reglementărilor respectivelor părți contractante și de a împiedica orice fel de abuz la care imunitățile, dispensele și privilegiile prevăzute în prezentul protocol ar putea să dea naștere.
„Intelsat” și membrii personalului său cooperează permanent cu autoritățile competente ale părților contractante implicate, în scopul de a facilita o bună administrare a justiției, de a asigura respectarea legilor și reglementărilor respectivelor părți contractante și de a împiedica orice fel de abuz la care imunitățile, dispensele și privilegiile prevăzute în prezentul protocol ar putea să dea naștere.


Articolul 12
:::Articolul 12


'''Acorduri complementare'''
'''Acorduri complementare'''
Linia 256: Linia 203:
„Intelsat” poate încheia cu una sau mai multe părți contractante acorduri complementare în vederea aplicării dispozițiilor prezentului protocol privind prima sau, respectiv, celelalte părți contractante, precum și alte acorduri în vederea asigurării bunei funcționări.
„Intelsat” poate încheia cu una sau mai multe părți contractante acorduri complementare în vederea aplicării dispozițiilor prezentului protocol privind prima sau, respectiv, celelalte părți contractante, precum și alte acorduri în vederea asigurării bunei funcționări.


Articolul 13
:::Articolul 13


'''Reglementarea diferendelor'''
'''Reglementarea diferendelor'''
Linia 262: Linia 209:
Orice diferend între „Intelsat” și o parte contractantă sau între diferite părți contractante asupra modului de interpretare sau de aplicare a prezentului protocol va fi supus, în cazul în care nu este reglementat pe calea negocierilor sau într-un alt mod convenit de către părți, în fața unui tribunal alcătuit din trei arbitri. Doi dintre aceștia vor fi desemnați de către fiecare dintre părțile la diferend în următoarele 60 de zile de la data comunicării de către o parte celeilalte a intenției sale de a supune diferendul arbitrajului. Cel de-al treilea arbitru, care va fi președintele tribunalului, va fi ales de ceilalți doi. În cazul în care primii doi arbitri nu reușesc să ajungă la un acord asupra celui de-al treilea în următoarele 60 de zile de la data nominalizării celui de-al doilea arbitru, acesta va fi desemnat de secretarul general al Națiunilor Unite.
Orice diferend între „Intelsat” și o parte contractantă sau între diferite părți contractante asupra modului de interpretare sau de aplicare a prezentului protocol va fi supus, în cazul în care nu este reglementat pe calea negocierilor sau într-un alt mod convenit de către părți, în fața unui tribunal alcătuit din trei arbitri. Doi dintre aceștia vor fi desemnați de către fiecare dintre părțile la diferend în următoarele 60 de zile de la data comunicării de către o parte celeilalte a intenției sale de a supune diferendul arbitrajului. Cel de-al treilea arbitru, care va fi președintele tribunalului, va fi ales de ceilalți doi. În cazul în care primii doi arbitri nu reușesc să ajungă la un acord asupra celui de-al treilea în următoarele 60 de zile de la data nominalizării celui de-al doilea arbitru, acesta va fi desemnat de secretarul general al Națiunilor Unite.


Capitolul VI
:::Capitolul VI


'''Dispoziții finale'''
'''Dispoziții finale'''


Articolul 14
:::Articolul 14


1. Prezentul protocol va fi deschis spre semnare până la 20 noiembrie 1978 părților la „Intelsat”, altele decât partea pe teritoriul căreia se află sediul organizației.
1. Prezentul protocol va fi deschis spre semnare până la 20 noiembrie 1978 părților la „Intelsat”, altele decât partea pe teritoriul căreia se află sediul organizației.


2. El va fi supus ratificării, acceptării sau aprobării. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse pe lingă directorul general al „Intelsat”.
2. El va fi supus ratificării, acceptării sau aprobării. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse pe lângă directorul general al „Intelsat”.


3. Prezentul protocol va rămâne deschis spre aderare oricărei părți la „Intelsat” vizată la paragraful 1 din prezentul articol.  
3. Prezentul protocol va rămâne deschis spre aderare oricărei părți la „Intelsat” vizată la paragraful 1 din prezentul articol.  
Instrumentele de aderare vor fi depuse pe lângă directorul general al „Intelsat”.
Instrumentele de aderare vor fi depuse pe lângă directorul general al „Intelsat”.
Washington, 19 mai 1978.


Articolul 15
:::Articolul 15


Orice parte a „Intelsat”, din clipa în care și-a depus instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, își poate exprima rezervele asupra oricărei dispoziții din' prezentul protocol. Aceste rezerve pot fi retrase în orice moment printr-o declarație în acest sens, adresată directorului general al „Intelsat”. Cu excepția situației în care declarația nu dispune altfel, retragerea rezervelor are efect imediat după primirea, de către directorul general., a respectivei declarații.
Orice parte a „Intelsat”, din clipa în care și-a depus instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, își poate exprima rezervele asupra oricărei dispoziții din prezentul protocol. Aceste rezerve pot fi retrase în orice moment printr-o declarație în acest sens, adresată directorului general al „Intelsat”. Cu excepția situației în care declarația nu dispune altfel, retragerea rezervelor are efect imediat după primirea, de către directorul general, a respectivei declarații.


Articolul 16
:::Articolul 16


1. Prezentul protocol va intra în vigoare în a 30-a zi ce va urma datei depunerii celui de-al 12-lea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
1. Prezentul protocol va intra în vigoare în a 30-a zi ce va urma datei depunerii celui de-al 12-lea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
Linia 286: Linia 233:
2. Pentru fiecare dintre statele care vor ratifica, accepta, aproba prezentul protocol sau vor adera la el, în urma depunerii celui de-al 12-lea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, protocolul va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi după depunerea, de către respectivul stat, a instrumentului său de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
2. Pentru fiecare dintre statele care vor ratifica, accepta, aproba prezentul protocol sau vor adera la el, în urma depunerii celui de-al 12-lea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, protocolul va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi după depunerea, de către respectivul stat, a instrumentului său de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.


Articolul 17
:::Articolul 17
 
1. Prezentul protocol va rămâne în vigoare până la expirarea acordului.


1. Prezentul protocol va rămâne în vigoare până Ia expirarea acordului.
2. Orice parte contractantă poate denunța prezentul protocol printr-o comunicare scrisă adresată directorului general al „Intelsat”.  


2. Orice parte contractantă poate denunța prezentul protocol printr-o comunicare scrisă adresată directorului general ai „Intelsat”.
Denunțarea va intra în vigoare după 6 luni de la data la care comunicarea a fost primită de directorul general al „Intelsat”.
Denunțarea va intra în vigoare după 6 luni de la data la care comunicarea a fost primită de directorul general al „Intelsat”.


3. Retragerea unei părți din „Intelsat”, conform dispozițiilor art. XVI din acord, va atrage denunțarea, de către acest stat, a prezentului protocol.
3. Retragerea unei părți din „Intelsat”, conform dispozițiilor art. XVI din acord, va atrage denunțarea, de către acest stat, a prezentului protocol.


Articolul 18
:::Articolul 18


1. Directorul general al „Intelsat” va informa toate statele semnatare ale prezentului protocol sau care au aderat la el asupra depunerii oricărui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, asupra datei intrării în vigoare a prezentului protocol, precum și asupra oricăror alte comunicări în legătură cu amintitul protocol.
1. Directorul general al „Intelsat” va informa toate statele semnatare ale prezentului protocol sau care au aderat la el asupra depunerii oricărui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, asupra datei intrării în vigoare a prezentului protocol, precum și asupra oricăror alte comunicări în legătură cu amintitul protocol.
Linia 302: Linia 250:


3. Originalul prezentului protocol, ale cărui texte în limbile engleză, spaniolă și franceză au aceeași valabilitate, va fi depus pe lângă directorul general al „Intelsat”, care va transmite copii autentificate părților la „Intelsat”.
3. Originalul prezentului protocol, ale cărui texte în limbile engleză, spaniolă și franceză au aceeași valabilitate, va fi depus pe lângă directorul general al „Intelsat”, care va transmite copii autentificate părților la „Intelsat”.


Drept pentru care subsemnații plenipotențiari, împuterniciți în modul cuvenit de guvernele respective au semnat, în cunoștință de cauză, prezentul protocol.
Drept pentru care subsemnații plenipotențiari, împuterniciți în modul cuvenit de guvernele respective au semnat, în cunoștință de cauză, prezentul protocol.


:''Washington, 19 mai 1978.''


'''Președintele României'''


=== Decret pentru promulgarea Legii privind aderarea României la Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat” ===
=== Decret pentru promulgarea Legii privind aderarea României la Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat” ===


În temeiul art. 77 alin. (1) din Constituția României, promulgăm Legea privind aderarea României la Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat” și dispunem publicarea ei în Monitorul Oficial al României.
În temeiul art. 77 alin. (1) din Constituția României, promulgăm Legea privind aderarea României la Protocolul asupra privilegiilor și imunităților Organizației Internaționale de Telecomunicații prin Satelit „Intelsat” și dispunem publicarea ei în Monitorul Oficial al României.


{{SemnPr|Ion Iliescu|București|28 februarie 1992|40}}
{{SemnPr|Ion Iliescu|București|28 februarie 1992|40}}


În temeiul art. 82 alin. 2 din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României, contrasemnăm acest decret.
Prim-ministru, Petre Roman
'''Parlamentul României'''
'''Camera Deputaților'''


'''Senatul'''


=== Lege pentru aderarea României la Protocolul privind privilegiile și imunitățile Organizației Internaționale de Telecomunicații Maritime prin Satelit „Inmarsat” ===
=== Lege pentru aderarea României la Protocolul privind privilegiile și imunitățile Organizației Internaționale de Telecomunicații Maritime prin Satelit „Inmarsat” ===
Linia 330: Linia 271:


Articol unic. - România aderă la Protocolul privind privilegiile și imunitățile Organizației Internaționale de Telecomunicații Maritime prin Satelit „Inmarsat”, încheiat la Londra la 1 decembrie 1981.
Articol unic. - România aderă la Protocolul privind privilegiile și imunitățile Organizației Internaționale de Telecomunicații Maritime prin Satelit „Inmarsat”, încheiat la Londra la 1 decembrie 1981.


Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din în septembrie 1991.
Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din în septembrie 1991.
Linia 356: Linia 299:
au convenit cele ce urmează:
au convenit cele ce urmează:


Articolul 1
:::Articolul 1


'''Utilizarea termenilor'''
'''Utilizarea termenilor'''
Linia 389: Linia 332:
m) termenul bunuri include totalitatea elementelor; susceptibile de a reprezenta obiectul unui drept de proprietate, inclusiv drepturile contractuale.
m) termenul bunuri include totalitatea elementelor; susceptibile de a reprezenta obiectul unui drept de proprietate, inclusiv drepturile contractuale.


Articolul 2
:::Articolul 2


'''Imunitatea de jurisdicție și de executare silită privind „Inmarsat”'''
'''Imunitatea de jurisdicție și de executare silită privind „Inmarsat”'''
Linia 415: Linia 358:
(iii) o expropriere a bunurilor imobiliare în scopuri de utilitate publică, în condițiile achitării prompte a unei indemnizații echitabile, eu condiția ca respectiva expropriere să nu genereze prejudicii funcțiilor și activităților „Inmarsat”.
(iii) o expropriere a bunurilor imobiliare în scopuri de utilitate publică, în condițiile achitării prompte a unei indemnizații echitabile, eu condiția ca respectiva expropriere să nu genereze prejudicii funcțiilor și activităților „Inmarsat”.


Articolul 3
:::Articolul 3


'''Inviolabilitatea arhivelor'''
'''Inviolabilitatea arhivelor'''
Linia 421: Linia 364:
Arhivele „Inmarsat” sunt inviolabile, indiferent de amplasare și de deținător.
Arhivele „Inmarsat” sunt inviolabile, indiferent de amplasare și de deținător.


Articolul 4
:::Articolul 4


'''Scutiri de taxe și impozite'''
'''Scutiri de taxe și impozite'''
Linia 442: Linia 385:
8. Plățile efectuate de „Inmarsat” în beneficiul semnatarilor, conform acordului de exploatare, sunt degrevate de orice impozit național de către orice parte la protocol, alta decât cea care a desemnat semnatarul,
8. Plățile efectuate de „Inmarsat” în beneficiul semnatarilor, conform acordului de exploatare, sunt degrevate de orice impozit național de către orice parte la protocol, alta decât cea care a desemnat semnatarul,


Articolul 5
:::Articolul 5


'''Fonduri, devize și valori'''
'''Fonduri, devize și valori'''
Linia 449: Linia 392:
activităților sale oficiale. Ea poate avea conturi în orice fel de monedă, în conformitate cu necesitățile vizând satisfacerea obligațiilor sale.
activităților sale oficiale. Ea poate avea conturi în orice fel de monedă, în conformitate cu necesitățile vizând satisfacerea obligațiilor sale.


Articolul 6
:::Articolul 6


'''Comunicări oficiale și publicații'''
'''Comunicări oficiale și publicații'''
Linia 461: Linia 404:
3. „Inmarsat” nu poate instala și utiliza nici un tip de emițător radio fără consimțământul părții la protocol interesate.
3. „Inmarsat” nu poate instala și utiliza nici un tip de emițător radio fără consimțământul părții la protocol interesate.


Articolul 7
:::Articolul 7


'''Membri ai personalului'''
'''Membri ai personalului'''
Linia 487: Linia 430:
4. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde privilegiile și imunitățile vizate la alin. b), d), e), f) și g) din paragraful 1 cetățenilor lor și rezidenților permanenți pe teritoriul lor.
4. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde privilegiile și imunitățile vizate la alin. b), d), e), f) și g) din paragraful 1 cetățenilor lor și rezidenților permanenți pe teritoriul lor.


Articolul 8
:::Articolul 8


'''Directorul general'''
'''Directorul general'''
Linia 501: Linia 444:
2. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde prerogativele vizate în prezentul articol cetățenilor lor sau altor persoane rezidente în mod permanent pe teritoriul lor.
2. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde prerogativele vizate în prezentul articol cetățenilor lor sau altor persoane rezidente în mod permanent pe teritoriul lor.


Articolul 9
:::Articolul 9


'''Reprezentanții părților'''
'''Reprezentanții părților'''
Linia 522: Linia 465:
2. Dispozițiile paragrafului 1 nu sunt aplicabile relațiilor stabilite între o parte la protocol și reprezentanții săi. În plus, dispozițiile alin. a), d), e) și f) din paragraful 1 nu sunt aplicabile relațiilor stabilite, între o parte la protocol și cetățenii ei sau rezidenții permanenți pe teritoriul său.
2. Dispozițiile paragrafului 1 nu sunt aplicabile relațiilor stabilite între o parte la protocol și reprezentanții săi. În plus, dispozițiile alin. a), d), e) și f) din paragraful 1 nu sunt aplicabile relațiilor stabilite, între o parte la protocol și cetățenii ei sau rezidenții permanenți pe teritoriul său.


Articolul 10
:::Articolul 10


'''Reprezentanți ai semnatarilor'''
'''Reprezentanți ai semnatarilor'''
Linia 536: Linia 479:
2. Dispozițiile paragrafului 1 nu sunt aplicabile relațiilor stabilite între, o parte la protocol și reprezentanții săi. în plus, dispozițiile alin. c) din paragraful 1 nu sunt aplicabile relațiilor stabilite între o parte la protocol și cetățenii săi sau rezidenții permanenți pe teritoriul său.
2. Dispozițiile paragrafului 1 nu sunt aplicabile relațiilor stabilite între, o parte la protocol și reprezentanții săi. în plus, dispozițiile alin. c) din paragraful 1 nu sunt aplicabile relațiilor stabilite între o parte la protocol și cetățenii săi sau rezidenții permanenți pe teritoriul său.


Articolul 11
:::Articolul 11


'''Experți'''
'''Experți'''
Linia 554: Linia 497:
2. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde imunitățile și privilegiile vizate la alin. c), d), și e) din paragraful 1 cetățenilor lor sau rezidenților permanenți pe teritoriul lor.
2. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde imunitățile și privilegiile vizate la alin. c), d), și e) din paragraful 1 cetățenilor lor sau rezidenților permanenți pe teritoriul lor.


Articolul 12
:::Articolul 12


'''Comunicarea către părți a numelor funcționarilor și experților'''
'''Comunicarea către părți a numelor funcționarilor și experților'''
Linia 560: Linia 503:
Cel puțin o dată pe an, directorul general al „Inmarsat” aduce la cunoștința părților la protocol numele și naționalitățile membrilor personalului și ai experților cărora li se aplică dispozițiile art. 7, 8 și 11.
Cel puțin o dată pe an, directorul general al „Inmarsat” aduce la cunoștința părților la protocol numele și naționalitățile membrilor personalului și ai experților cărora li se aplică dispozițiile art. 7, 8 și 11.


Articolul 13
:::Articolul 13


'''Ridicarea privilegiilor și imunităților'''
'''Ridicarea privilegiilor și imunităților'''
Linia 576: Linia 519:
d) adunării convocate, la nevoie, în sesiune extraordinară în legătură cu „Inmarsat”.
d) adunării convocate, la nevoie, în sesiune extraordinară în legătură cu „Inmarsat”.


Articolul 14
:::Articolul 14


'''Asistența acordată personalului'''
'''Asistența acordată personalului'''
Linia 582: Linia 525:
Părțile la protocol dispun toate măsurile, necesare în vederea facilitării intrării, sejurului, precum și plecării de pe teritoriul lor a reprezentanților, membrilor personalului și experților.
Părțile la protocol dispun toate măsurile, necesare în vederea facilitării intrării, sejurului, precum și plecării de pe teritoriul lor a reprezentanților, membrilor personalului și experților.


Articolul 15
:::Articolul 15


'''Respectarea legilor și a reglementărilor'''
'''Respectarea legilor și a reglementărilor'''
Linia 588: Linia 531:
„Inmarsat” și toate persoanele, beneficiind de imunități și privilegii în virtutea prezentului protocol, respectă legile și reglementările părților la protocol interesate și colaborează în mod permanent cu autoritățile lor competente, în scopul asigurării respectării legilor și reglementărilor respective.
„Inmarsat” și toate persoanele, beneficiind de imunități și privilegii în virtutea prezentului protocol, respectă legile și reglementările părților la protocol interesate și colaborează în mod permanent cu autoritățile lor competente, în scopul asigurării respectării legilor și reglementărilor respective.


Articolul 16
:::Articolul 16


'''Precauții'''
'''Precauții'''
Linia 594: Linia 537:
Orice parte la protocol își rezervă dreptul de a lua toate precauțiile necesare în interesul propriei sale siguranțe.
Orice parte la protocol își rezervă dreptul de a lua toate precauțiile necesare în interesul propriei sale siguranțe.


Articolul 17
:::Articolul 17


'''Rezolvarea diferendelor'''
'''Rezolvarea diferendelor'''
Linia 604: Linia 547:
Tribunalul adoptă reguli proprii de procedură, iar deciziile sale sunt definitive pentru părțile în diferend.
Tribunalul adoptă reguli proprii de procedură, iar deciziile sale sunt definitive pentru părțile în diferend.


Articolul 18
:::Articolul 18


'''Acorduri complementare'''
'''Acorduri complementare'''
Linia 610: Linia 553:
„Inmarsat” poate încheia cu orice parte la protocol acorduri complementare destinate materializării dispozițiilor prezentului protocol, privind respectiva parte, în vederea asigurării bunului mers al „Inmarsat”.
„Inmarsat” poate încheia cu orice parte la protocol acorduri complementare destinate materializării dispozițiilor prezentului protocol, privind respectiva parte, în vederea asigurării bunului mers al „Inmarsat”.


Articolul 19
:::Articolul 19


'''Semnare, ratificare și adeziune'''
'''Semnare, ratificare și adeziune'''
Linia 628: Linia 571:
4. Rezervele la prezentul protocol pot fi efectuate în conformitate cu dreptul internațional.
4. Rezervele la prezentul protocol pot fi efectuate în conformitate cu dreptul internațional.


Articolul 20
:::Articolul 20


'''Intrarea în vigoare și durata protocolului'''
'''Intrarea în vigoare și durata protocolului'''
Linia 636: Linia 579:
2. Prezentul protocol încetează de a mai fi în vigoare o dată cu încetarea valabilității convenției.
2. Prezentul protocol încetează de a mai fi în vigoare o dată cu încetarea valabilității convenției.


Articolul 21
:::Articolul 21


'''Intrarea în vigoare și durata pentru părți'''
'''Intrarea în vigoare și durata pentru părți'''
Linia 646: Linia 589:
3. Orice parte la protocol încetează de a mai fî învestită cu această calitate la data la care încetează să mai fie parte la convenție.
3. Orice parte la protocol încetează de a mai fî învestită cu această calitate la data la care încetează să mai fie parte la convenție.


Articolul 22
:::Articolul 22


'''Depozitar'''
'''Depozitar'''
Linia 667: Linia 610:
Organizației Națiunilor Unite, în vederea înregistrării și publicării conform art. 102 din Carta Națiunilor Unite.
Organizației Națiunilor Unite, în vederea înregistrării și publicării conform art. 102 din Carta Națiunilor Unite.


Articolul 23
:::Articolul 23


'''Texte valabile'''
'''Texte valabile'''
Linia 723: Linia 666:
considerând că obiectul prezentului protocol este de a facilita realizarea scopurilor „Eutelsat” și de a garanta buna executare a funcțiilor sale, nu conveni l cele ce urmează:
considerând că obiectul prezentului protocol este de a facilita realizarea scopurilor „Eutelsat” și de a garanta buna executare a funcțiilor sale, nu conveni l cele ce urmează:


Articolul 1
:::Articolul 1


'''Definiții'''
'''Definiții'''
Linia 757: Linia 700:
n) expresia director general desemnează pe directorul general al „Eutelsat”,
n) expresia director general desemnează pe directorul general al „Eutelsat”,


Articolul 2
:::Articolul 2


'''Inviolabilitatea arhivelor'''
'''Inviolabilitatea arhivelor'''
Linia 763: Linia 706:
Arhivele „Eutelsat” sunt inviolabile, oriunde s-ar găsi și oricare ar fi deținătorul lor.
Arhivele „Eutelsat” sunt inviolabile, oriunde s-ar găsi și oricare ar fi deținătorul lor.


Articolul 3
:::Articolul 3


'''Imunitatea de jurisdicție și execuție a „Eutelsat”'''
'''Imunitatea de jurisdicție și execuție a „Eutelsat”'''
Linia 792: Linia 735:
(iii) unei exproprieri de bunuri imobiliare pe motiv de utilitate publică și sub rezerva unei plăți prompte a unei indemnizații echitabile, cu condiția ca această expropriere să nu aducă prejudicii funcțiilor și activităților „Eutelsat”.
(iii) unei exproprieri de bunuri imobiliare pe motiv de utilitate publică și sub rezerva unei plăți prompte a unei indemnizații echitabile, cu condiția ca această expropriere să nu aducă prejudicii funcțiilor și activităților „Eutelsat”.


Articolul 4
:::Articolul 4


'''Dispoziții fiscale și vamale'''
'''Dispoziții fiscale și vamale'''
Linia 812: Linia 755:
8. Plățile efectuate de „Eutelsat” în beneficiul unui semnatar, conform acordului de exploatare, sunt scutite de orice impozit național de orice parte la protocol, alta decât cea care a,desemnat pe numitul semnatar.
8. Plățile efectuate de „Eutelsat” în beneficiul unui semnatar, conform acordului de exploatare, sunt scutite de orice impozit național de orice parte la protocol, alta decât cea care a,desemnat pe numitul semnatar.


Articolul 5
:::Articolul 5


'''Fonduri, devize și valori'''
'''Fonduri, devize și valori'''
Linia 818: Linia 761:
„Eutelsat” poate primi și deține fonduri, devize sau valori de orice natură și poate să dispună de ele în mod liber în cadrul oricărei activități oficiale. Ea poate deține conturi în orice monedă, în măsura necesară, pentru desfășurarea activităților sale oficiale.
„Eutelsat” poate primi și deține fonduri, devize sau valori de orice natură și poate să dispună de ele în mod liber în cadrul oricărei activități oficiale. Ea poate deține conturi în orice monedă, în măsura necesară, pentru desfășurarea activităților sale oficiale.


Articolul 6
:::Articolul 6


'''Comunicări și publicații oficiale'''
'''Comunicări și publicații oficiale'''
Linia 828: Linia 771:
3. Amplasarea și utilizarea de către „Eutelsat”, pe teritoriul unei părți la protocol, a unei stații radio, va fi autorizată și se va face potrivit legislației în vigoare pe teritoriul acelei părți.
3. Amplasarea și utilizarea de către „Eutelsat”, pe teritoriul unei părți la protocol, a unei stații radio, va fi autorizată și se va face potrivit legislației în vigoare pe teritoriul acelei părți.


Articolul 7
:::Articolul 7


'''Reprezentanții părților'''
'''Reprezentanții părților'''
Linia 849: Linia 792:
2. Dispozițiile paragrafului 1 nu sunt aplicabile relațiilor dintre o parte la protocol și propriii săi reprezentanți, între, altele, dispozițiile alin. a), d), e) și f) ale paragrafului 1 nu sunt aplicabile relațiilor dintre o parte la protocol și resortisanții săi sau persoanele care locuiesc permanent pe teritoriul său.
2. Dispozițiile paragrafului 1 nu sunt aplicabile relațiilor dintre o parte la protocol și propriii săi reprezentanți, între, altele, dispozițiile alin. a), d), e) și f) ale paragrafului 1 nu sunt aplicabile relațiilor dintre o parte la protocol și resortisanții săi sau persoanele care locuiesc permanent pe teritoriul său.


Articolul 8
:::Articolul 8


'''Reprezentanții semnatarilor'''
'''Reprezentanții semnatarilor'''
Linia 863: Linia 806:
2. Dispozițiile paragrafului 1 nu sunt aplicabile relațiilor dintre o parte la protocol și reprezentantul semnatarului desemnat de ea. în plus, dispozițiile alin. c) de la paragraful 1 nu sunt aplicabile relațiilor dintre o parte la protocol și resortisanții săi sau persoanele care domiciliază permanent pe teritoriul său.
2. Dispozițiile paragrafului 1 nu sunt aplicabile relațiilor dintre o parte la protocol și reprezentantul semnatarului desemnat de ea. în plus, dispozițiile alin. c) de la paragraful 1 nu sunt aplicabile relațiilor dintre o parte la protocol și resortisanții săi sau persoanele care domiciliază permanent pe teritoriul său.


Articolul 9
:::Articolul 9


'''Membrii personalului'''
'''Membrii personalului'''
Linia 890: Linia 833:
4. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde privilegiile și imunitățile prevăzute la alin. b), d), e), f) și g) ale paragrafului 1 resortisanților lor sau persoanelor care locuiesc permanent pe teritoriul lor.
4. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde privilegiile și imunitățile prevăzute la alin. b), d), e), f) și g) ale paragrafului 1 resortisanților lor sau persoanelor care locuiesc permanent pe teritoriul lor.


Articolul 10
:::Articolul 10


'''Directorul general'''
'''Directorul general'''
Linia 904: Linia 847:
2. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde imunitățile și tratamentul vizate în prezentul articol cetățenilor săi sau rezidenților permanenți pe teritoriul lor.
2. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde imunitățile și tratamentul vizate în prezentul articol cetățenilor săi sau rezidenților permanenți pe teritoriul lor.


Articolul 11
:::Articolul 11


'''Experții'''
'''Experții'''
Linia 920: Linia 863:
2. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde privilegiile și imunitățile prevăzute la alin. e) și d) de la paragraful 1 resortisanților lor, sau persoanelor domiciliind permanent pe teritoriul lor.
2. Părțile la protocol nu sunt obligate să acorde privilegiile și imunitățile prevăzute la alin. e) și d) de la paragraful 1 resortisanților lor, sau persoanelor domiciliind permanent pe teritoriul lor.


Articolul 12
:::Articolul 12


'''Arbitrii și alte persoane care participă la procedurile de arbitraj'''
'''Arbitrii și alte persoane care participă la procedurile de arbitraj'''
Linia 926: Linia 869:
De fiecare dată când un diferend este supus unui arbitraj conform dispozițiilor art. XX din convenție, privilegiile și imunitățile acordate arbitrilor și altor persoane participante la procedurile de arbitraj sunt specificate într-un acord special între părțile la arbitraj și partea pe teritoriul căreia trebuie să se desfășoare procedura arbitrală.
De fiecare dată când un diferend este supus unui arbitraj conform dispozițiilor art. XX din convenție, privilegiile și imunitățile acordate arbitrilor și altor persoane participante la procedurile de arbitraj sunt specificate într-un acord special între părțile la arbitraj și partea pe teritoriul căreia trebuie să se desfășoare procedura arbitrală.


Articolul 13
:::Articolul 13


'''Notificarea numărului membrilor personalului și experților'''
'''Notificarea numărului membrilor personalului și experților'''
Linia 932: Linia 875:
Directorul general informează partea la protocol vizată când un membru al personalului sau un expert preia sau când îi încetează funcțiile pe teritoriul acestei părți. în plus, directorul general notifică periodic tuturor părților la convenție numele și naționalitățile membrilor personalului cărora li se aplică dispozițiile art. 9'din prezentul protocol.
Directorul general informează partea la protocol vizată când un membru al personalului sau un expert preia sau când îi încetează funcțiile pe teritoriul acestei părți. în plus, directorul general notifică periodic tuturor părților la convenție numele și naționalitățile membrilor personalului cărora li se aplică dispozițiile art. 9'din prezentul protocol.


Articolul 14
:::Articolul 14


'''Renunțarea'''
'''Renunțarea'''
Linia 948: Linia 891:
d) directorul general, pentru membrii personalului și experți.
d) directorul general, pentru membrii personalului și experți.


Articolul 15
:::Articolul 15


'''Intrarea, șederea și plecarea'''
'''Intrarea, șederea și plecarea'''
Linia 954: Linia 897:
Părțile la protocol iau toate măsurile adecvate pentru a facilita intrarea, șederea și plecarea reprezentanților, membrilor personalului și experților de pe teritoriul țărilor părți la protocol.
Părțile la protocol iau toate măsurile adecvate pentru a facilita intrarea, șederea și plecarea reprezentanților, membrilor personalului și experților de pe teritoriul țărilor părți la protocol.


Articolul 16
:::Articolul 16


'''Respectarea legilor și regulamentelor'''
'''Respectarea legilor și regulamentelor'''
Linia 960: Linia 903:
„Eutelsat” și toate persoanele care beneficiază de privilegiile și imunitățile prevăzute în prezentul protocol respectă legile și regulamentele părților la protocol interesate și cooperează în orice moment cu autoritățile competente ale acestora, pentru a asigură respectarea legilor și regulamentelor și pentru a împiedica orice abuz privind privilegiile și imunitățile prevăzute de prezentul protocol.
„Eutelsat” și toate persoanele care beneficiază de privilegiile și imunitățile prevăzute în prezentul protocol respectă legile și regulamentele părților la protocol interesate și cooperează în orice moment cu autoritățile competente ale acestora, pentru a asigură respectarea legilor și regulamentelor și pentru a împiedica orice abuz privind privilegiile și imunitățile prevăzute de prezentul protocol.


Articolul 17
:::Articolul 17


'''Securitatea'''
'''Securitatea'''
Linia 966: Linia 909:
Fiecare parte la protocol își rezervă dreptul de a lua măsurile pe care le consideră necesare, în interesul propriei securități.
Fiecare parte la protocol își rezervă dreptul de a lua măsurile pe care le consideră necesare, în interesul propriei securități.


Articolul 18
:::Articolul 18


'''Reglementarea diferendelor'''
'''Reglementarea diferendelor'''
Linia 972: Linia 915:
Orice diferend între „Eutelsat” și o parte la protocol sau. între două sau mai multe părți, care are legătură cu interpretarea sau aplicarea prezentului protocol, care nu este soluționat prin negocieri, va fi, la cererea oricărei părți la diferend, supus arbitrajului conform art. XX și anexei B la convenție.
Orice diferend între „Eutelsat” și o parte la protocol sau. între două sau mai multe părți, care are legătură cu interpretarea sau aplicarea prezentului protocol, care nu este soluționat prin negocieri, va fi, la cererea oricărei părți la diferend, supus arbitrajului conform art. XX și anexei B la convenție.


Articolul 19
:::Articolul 19


'''Clauza de arbitraj în contractele scrise'''
'''Clauza de arbitraj în contractele scrise'''
Linia 978: Linia 921:
La momentul încheierii contractelor scrise, alteia decât cele elaborate conform stătutului personalului sau decât cele în care directorul general a renunțat în mod expres la imunitatea de jurisdicție a „Eutelsat”, „Eutelsat” este obligată să prevadă recurgerea la arbitraj. Clauza de arbitraj furnizează mijlocul de a stabili legea și procedura aplicabile, componența tribunalului, modul de desemnare a arbitrilor ca și sediul tribunalului. Executarea hotărârii de arbitraj este guvernată de reglementările în vigoare în țara pe teritoriul căreia aceasta va avea loc.
La momentul încheierii contractelor scrise, alteia decât cele elaborate conform stătutului personalului sau decât cele în care directorul general a renunțat în mod expres la imunitatea de jurisdicție a „Eutelsat”, „Eutelsat” este obligată să prevadă recurgerea la arbitraj. Clauza de arbitraj furnizează mijlocul de a stabili legea și procedura aplicabile, componența tribunalului, modul de desemnare a arbitrilor ca și sediul tribunalului. Executarea hotărârii de arbitraj este guvernată de reglementările în vigoare în țara pe teritoriul căreia aceasta va avea loc.


Articolul 20
:::Articolul 20


'''Reglementarea diferendelor referitoare la daune, la răspunderea delictuală, răspunderea membrilor personalului sau experților'''
'''Reglementarea diferendelor referitoare la daune, la răspunderea delictuală, răspunderea membrilor personalului sau experților'''
Linia 990: Linia 933:
c) privind pe un membru al personalului sau un expert pentru care cel interesat poate să invoce imunitatea de jurisdicție, dacă această imunitate nu este retrasă.
c) privind pe un membru al personalului sau un expert pentru care cel interesat poate să invoce imunitatea de jurisdicție, dacă această imunitate nu este retrasă.


Articolul 21
:::Articolul 21


'''Acorduri complementare'''
'''Acorduri complementare'''
Linia 996: Linia 939:
„Eutelsat” poate încheia cu orice parte la protocol acorduri complementare sau alte aranjamente pentru ca prezentul protocol să producă efecte cu privire la numita parte sau pentru a asigura bunul mers al „Eutelsat”.
„Eutelsat” poate încheia cu orice parte la protocol acorduri complementare sau alte aranjamente pentru ca prezentul protocol să producă efecte cu privire la numita parte sau pentru a asigura bunul mers al „Eutelsat”.


Articolul 22
:::Articolul 22


'''Semnarea, ratificarea, aderarea și rezervele'''
'''Semnarea, ratificarea, aderarea și rezervele'''
Linia 1.014: Linia 957:
4. Rezerve la prezentul protocol pot fi făcute în conformitate cu dreptul internațional și pot fi retrase în orice moment printr-o declarație în acest scop adresată depozitarului,
4. Rezerve la prezentul protocol pot fi făcute în conformitate cu dreptul internațional și pot fi retrase în orice moment printr-o declarație în acest scop adresată depozitarului,


Articolul 23
:::Articolul 23


'''Intrarea în vigoare și durata protocolului'''
'''Intrarea în vigoare și durata protocolului'''
Linia 1.023: Linia 966:
2. Prezentul protocol încetează de a mai fi în vigoare în momentul în care convenția își încetează valabilitatea.
2. Prezentul protocol încetează de a mai fi în vigoare în momentul în care convenția își încetează valabilitatea.


Articolul 24
:::Articolul 24


'''Intrarea în vigoare și durata cu privire la un stat'''
'''Intrarea în vigoare și durata cu privire la un stat'''
Linia 1.033: Linia 976:
3. O parte la protocol încetează de a mai fi parte la protocol la data la care ea încetează de a fi parte la convenție.
3. O parte la protocol încetează de a mai fi parte la protocol la data la care ea încetează de a fi parte la convenție.


Articolul 25
:::Articolul 25


'''Depozitarul'''
'''Depozitarul'''
Linia 1.053: Linia 996:
3. La intrarea în vigoare a prezentului protocol, depozitarul transmite o copie certificată, conformă cu originalul, Secretariatului O.N.U. pentru înregistrare și publicare, conform art. 102 din Carta O.N.U.
3. La intrarea în vigoare a prezentului protocol, depozitarul transmite o copie certificată, conformă cu originalul, Secretariatului O.N.U. pentru înregistrare și publicare, conform art. 102 din Carta O.N.U.


Articolul 26
:::Articolul 26


'''Copii certificate'''
'''Copii certificate'''
2.337 de modificări

Meniu de navigare