1.150 de modificări
Monitorul Oficial 46/1990: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
Monitorul Oficial 46/1990 (vedeți sursa)
Versiunea de la data 13 ianuarie 2011 14:04
, 13 ianuarie 2011fără descrierea modificării
Fără descriere a modificării |
Fără descriere a modificării |
||
Linia 226: | Linia 226: | ||
Articolul 19 | Articolul 19 | ||
Orice stat parte la prezenta convenție poate să ceară o asistență internațională în favoarea bunurilor din patrimoniul cultural sau natural de valoare universală excepțională situate pe teritoriul său. El trebuie să | |||
alăture la cererea sa informațiile și documentele prevăzute la art. 21 de care dispune și de care comitetul are nevoie pentru a lua hotărârea sa. | |||
3. Comitetul va prezenta un raport asupra activității | |||
sale la fiecare din sesiunile ordinare ale Conferinței | Articolul 20 | ||
generale a Organizației Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură. | |||
VIII. Clauze finale | Cu excepția prevederilor paragrafului 2 al art. 13, ale alin c) al art. 22 și ale art. 23, asistența internațională prevăzută de prezenta convenție nu poate fi acordată decât bunurilor din patrimoniul cultural și natural pe care Comitetul patrimoniului mondial a hotărât sau hotărăște să le înscrie pe una din listele menționate la paragrafele 2 și 4 ale art. 11. | ||
Articolul 21 | |||
1. Comitetul patrimoniului mondial stabilește procedura examinării cererilor de asistență internațională pe care este solicitat să o acorde și precizează în special elementele care trebuie să fie cuprinse în cerere, | |||
care trebuie să descrie operațiunea ce este avută în vedere, lucrările necesare, o estimare a costului lor, urgența lor și motivele pentru care resursele statului care solicită nu îi permit acestuia să facă față la totalul cheltuielilor. Cererile trebuie, de câte ori este posibil, să se bazeze pe avizul unor experți. | |||
2. Din cauza unor lucrări care ar trebui întreprinse fără întârziere, cererile care se întemeiază pe calamități naturale sau catastrofe trebuie examinate de urgență și cu prioritate de către comitet, care trebuie să dispună de un fond de rezervă destinat unor astfel de eventualități. | |||
3. Înainte de a lua o hotărâre, comitetul efectuează studiile și consultațiile pe care le consideră necesare. | |||
Articolul 22 | |||
Asistența acordată de Comitetul patrimoniului mondial poate lua următoarele forme: | |||
a) studii asupra problemelor artistice, științifice și tehnice pe care le ridică protejarea, conservarea, punerea în valoare și reanimarea patrimoniului cultural și natural, așa cum este el definit la paragrafele 2 și 4 ale art. 11 din prezenta convenție; | |||
b) punerea la dispoziție de experți, tehnicieni și mână de lucru calificată pentru a asigura buna execuție a unui proiect aprobat; | |||
c) formarea de specialiști de toate nivelurile în domeniul identificării, ocrotirii, conservării, punerii în valoare și reanimării patrimoniului cultural și natural; | |||
d) furnizarea de echipament pe care statul interesat nu îl posedă sau nu este în măsură să-l procure; | |||
e) împrumuturi cu dobândă mică, fără dobândă, sau care vor putea fi rambursate pe termen lung; | |||
f) acordarea, în cazuri excepționale și în mod special motivate, de subvenții nerambursabile. | |||
Articolul 23 | |||
Comitetul patrimoniului mondial poate, de asemenea, să acorde o asistență internațională unor centre naționale sau regionale de formare a specialiștilor de toate nivelurile în domeniul identificării, protejării, conservării, punerii în valoare și reanimării patrimoniului cultural și natural. | |||
Articolul 24 | |||
O asistență internațională de mare importanță nu poate fi acordată decât în urma unui studiu științific, economic și tehnic detaliat. Acest studiu va trebui să ia în considerare tehnicile cele mai avansate de ocrotire, de conservare, de punere în valoare și de reanimare a patrimoniului cultural și natural și va trebui să corespundă obiectivelor prezentei convenții. Studiul va căuta, de asemenea, mijloacele de a folosi în mod rațional resursele disponibile în statul interesat. | |||
Articolul 25 | |||
Finanțarea lucrărilor necesare nu trebuie, în principiu, să revină decât în mod parțial comunității internaționale. Participarea statului care beneficiază de asistență internațională trebuie să constituie o parte substanțială din resursele utilizate la fiecare program sau proiect, afară de cazul în care resursele sale nu-i permit acest lucru. | |||
Articolul 26 | |||
Comitetul patrimoniului mondial și statul beneficiar stabilesc în acordul pe care îl încheie condițiile în care va fi executat un program sau proiect pentru care s-a acordat o asistență internațională în baza prevederilor prezentei convenții. Statului care primește această asistență internațională ii revine datoria de a continua să ocrotească, să conserve și să valorifice bunurile astfel salvgardate, conform condițiilor stabilite în acord. | |||
'''VI. Programe educative''' | |||
Articolul 27 | |||
1. Statele părți la prezenta convenție se străduiesc prin mijloace adecvate, mai ales prin programe de educare și informare, să întărească respectul și atașamentul popoarelor lor față de patrimoniul cultural și natural definit la art. 1 și 2 ale convenției. | |||
2. Ei se angajează să informeze pe scară largă publicul asupra pericolelor care amenință acest patrimoniu și asupra acțiunilor întreprinse prin aplicarea prezentei convenții. | |||
Articolul 28 | |||
Statele părți la prezenta convenție, care primesc o asistență internațională în baza convenției, iau măsurile necesare pentru a face cunoscută importanța bunurilor care au făcut obiectul acestei asistențe și rolul | |||
pe care aceasta din urmă l-a avut. | |||
'''VII. Rapoarte''' | |||
Articolul 29 | |||
1. Statele părți la prezenta convenție vor indica în rapoartele pe care le vor prezenta la Conferința generală a Organizației Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură, la termenele și sub forma pe care | |||
aceasta le va stabili, prevederile legislative, reglementările și alte măsuri pe care le-au adoptat pentru aplicarea convenției, precum și experiența pe care au obținut-o în acest domeniu. | |||
2. Aceste rapoarte vor fi aduse la cunoștința Comitetului patrimoniului mondial. | |||
3. Comitetul va prezenta un raport asupra activității sale la fiecare din sesiunile ordinare ale Conferinței generale a Organizației Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură. | |||
'''VIII. Clauze finale''' | |||
Articolul 30 | |||
Prezenta convenție a fost redactată în limbile | Prezenta convenție a fost redactată în limbile | ||
engleză, arabă, spanioli, franceză și rusă, cele cinci | engleză, arabă, spanioli, franceză și rusă, cele cinci |