Monitorul Oficial 51/1991: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
fără descrierea modificării
(convertesc issue:: la patru cifre.)
Fără descriere a modificării
Linia 5: Linia 5:
Anul III, Nr. [[issue::0051]] - Partea I - Vineri, 15 martie [[year::1991]]
Anul III, Nr. [[issue::0051]] - Partea I - Vineri, 15 martie [[year::1991]]


== Legi==


== Legi==
=== Lege pentru ratificarea Acordului dintre România, pe de o parte, și Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, pe de altă parte, privind comerțul și cooperarea comercială și economică ===
 
:'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.
 
Articol unic. - Se ratifică Acordul dintre România, pe de o parte, și Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, pe de altă parte, privind comerțul și cooperarea comercială și economică, încheiat la Luxemburg la 22 octombrie 1990.
 
{{SemnLege|dataSenat=4 martie 1991|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=12 februarie 1991|presAd=Marțian Dan|numeLege=Legea pentru ratificarea Acordului dintre România, pe de o parte, și Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, pe de altă parte, privind comerțul și cooperarea comercială și economică|presRom=Ion Iliescu|dataPres=4 martie 1991|nrLege=23}}
 
 
==== Acord între România, pe de o parte, și Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, pe de altă parte, privind comerțul și cooperarea comercială și economică ====
 
:România, pe de o parte, Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, denumite în continuare împreună ''Comunitatea'', pe de altă parte,


=== Lege pentru ratificarea Acordului dintre România, pe de o parte, şi Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, pe de altă parte, privind comerțul și cooperarea comercială și economică ===
:recunoscând că România și Comunitatea doresc să promoveze și să extindă relațiile contractuale directe stabilite între ele prin acordurile referitoare la crearea comisiei mixte și la comerțul cu produse industriale, semnate la 28 iulie 1980, și să stabilească un cadru mai larg pentru cooperarea comercială și economică,


'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.
:reamintind legăturile comerciale și economice tradiționale dintre România și Comunitate și ținând cont de nivelul lor respectiv de dezvoltare economică,


Articol unic. - Se ratifică Acordul dintre România, pe de o parte, şi Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, pe de altă parte, privind comerțul și cooperarea comercială și economică, încheiat la Luxemburg la 22 octombrie 1990.
:ținând seama de influențele favorabile ale reformelor în curs în România și de politicile economice respective ale părților contractante asupra relațiilor lor comerciale și economice,  


:dorind să creeze condiții favorabile dezvoltării armonioase și diversificării schimburilor, precum și promovării cooperării comerciale și economice în domenii de interes reciproc pe bază de egalitate, de avantaje mutuale și de reciprocitate,


{{SemnLege|dataSenat=12 februarie 1991|presSenat=academician Alexandru Bîrlădeanu|dataAd=4 martie 1991|presAd=Marțian Dan|numeLege=Legea pentru ratificarea Acordului dintre România, pe de o parte, şi Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, pe de altă parte, privind comerțul și cooperarea comercială și economică
:conștiente de importanța deosebită a comerțului exterior și a altor forme de cooperare economică internațională, ca factori de dezvoltare economică și socială,
|presRom=Ion Iliescu|dataPres=4 martie 1991|nrLege=23}}


:conștiente de importanța transpunerii depline în practică a Actului final al Conferinței pentru securitate și cooperare în Europa, a Documentului final al Reuniunii de la Madrid și a Documentului final al Reuniunii de la Viena,


==== Acord între România, pe de o parte, și Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, pe de altă parte, privind comerțul și cooperarea comercială și economică ====
:reafirmând atașamentul părților contractante la Acordul general pentru tarife vamale și comerț și la protocolul de aderare a României la acesta,


România, pe de o parte, Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, denumite în continuare împreună ''Comunitatea'', pe de altă parte,
:apreciind că este necesar să se dea un nou elan relațiilor comerciale și economice dintre România și Comunitate în spiritul Documentului final al Conferinței C.S.C.E. de la Bonn privind cooperarea economică în Europa,  
*recunoscând că România și Comunitatea doresc să promoveze și să extindă relațiile contractuale directe stabilite între ele prin acordurile referitoare la crearea comisiei mixte și la comerțul cu produse industriale, semnate la 28 iulie 1980, și să stabilească un cadru mai larg pentru cooperarea comercială și economică,
*reamintind legăturile comerciale și economice tradiționale dintre România și Comunitate și ținând cont de nivelul lor respectiv de dezvoltare economică,
*ținând seama de influențele favorabile ale reformelor în curs în România și de politicile economice respective ale părților contractante asupra relațiilor lor comerciale și economice,
*dorind să creeze condiții favorabile dezvoltării armonioase și diversificării schimburilor, precum și promovării cooperării comerciale și economice în domenii de interes reciproc pe bază de egalitate, de avantaje mutuale și de reciprocitate,
*conștiente de importanța deosebită a comerțului exterior și a altor forme de cooperare economică internațională, ca factori de dezvoltare economică și socială,
*conștiente de importanța transpunerii depline în practică a Actului final al Conferinței pentru securitate și cooperare în Europa, a Documentului final al Reuniunii de la Madrid și a Documentului final al Reuniunii de la Viena,
*reafirmând atașamentul părților contractante la Acordul general pentru tarife vamale și comerț și la protocolul de aderare a României la acesta,
*apreciind că este necesar să se dea un nou elan relațiilor comerciale și economice dintre România și Comunitate în spiritul Documentului final al Conferinței C.S.C.E. de la Bonn privind cooperarea economică în Europa,
*recunoscând că România și Comunitatea doresc să stabilească între ele legături contractuale mai largi în domenii mai extinse și susceptibile de dezvoltări ulterioare,


:recunoscând că România și Comunitatea doresc să stabilească între ele legături contractuale mai largi în domenii mai extinse și susceptibile de dezvoltări ulterioare,


au decis să încheie prezentul acord și au desemnat în acest scop pe plenipotențiarii lor, care, după ce au făcut schimb de deplinele lor puteri recunoscute în bună și cuvenita formă, au convenit următoarele dispoziții:
:au decis să încheie prezentul acord și au desemnat în acest scop pe plenipotențiarii lor, care, după ce au făcut schimb de deplinele lor puteri recunoscute în bună și cuvenita formă, au convenit următoarele dispoziții:


:::Articolul 1
:::Articolul 1


Părțile contractante se angajează să favorizeze și să promoveze schimburile lor comerciale și cooperarea lor comercială şi economică.
Părțile contractante se angajează să favorizeze și să promoveze schimburile lor comerciale și cooperarea lor comercială și economică.


:::Articolul 2
:::Articolul 2
Linia 67: Linia 72:
:::Articolul 5
:::Articolul 5


Fiecare parte contractantă acordă importurilor de produse din cealaltă parte gradul cel mai ridicat de liberalizare pe care îl aplică în general țărilor terțe, ținând seama de prevederile G.A.T.T. și ale protocolului de aderare a României la acesta; în acest scop, Comunitatea se angajează să elimine progresiv restricțiile cantitative vizate de art. 3 lit. a) din protocolul de aderare a României la G.A.T,T., conform modalităților și pentru produsele vizate de art. 7-11 ale prezentului acord.
Fiecare parte contractantă acordă importurilor de produse din cealaltă parte gradul cel mai ridicat de liberalizare pe care îl aplică în general țărilor terțe, ținând seama de prevederile G.A.T.T. și ale protocolului de aderare a României la acesta; în acest scop, Comunitatea se angajează să elimine progresiv restricțiile cantitative vizate de art. 3 lit. a) din protocolul de aderare a României la G.A.T.T., conform modalităților și pentru produsele vizate de art. 7-11 ale prezentului acord.


:::Articolul 6
:::Articolul 6


Procesul de liberalizare ţine seama de prevederile G.A.T.T., de evoluția schimburilor dintre cele două părți, de modificările condițiilor pieței și de regulile privind comerțul în România sau în Comunitate, precum și de progresele realizate în punerea în aplicare a prezentului acord.
Procesul de liberalizare ține seama de prevederile G.A.T.T., de evoluția schimburilor dintre cele două părți, de modificările condițiilor pieței și de regulile privind comerțul în România sau în Comunitate, precum și de progresele realizate în punerea în aplicare a prezentului acord.


:::Articolul 7
:::Articolul 7
Linia 85: Linia 90:
1. Pentru fiecare an civil, Comunitatea deschide contingente de import în favoarea produselor care prezintă interes pentru România și care fac obiectul restricțiilor cantitative.
1. Pentru fiecare an civil, Comunitatea deschide contingente de import în favoarea produselor care prezintă interes pentru România și care fac obiectul restricțiilor cantitative.


2. În fiecare an, cele două părți se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la art. 22, în scopul de a determina, pentru anul viitor, noile liberalizări, precum și, în afară excepțiilor, creșterea progresivă și constantă a contingentelor pentru produsele care fac obiectul restricțiilor cantitative vizate de art. 5.
2. În fiecare an, cele două părți se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la art. 22, în scopul de a determina, pentru anul viitor, noile liberalizări, precum și, în afara excepțiilor, creșterea progresivă și constantă a contingentelor pentru produsele care fac obiectul restricțiilor cantitative vizate de art. 5.


:::Articolul 10
:::Articolul 10
Linia 119: Linia 124:
4. Dacă, urmare acestor consultări, se recunoaște că situația vizată la paragraful 1 este reală, exporturile sunt limitate sau se iau alte măsuri, eventual măsuri privind prețurile la care sunt vândute produsele exportate, astfel,încât să se prevină sau să se repare prejudiciul.
4. Dacă, urmare acestor consultări, se recunoaște că situația vizată la paragraful 1 este reală, exporturile sunt limitate sau se iau alte măsuri, eventual măsuri privind prețurile la care sunt vândute produsele exportate, astfel,încât să se prevină sau să se repare prejudiciul.


5. Dacă, în condițiile menționate la paragrafele 1 și 4 de mai sus, părțile contractante nu ajung la un acord, partea care a solicitat consultarea va avea facultatea de a aplica restricţii la importul produselor în cauză, în măsura și pe perioada necesară prevenirii sau reparării prejudiciului. În acest caz, cealaltă parte contractantă va avea facultatea de a deroga de
5. Dacă, în condițiile menționate la paragrafele 1 și 4 de mai sus, părțile contractante nu ajung la un acord, partea care a solicitat consultarea va avea facultatea de a aplica restricții la importul produselor în cauză, în măsura și pe perioada necesară prevenirii sau reparării prejudiciului. În acest caz, cealaltă parte contractantă va avea facultatea de a deroga de
la obligațiile sale față de prima parte pentru schimburi substanțial echivalente.
la obligațiile sale față de prima parte pentru schimburi substanțial echivalente.


Linia 140: Linia 145:
:::Articolul 17
:::Articolul 17


1- Părțile contractante întreprind totul pentru a promova, dezvolta și diversifica cooperarea comercială dintre ele pe baza nediscriminării și a reciprocității.
1. Părțile contractante întreprind totul pentru a promova, dezvolta și diversifica cooperarea comercială dintre ele pe baza nediscriminării și a reciprocității.
Comisia mixtă instituită prin art 22 al prezentului acord va acorda o importânţă deosebită mijloacelor susceptibile să favorizeze dezvoltarea reciprocă și armonioasă a acestor schimburi.
Comisia mixtă instituită prin art 22 al prezentului acord va acorda o importanță deosebită mijloacelor susceptibile să favorizeze dezvoltarea reciprocă și armonioasă a acestor schimburi.


2. Conform obiectivelor prezentului articol și în limitele puterilor lor respective, părțile contractante convin că vor menține și ameliora reglementările, facilitățile și practicile comerciale favorabile întreprinderilor sau societăților celeilalte părți pe piețele lor respective, prin măsurile următoare ce constau, în:
2. Conform obiectivelor prezentului articol și în limitele puterilor lor respective, părțile contractante convin că vor menține și ameliora reglementările, facilitățile și practicile comerciale favorabile întreprinderilor sau societăților celeilalte părți pe piețele lor respective, prin măsurile următoare ce constau, în:
Linia 150: Linia 155:
** informații macroeconomice și statistice, îndeosebi cu privire la producție, consum și comerț exterior;
** informații macroeconomice și statistice, îndeosebi cu privire la producție, consum și comerț exterior;
** facilitarea cooperării între serviciile lor vamale respective, în special în sectorul formării profesionale;
** facilitarea cooperării între serviciile lor vamale respective, în special în sectorul formării profesionale;
** încurajarea dezvoltării de contacte şi de legături între societăți, întreprinderi și alte organizații interesate ale celor două părți care vor contribui la realizarea obiectivelor acordului;
** încurajarea dezvoltării de contacte și de legături între societăți, întreprinderi și alte organizații interesate ale celor două părți care vor contribui la realizarea obiectivelor acordului;
** încurajarea contactelor între asociațiile profesionale din România și din cadrul Comunității.
** încurajarea contactelor între asociațiile profesionale din România și din cadrul Comunității.


Linia 160: Linia 165:
* să asigure protecția adecvată și aplicarea drepturilor de proprietate industrială, comercială și intelectuală;
* să asigure protecția adecvată și aplicarea drepturilor de proprietate industrială, comercială și intelectuală;
* să asigure că angajamentele lor internaționale în domeniul drepturilor de proprietate industrială, comercială și intelectuală sunt onorate;
* să asigure că angajamentele lor internaționale în domeniul drepturilor de proprietate industrială, comercială și intelectuală sunt onorate;
* să încurajeze aranjamentele adecvate între întreprinderile și instituțiile din România și cele din interiorul Comunității, cu scopul de a proteja corespunzător drepturile de proprietate industrială, comercială şi intelectuală;
* să încurajeze aranjamentele adecvate între întreprinderile și instituțiile din România și cele din interiorul Comunității, cu scopul de a proteja corespunzător drepturile de proprietate industrială, comercială și intelectuală;
* să încurajeze cooperarea și schimburile de păreri între organizațiile și instituțiile competente în domeniul proprietății industriale, comerciale și intelectuale.
* să încurajeze cooperarea și schimburile de păreri între organizațiile și instituțiile competente în domeniul proprietății industriale, comerciale și intelectuale.


Linia 166: Linia 171:


În limitele puterilor lor respective, părțile contractante:
În limitele puterilor lor respective, părțile contractante:
* încurajează,recurgerea la arbitraj pentru rezolvarea diferendelor rezultând din tranzacțiile comerciale sau de cooperare încheiate de societăți, întreprinderi și organisme economice din România și din Comunitate;
* încurajează recurgerea la arbitraj pentru rezolvarea diferendelor rezultând din tranzacțiile comerciale sau de cooperare încheiate de societăți, întreprinderi și organisme economice din România și din Comunitate;
* convin că, dacă un diferend este supus arbitrajului, fiecare parte poate să-și aleagă liber propriul său arbitru, indiferent de naționalitatea acestuia, și că al treilea arbitru care prezidează sau arbitrul unic poate să fie cetățean al unei țări terțe;
* convin că, dacă un diferend este supus arbitrajului, fiecare parte poate să-și aleagă liber propriul său arbitru, indiferent de naționalitatea acestuia, și că al treilea arbitru care prezidează sau arbitrul unic poate să fie cetățean al unei țări terțe;  
* încurajează recurgerea la regulile de arbitraj elaborate de Comisia Națiunilor Unite pentru dreptul comercial internațional (C.N.U.D.C.I.) și arbitrajul oricărui organism dintre-un stat semnatar al convenției privind recunoașterea și executarea sentințelor arbitrare străine, încheiate a New York la 10 iunie 1958.
* încurajează recurgerea la regulile de arbitraj elaborate de Comisia Națiunilor Unite pentru dreptul comercial internațional (C.N.U.D.C.I.) și arbitrajul oricărui organism dintre-un stat semnatar al convenției privind recunoașterea și executarea sentințelor arbitrare străine, încheiate a New York la 10 iunie 1958.


Linia 231: Linia 236:
(e) Comisia mixtă poate să hotărască crearea de grupe de lucru care să o ajute în realizarea sarcinilor sale.
(e) Comisia mixtă poate să hotărască crearea de grupe de lucru care să o ajute în realizarea sarcinilor sale.


2. (a) Comisia mixtă veghează la buna funcționare a prezentului acord şi a aranjamentelor aferente acestuia și formulează și recomandă măsuri practice pentru realizarea obiectivelor sale, fără a pierde din vedere politicile economice și sociale ale părților contractante.
2. (a) Comisia mixtă veghează la buna funcționare a prezentului acord și a aranjamentelor aferente acestuia și formulează și recomandă măsuri practice pentru realizarea obiectivelor sale, fără a pierde din vedere politicile economice și sociale ale părților contractante.


(b) Comisia mixtă depune eforturi pentru a găsi mijloace care să permită încurajarea dezvoltării schimburilor și cooperării comerciale și economice între părțile contractante. Ea trebuie, în mod deosebit:
(b) Comisia mixtă depune eforturi pentru a găsi mijloace care să permită încurajarea dezvoltării schimburilor și cooperării comerciale și economice între părțile contractante. Ea trebuie, în mod deosebit:
Linia 262: Linia 267:
Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni următoare datei la care părțile contractante și-au notificat reciproc îndeplinirea procedurilor legale necesare în acest scop. El este încheiat pentru o perioadă inițială de cinci ani. El se prelungește tacit din an în an, dacă nici una dintre părțile contractante nu notifică, în scris, celeilalte părți denunțarea acestuia, cu șase luni înainte de expirarea sa.
Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni următoare datei la care părțile contractante și-au notificat reciproc îndeplinirea procedurilor legale necesare în acest scop. El este încheiat pentru o perioadă inițială de cinci ani. El se prelungește tacit din an în an, dacă nici una dintre părțile contractante nu notifică, în scris, celeilalte părți denunțarea acestuia, cu șase luni înainte de expirarea sa.


Părțile contractante pot extinde și/sau modifica prezentul acord sau dezvolta și mai mult prevederile sale specifice prin consimțământul reciproc, în scopul de a se ține seama de noile situaţii.
Părțile contractante pot extinde și/sau modifica prezentul acord sau dezvolta și mai mult prevederile sale specifice prin consimțământul reciproc, în scopul de a se ține seama de noile situații.


Anexele, acordul sub formă de schimb de scrisori (Testausschreibung) și declarația comună privind art. 9, alăturate la prezentul acord, fac parte integrantă din acesta.
Anexele, acordul sub formă de schimb de scrisori (Testausschreibung) și declarația comună privind art. 9, alăturate la prezentul acord, fac parte integrantă din acesta.
Linia 284: Linia 289:


===== Anexa nr. I (privind articolul 7) =====
===== Anexa nr. I (privind articolul 7) =====
{|
{|
|colspan="3"| ''Benelux'' ||rowspan="279"| ||colspan="3"|  ''Republica Federală Germania''||rowspan="279"|    ||colspan="3"|  ''Spania'' ||rowspan="279"| ||colspan="3"|  ''Grecia'' ||rowspan="279"| ||colspan="3"|  ''Italia'' ||rowspan="279"| ||colspan="3"|  ''Textile - categoria 161''        
|colspan="3"| ''Benelux'' ||rowspan="279"| ||colspan="3"|  ''Republica Federală Germania''||rowspan="279"|    ||colspan="3"|  ''Spania'' ||rowspan="279"| ||colspan="3"|  ''Grecia'' ||rowspan="279"| ||colspan="3"|  ''Italia'' ||rowspan="279"| ||colspan="3"|  Textile - categoria 161         
|-
|-
| 1704 || 90 || 30 || 6205 || 90 || 10 || 1302 || 19 || 30 || 8407 || 29 || 10 || 0701 || 90 || 51 ||  ||  ||  
| 1704 || 90 || 30 || 6205 || 90 || 10 || 1302 || 19 || 30 || 8407 || 29 || 10 || 0701 || 90 || 51 ||  ||  ||  
|-
|-
|    || 90 || 51 || 6206 || 90 || 10 || 1704 || 90 || 30 ||  || 29 || 30 ||  ||  || 59 || ''Marea Britanie'' ||  ||
|    || 90 || 51 || 6206 || 90 || 10 || 1704 || 90 || 30 ||  || 29 || 30 ||  ||  || 59 || colspan="3"|''Marea Britanie''  
|-
|-
|    || 90 || 55 || 6403 || 40 || 00 ||  || 90 || 51 ||  || 33 || 10 || 2009 || 11 || 19 || 0701 || 90 || 51
|    || 90 || 55 || 6403 || 40 || 00 ||  || 90 || 51 ||  || 33 || 10 || 2009 || 11 || 19 || 0701 || 90 || 51
Linia 847: Linia 853:
===== Anexa nr. II (prevăzută la articolul 8) =====
===== Anexa nr. II (prevăzută la articolul 8) =====
{|
{|
|colspan="3"|  ''Benelux'' (sistem:"licenţe automate" -TLA)           
|colspan="3"|  ''Benelux'' (sistem:"licențe automate" - TLA)           
|-
|-
| width="30"|6401 ||width="20"| 10 ||width="20"| 10  
| width="30"|6401 ||width="20"| 10 ||width="20"| 10  
Linia 867: Linia 873:
|  || 90 || 99  
|  || 90 || 99  
|-
|-
|colspan="3"|  Categoria 125A textile<br/> ''Italia'' (sistem:"licenţe automate" -TLA)           
|colspan="3"|  Categoria 125A textile<br/> ''Italia'' (sistem:"licențe automate" - TLA)           
|-
|-
| 4002 || 19 || 00  
| 4002 || 19 || 00  
Linia 873: Linia 879:
| 6403 || 19 || 00  
| 6403 || 19 || 00  
|-
|-
|colspan="7"|  (sistem: control bilateral conform modalităţilor din Protocolul la Acordul din 28 iulie 1980, convenit între Comunitatea Economică Europeană şi Republica Socialistă România privind comerţul cu produse industriale, care va rămâne operaţional după intrarea în vigoare a prezentului acord)           
|colspan="7"|  (sistem: control bilateral conform modalităților din Protocolul la Acordul din 28 iulie 1980, convenit între Comunitatea Economică Europeană și Republica Socialistă România privind comerțul cu produse industriale, care va rămâne operațional după intrarea în vigoare a prezentului acord)           
|-
|-
| 2917 || 34 || 10 ||rowspan="33" width="5"| ||width="20"| 7004 ||width="20"| 10 ||width="20"| 30
| 2917 || 34 || 10 ||rowspan="33" width="5"| ||width="20"| 7004 ||width="20"| 10 ||width="20"| 30
Linia 947: Linia 953:
România se angajează să creeze condiții care să faciliteze cooperarea comercială și, între altele:
România se angajează să creeze condiții care să faciliteze cooperarea comercială și, între altele:


1. să acorde importatorilor de produse originare din Comunitate un tratament nediscriminatoriu, în special în ceea ce privește acordarea de licențe și atribuirea de devize străine pentru plata acestor importuri;
# să acorde importatorilor de produse originare din Comunitate un tratament nediscriminatoriu, în special în ceea ce privește acordarea de licențe și atribuirea de devize străine pentru plata acestor importuri;
# să furnizeze Comunității informațiile corespunzătoare privind, îndeosebi, intențiile de import și de investiții în sectoarele industriei românești care pot prezenta interes pentru exportatorii din Comunitate;
# să încurajeze activitatea operatorilor economici comunitari în România și să stabilească, în special contacte mai strânse între reprezentanții și experții întreprinderilor comunitare și omologii lor din întreprinderile românești, ca și cu utilizatorii finali;
# să încurajeze și să faciliteze, în special prin măsuri practice, activitățile de promovare comercială în România, cum ar fi organizarea de târguri și expoziții;
# să promoveze vizitele de persoane, grupuri și delegații care se ocupă de schimburi între cele două părți;
# să faciliteze intrarea, șederea și circulația oamenilor de afaceri din Comunitate în România; să faciliteze libera circulație a oamenilor de afaceri din Comunitate rezidenți în România, ca și a familiilor lor;
# să creeze cadrul legislativ adecvat pentru a permite și încuraja investițiile directe ale întreprinderilor comunitare în România;
# să faciliteze stabilirea și funcționarea de birouri ale întreprinderilor comunitare în România, în special închirierea de localuri comerciale, și să asigure o nediscriminare a prețurilor în acest domeniu, comparativ cu orice țară terță;
# să descurajeze practicile de schimburi în compensație sau să confirme cel puțin că ele trebuie să fie considerate temporare și excepționale; dacă aceste operațiuni nu pot fi evitate, orice informație utilă privind condițiile și reglementările referitoare la acestea trebuie furnizate;
# să asigure un tratament nediscriminatoriu în atribuirea contractelor de furnizare de bunuri și servicii rezultând din licitațiile internaționale;
# să ofere persoanelor fizice și juridice din Comunitate, pentru activitățile ținând de prezentul acord, garanții în ceea ce privește drepturile lor individuale și de proprietate, inclusiv dreptul de acces la tribunale și organele administrative adecvate pentru apărarea lor, și să asigure publicarea tuturor reglementărilor și legilor pertinente.


2. să furnizeze Comunității informațiile corespunzătoare privind, îndeosebi, intențiile de import și de investiții în sectoarele industriei românești care pot prezenta interes pentru exportatorii din Comunitate;


3. să încurajeze activitatea operatorilor economici comunitari în România și să stabilească, în special contacte mai strânse între reprezentanții și experții întreprinderilor comunitare și omologii lor din întreprinderile românești, ca și cu utilizatorii finali;
===== Acord sub forma schimbului de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și România privind un nou regim de import cu titlu experimental (Testausschreibung)=====
 
4. să încurajeze și să faciliteze, în special prin măsuri practice, activitățile de promovare comercială în România, cum ar fi organizarea de târguri și expoziții;
 
5. să promoveze vizitele de persoane, grupuri și delegații care se ocupă de schimburi între cele două părţi;
 
6. să faciliteze intrarea, șederea și circulația oamenilor de afaceri din Comunitate în România; să faciliteze libera circulație a oamenilor de afaceri din Comunitate rezidenți în România, ca și a familiilor lor;
 
7. să creeze cadrul legislativ adecvat pentru a permite și încuraja investițiile directe ale întreprinderilor comunitare în România;
 
8. să faciliteze stabilirea și funcționarea de birouri ale întreprinderilor comunitare în România, în special închirierea de localuri comerciale, și să asigure o nediscriminare a prețurilor în acest domeniu, comparativ cu orice țară terță;
 
9. să descurajeze practicile de schimburi în compensație sau să confirme cel puțin că ele trebuie să fie considerate temporare și excepționale; dacă aceste operațiuni nu pot fi evitate, orice informație utilă privind condițiile și reglementările referitoare la acestea trebuie furnizate;
 
10. să asigure un tratament nediscriminatoriu în atribuirea contractelor de furnizare de bunuri și servicii rezultând din licitațiile internaționale;
 
11. să ofere persoanelor fizice și juridice din Comunitate, pentru activitățile ținând de prezentul acord, garanții în ceea ce privește drepturile lor individuale și de proprietate, inclusiv dreptul de acces la tribunale și organele administrative adecvate pentru apărarea lor, și să asigure publicarea tuturor reglementărilor și legilor pertinente.
 
===== Acord sub forma schimbului de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și România privind un nou regim de import cu titlu experimental (Testmuschreibung)=====


Bruxelles
Bruxelles
Linia 975: Linia 972:
''Domnule,''
''Domnule,''


''Începând cu anul 1980, un nou regim de import vizând extinderea ulterioară a liberalizării (Tel1ousachreibung) a fost introdus de către Republica Federală Germania și acoperă aproape jumătate din produsele industriale încă supuse restricțiilor cantitative (cu excepția produselor utile și produselor siderurgice).''
''Începând cu anul 1980, un nou regim de import vizând extinderea ulterioară a liberalizării (Testausschreibung) a fost introdus de către Republica Federală Germania și acoperă aproape jumătate din produsele industriale încă supuse restricțiilor cantitative (cu excepția produselor utile și produselor siderurgice).''


''Acest regim prevede eliberarea, cu titlu experimental și temporar, de licențe de import peste limitele fixate prin contingente.''
''Acest regim prevede eliberarea, cu titlu experimental și temporar, de licențe de import peste limitele fixate prin contingente.''
Linia 983: Linia 980:
''În cazul în care, în cazuri deosebite, ca urmare a exporturilor românești în Republica Federală Germania, tendințele pieței fac necesară renunțarea la această practică, România va fi informată imediat și o consultare prealabilă va putea avea loc la cererea României.''
''În cazul în care, în cazuri deosebite, ca urmare a exporturilor românești în Republica Federală Germania, tendințele pieței fac necesară renunțarea la această practică, România va fi informată imediat și o consultare prealabilă va putea avea loc la cererea României.''


''V-aș fi foarte recunoscător dacă mi-ați confirma acordul Guvernului dumneavoastră asupra celor menţionate mai sus.''
''V-aș fi foarte recunoscător dacă mi-ați confirma acordul Guvernului dumneavoastră asupra celor menționate mai sus.''


''Vă rog să primiți, domnule, asigurarea înaltei mele considerațiuni.''
''Vă rog să primiți, domnule, asigurarea înaltei mele considerațiuni.''
Linia 989: Linia 986:
În numele Consiliului Comunităților Europene
În numele Consiliului Comunităților Europene


''Bruxelles''


Domnule,
Domnule,
Am onoarea să vă confirm scrisoarea dumneavoastră de astăzi, redactată după cum urmează:


''Domnule,''
''Am onoarea să vă confirm scrisoarea dumneavoastră de astăzi, redactată după cum urmează:''
 
Domnule,


''Începând cu anul 1980, un nou regim de import vizând extinderea ulterioară a liberalizării (Tel1ousachreibung) a fost introdus de către Republica Federală Germania și acoperă aproape jumătate din produsele industriale încă supuse restricțiilor cantitative (cu excepția produselor utile și produselor siderurgice).''
''Începând cu anul 1980, un nou regim de import vizând extinderea ulterioară a liberalizării (Testausschreibung) a fost introdus de către Republica Federală Germania și acoperă aproape jumătate din produsele industriale încă supuse restricțiilor cantitative (cu excepția produselor utile și produselor siderurgice).''


''Acest regim prevede eliberarea, cu titlu experimental și temporar, de licențe de import peste limitele fixate prin contingente.''
''Acest regim prevede eliberarea, cu titlu experimental și temporar, de licențe de import peste limitele fixate prin contingente.''
Linia 1.003: Linia 1.004:
''În cazul în care, în cazuri deosebite, ca urmare a exporturilor românești în Republica Federală Germania, tendințele pieței fac necesară renunțarea la această practică, România va fi informată imediat și o consultare prealabilă va putea avea loc la cererea României.''
''În cazul în care, în cazuri deosebite, ca urmare a exporturilor românești în Republica Federală Germania, tendințele pieței fac necesară renunțarea la această practică, România va fi informată imediat și o consultare prealabilă va putea avea loc la cererea României.''


''V-aș fi foarte recunoscător dacă mi-ați confirma acordul Guvernului dumneavoastră asupra celor menţionate mai sus.''
''V-aș fi foarte recunoscător dacă mi-ați confirma acordul Guvernului dumneavoastră asupra celor menționate mai sus.''


Am Onoarea să vă confirm acordul Guvernului meu asupra conținutului acestei scrisori.
''Am onoarea să vă confirm acordul Guvernului meu asupra conținutului acestei scrisori.''


Vă rog să primiți, domnule, asigurarea înaltei mele considerațiuni.
''Vă rog să primiți, domnule, asigurarea înaltei mele considerațiuni.''


Pentru Guvernul României
Pentru Guvernul României


===== Declaraţia comună privind Art. 9 =====
 
===== Declarația comună privind Art. 9 =====


Comunitatea și România convin că obligația pentru Comunitate, conținută în art. 9, de a deschide contingente în favoarea importurilor provenind din România pentru produsele menționate în acest articol nu prejudiciază cu nimic volumul acestor contingente la import.
Comunitatea și România convin că obligația pentru Comunitate, conținută în art. 9, de a deschide contingente în favoarea importurilor provenind din România pentru produsele menționate în acest articol nu prejudiciază cu nimic volumul acestor contingente la import.






== Decrete ==
== Decrete ==


=== Decret privind recunoașterea episcopului-vicar Vasile Zainea (Pimen Suceveanul) în funcția de arhiepiscop al Arhiepiscopiei Sucevei și Rădăuților ===  
=== Decret privind recunoașterea episcopului-vicar Vasile Zainea (Pimen Suceveanul) în funcția de arhiepiscop al Arhiepiscopiei Sucevei și Rădăuților ===  


În temeiul art. 82 alin 2 din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României și art. 21 alin. 1 din Decretul nr. 177/1948 pentru regimul general al cultelor religioase din România,
:În temeiul art. 82 alin 2 din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României și art. 21 alin. 1 din Decretul nr. 177/1948 pentru regimul general al cultelor religioase din România,


'''Președintele României''' decretează:
:'''Președintele României''' decretează:


Articol unic. - Episcopului-vicar Vasile Zainea (Pimen Suceveanul) se recunoaște în funcția de arhiepiscop al Arhiepiscopiei Sucevei și Rădăuților, pentru care a fost ales de Colegiul Electoral al Bisericii Ortodoxe Române în ziua de 24 ianuarie 1991.
Articol unic. - Episcopului-vicar Vasile Zainea (Pimen Suceveanul) se recunoaște în funcția de arhiepiscop al Arhiepiscopiei Sucevei și Rădăuților, pentru care a fost ales de Colegiul Electoral al Bisericii Ortodoxe Române în ziua de 24 ianuarie 1991.


{{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=1 martie 1991|nrDec=15}}
{{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=1 martie 1991|nrDec=15}}
Linia 1.035: Linia 1.036:
=== Decret privind recunoașterea arhimandritului Constantin Dumitriu (Calinic Botoșăneanul) în funcția de episcop-vicar al Arhiepiscopiei Iașilor  ===  
=== Decret privind recunoașterea arhimandritului Constantin Dumitriu (Calinic Botoșăneanul) în funcția de episcop-vicar al Arhiepiscopiei Iașilor  ===  


În temeiul art. 82 alin 2 din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României și art. 21 alin. 1 din Decretul nr. 177/1948 pentru regimul general al cultelor religioase din România,
:În temeiul art. 82 alin 2 din Decretul-lege nr. 92/1990 pentru alegerea parlamentului și a Președintelui României și art. 21 alin. 1 din Decretul nr. 177/1948 pentru regimul general al cultelor religioase din România,


'''Președintele României''' decretează:
:'''Președintele României''' decretează:


Articol unic. - Arhimandritul Constantin Dumitriu (Calinic Botoșăneanul) se recunoaște în funcția de episcop-vicar al Arhiepiscopiei Iașilor, pentru care a fost ales de Sfântul Sinod al Bisericii Ortodoxe Române în ziua de 25 ianuarie 1991.
Articol unic. - Arhimandritul Constantin Dumitriu (Calinic Botoșăneanul) se recunoaște în funcția de episcop-vicar al Arhiepiscopiei Iașilor, pentru care a fost ales de Sfântul Sinod al Bisericii Ortodoxe Române în ziua de 25 ianuarie 1991.


{{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=1 martie 1991|nrDec=16}}


{{SemnDecret|presRom=Ion Iliescu|primMin=Petre Roman|dataSem=1 martie 1991|nrDec=16}}




Linia 1.048: Linia 1.049:
== Hotărâri ale Guvernului României ==
== Hotărâri ale Guvernului României ==


=== Hotărâre privind eliberarea din funcție a unui subsecretar de stat din cadrul Ministerului Resurselor și Industriei ===


=== Hotărâre privind eliberarea din funcție a unui Subsecretar de stat din cadrul Ministerului Resurselor și Industriei ===
:'''Guvernul României''' hotărăște:
 
'''Guvernul României''' hotărăşte:


Articol unic. - Domnul Tiberiu Ioan Câmpureanu se eliberează din funcția de subsecretar de stat la Departamentul energiei electrice și termice din cadrul Ministerului Resurselor și Industriei.
Articol unic. - Domnul Tiberiu Ioan Câmpureanu se eliberează din funcția de subsecretar de stat la Departamentul energiei electrice și termice din cadrul Ministerului Resurselor și Industriei.


{{SemnPm|Petre Roman|București|1 martie 1991|151}}  
{{SemnPm|Petre Roman|București|1 martie 1991|151}}  
Linia 1.062: Linia 1.061:
=== Hotărâre privind asigurarea fondurilor necesare pentru plata pensiilor și ajutoarelor sociale ale țărănimii ===  
=== Hotărâre privind asigurarea fondurilor necesare pentru plata pensiilor și ajutoarelor sociale ale țărănimii ===  


'''Guvernul României''' hotărăşte:
:'''Guvernul României''' hotărăște:


Art. 1. - Se autoriză acordarea unui împrumut de până ia 10 miliarde lei Casei autonome de pensii și asigurări sociale ale țărănimii pentru asigurarea plății pensiilor cuvenite țărănimii, din fondurile de pensii ale sectorului de stat gestionate de Ministerul Muncii și Protecției Sociale, în condiții ce se vor negocia între părți.
Art. 1. - Se autoriză acordarea unui împrumut de până ia 10 miliarde lei Casei autonome de pensii și asigurări sociale ale țărănimii pentru asigurarea plății pensiilor cuvenite țărănimii, din fondurile de pensii ale sectorului de stat gestionate de Ministerul Muncii și Protecției Sociale, în condiții ce se vor negocia între părți.


Art. 2. - Împrumutul va fi acordat eşalonat în funcție de necesarul lunar de plată a drepturilor de pensii, potrivit solicitării Casei autonome de pensii și asigurări sociale ale țărănimii. Împrumutul se va rambursa începând cu anul 1992, din resursele care se vor constitui ca urmare a lichidării patrimoniului cooperativelor agricole de producție, urmare aplicării prevederilor Legii fondului funciar, precum și din alte resurse.
Art. 2. - Împrumutul va fi acordat eșalonat în funcție de necesarul lunar de plată a drepturilor de pensii, potrivit solicitării Casei autonome de pensii și asigurări sociale ale țărănimii. Împrumutul se va rambursa începând cu anul 1992, din resursele care se vor constitui ca urmare a lichidării patrimoniului cooperativelor agricole de producție, urmare aplicării prevederilor Legii fondului funciar, precum și din alte resurse.


Art. 3. - Casa autonomă de pensii și asigurări sociale ale țărănimii, înființată prin Decretul-lege nr. 53/8 februarie 1990, este persoană juridică și funcționează pe bază de autonomie financiară fără altă subordonare ierarhică, având patrimoniu propriu, în subordinea căreia intră și unitățile de tratament balnear pe care le administrează în prezent.
Art. 3. - Casa autonomă de pensii și asigurări sociale ale țărănimii, înființată prin Decretul-lege nr. 53/8 februarie 1990, este persoană juridică și funcționează pe bază de autonomie financiară fără altă subordonare ierarhică, având patrimoniu propriu, în subordinea căreia intră și unitățile de tratament balnear pe care le administrează în prezent.


Art. 4. - În termen de 60 de zile de la adoptarea prezentei hotărâri, Ministerul Muncii și Protecției Sociale, împreună cu Ministerul Agriculturii și Alimentației și Casa autonomă de pensii și asigurări sociale ale ţărănimii, vor face propuneri legislative pentru organizarea unui nou sistem de pensii privind țărănimea, cu asigurarea resurselor de funcționare în condiții de autonomie financiară, cât și pentru restituirea împrumuturilor acordate pentru plata pensiilor în anul 1991.
Art. 4. - În termen de 60 de zile de la adoptarea prezentei hotărâri, Ministerul Muncii și Protecției Sociale, împreună cu Ministerul Agriculturii și Alimentației și Casa autonomă de pensii și asigurări sociale ale țărănimii, vor face propuneri legislative pentru organizarea unui nou sistem de pensii privind țărănimea, cu asigurarea resurselor de funcționare în condiții de autonomie financiară, cât și pentru restituirea împrumuturilor acordate pentru plata pensiilor în anul 1991.
 


{{Sem-p-Pm|pt=p. |nume=Anton Vătăşescu,|func= |București|dataAct=7 martie 1991|nrAct=154}}
{{Sem-p-Pm|pt=p. |nume=Anton Vătășescu|func= |București|dataAct=7 martie 1991|nrAct=154}}
2.178 de modificări

Meniu de navigare