Monitorul Oficial 55/1993: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
convertesc issue:: la patru cifre.
Fără descriere a modificării
(convertesc issue:: la patru cifre.)
 
(Nu s-au afișat 3 versiuni intermediare efectuate de alți 2 utilizatori)
Linia 3: Linia 3:


= Monitorul Oficial al României =
= Monitorul Oficial al României =
Anul V, Nr. [[issue::34]] - Partea I - Luni, 15 martie [[year::1993]]
Anul V, Nr. [[issue::0055]] - Partea I - Luni, 15 martie [[year::1993]]


== Legi și Decrete==
== Legi și Decrete==


'''Parlamentul României'''
=== Lege pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România și Export-Import Bank - Japonia, semnat la Tokyo la 18 decembrie 1992 ===
 
'''Camera Deputaților'''
 
'''Senatul'''
 
=== Lege pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România și Export-Import Bank-Japonia, semnat la Tokyo la 18 decembrie 1992 ===


'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.
'''Parlamentul României''' adoptă prezenta lege.
Linia 19: Linia 13:
Articol unic. - Se ratifică Acordul de împrumut dintre România și Export-Import Bank - Japonia, pentru suma de 100.000.000 dolari S.U.A., semnat la Tokyo la 18 decembrie 1992.
Articol unic. - Se ratifică Acordul de împrumut dintre România și Export-Import Bank - Japonia, pentru suma de 100.000.000 dolari S.U.A., semnat la Tokyo la 18 decembrie 1992.


 
{{SemnLege92|FelAct=lege|dataSenat=4 februarie 1993, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României|presSenat=prof. univ. Oliviu Gherman|dataAd=22 februarie 1993, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României|presCd=Adrian Năstase|dataAct=5 martie 1993|nrAct=4}}
{{SemnLege92|FelAct=lege|dataSenat=4 februarie 1993 , cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României|presSenat=prof. univ. Oliviu Gherman|dataAd=22 februarie 1993 , cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României|presCd=Adrian Năstase|dataAct=5 martie 1993|nrAct=4}}




==== Acord de împrumut<ref>Traducere.</ref>====
==== Acord de împrumut<ref>Traducere.</ref>====


'''Acord de împrumut, încheiat Ia data de 18 decembrie 1992 intre România (în continuare denumită ''împrumutatul'''), și Banca de Export-Import a Japoniei (în continuare denumită ''EXIMBANK'')'''
'''Acord de împrumut, încheiat la data de 18 decembrie 1992 intre România (în continuare denumită ''împrumutatul''), și Banca de Export-Import a Japoniei (în continuare denumită ''EXIMBANK'')'''


Preambul
Preambul
Linia 184: Linia 177:
b) Dacă, după schimbul de vederi descris în subsecțiunea a) de mai sus, EXIMBANK va fi notificat Împrumutatului că progresele realizate și acțiunile întreprinse de către acesta nu sunt satisfăcătoare și, în intervalul a nouăzeci (90) zile după o asemenea notificare, Împrumutatul nu a înregistrat nici un progres și nu a luat nici o măsură satisfăcătoare pentru EXIMBANK, atunci EXIMBANK poate, prin notificare adresată Împrumutatului, să anuleze linia de credit sau orice parte a acesteia.
b) Dacă, după schimbul de vederi descris în subsecțiunea a) de mai sus, EXIMBANK va fi notificat Împrumutatului că progresele realizate și acțiunile întreprinse de către acesta nu sunt satisfăcătoare și, în intervalul a nouăzeci (90) zile după o asemenea notificare, Împrumutatul nu a înregistrat nici un progres și nu a luat nici o măsură satisfăcătoare pentru EXIMBANK, atunci EXIMBANK poate, prin notificare adresată Împrumutatului, să anuleze linia de credit sau orice parte a acesteia.


'''(5) Amendamente la condiționalilatea Băncii Mondiale'''
'''(5) Amendamente la condiționalitatea Băncii Mondiale'''


Fără ca acest lucru să fie considerat ca o încălcare a unor prevederi contrare din prezentul acord, EXIMBANK poate, prin notificare către Împrumutat, să anuleze linia de credit și/sau să suspende orice altă tragere viitoare, dacă va fi fost efectuată orice modificare sau se va fi acordat orice derogare de la condițiile stabilite în anexa nr. 4 a Acordului de împrumut cu Banca Mondială față de cele existente la data prezentului acord și despre care EXIMBANK, după un schimb de vederi cu Împrumutatul și Banca Mondială, consideră că este posibil să afecteze material și în mod advers capacitatea Împrumutatului de a duce la îndeplinire programul.
Fără ca acest lucru să fie considerat ca o încălcare a unor prevederi contrare din prezentul acord, EXIMBANK poate, prin notificare către Împrumutat, să anuleze linia de credit și/sau să suspende orice altă tragere viitoare, dacă va fi fost efectuată orice modificare sau se va fi acordat orice derogare de la condițiile stabilite în anexa nr. 4 a Acordului de împrumut cu Banca Mondială față de cele existente la data prezentului acord și despre care EXIMBANK, după un schimb de vederi cu Împrumutatul și Banca Mondială, consideră că este posibil să afecteze material și în mod advers capacitatea Împrumutatului de a duce la îndeplinire programul.
Linia 236: Linia 229:
'''(2) Comision de neutilizare'''
'''(2) Comision de neutilizare'''


Împrumutatul va plăti, de asemenea, EXIMBANK-ului un comision de neutilizare la o rată de jumătate de procent (0,5%) pe an din partea zilnică neutilizată a liniei de credit care este disponibilă pentru tragere conform prezentului acord. Acest comision de neutilizare se va acumula începând de la și incluzând data specificată într-o notificare din partea EXIMBANK-ului către Împrumutat ca fiind data la care EXIMBANK a stabilit că toate condițiile premergătoare primei trageri stabilite în prezentul acord la art. X au fost satisfăcute (referirea la o asemenea dată fiind data acumulării) până la și incluzând data finală de tragere. Comisionul de neutilizare va fi plătibil, pentru perioada trecută, la data care cade la o lună după fiecare dată de plată a dobânzii care intervine timpul perioadei de tragere și la data care de la o lună după data de plată a dobânzii imiediat următoare datei finale de tragere aferente perioadei de la și incluzând data acumulării (în cazul plății inițiale a comsionului de neutilizare) sau data de plată a dobânzii imediat precedentă (în cazul fiecărei plăți neutilizate a comisionului de neutilizare) până la și incluzând data imediat premergătoare unei asemenea prime date de plată a dobânzii menționate sau datei finale de piață a dobânzii, după caz.
Împrumutatul va plăti, de asemenea, EXIMBANK-ului un comision de neutilizare la o rată de jumătate de procent (0,5%) pe an din partea zilnică neutilizată a liniei de credit care este disponibilă pentru tragere conform prezentului acord. Acest comision de neutilizare se va acumula începând de la și incluzând data specificată într-o notificare din partea EXIMBANK-ului către Împrumutat ca fiind data la care EXIMBANK a stabilit că toate condițiile premergătoare primei trageri stabilite în prezentul acord la art. X au fost satisfăcute (referirea la o asemenea dată fiind data acumulării) până la și incluzând data finală de tragere. Comisionul de neutilizare va fi plătibil, pentru perioada trecută, la data care cade la o lună după fiecare dată de plată a dobânzii care intervine timpul perioadei de tragere și la data care de la o lună după data de plată a dobânzii imediat următoare datei finale de tragere aferente perioadei de la și incluzând data acumulării (în cazul plății inițiale a comisionului de neutilizare) sau data de plată a dobânzii imediat precedentă (în cazul fiecărei plăți neutilizate a comisionului de neutilizare) până la și incluzând data imediat premergătoare unei asemenea prime date de plată a dobânzii menționate sau datei finale de piață a dobânzii, după caz.


'''(3) Plăți întârziate'''
'''(3) Plăți întârziate'''
Linia 292: Linia 285:
'''(5) Neacceptarea cazurilor de neîndeplinire a obligațiilor'''
'''(5) Neacceptarea cazurilor de neîndeplinire a obligațiilor'''


Nu a intervenit sau nu este în curs sau nu va rezulta din efectuarea oricărei trageri, conform prezentului acord, nici un eveniment care să constituie sau care, după scurgerea unui anumit timp sau de remiterea unei notificări, sau ambele, ar putea să devină un caz de neîndeplinire a obligațiilor sau o neîndeplinie a obligațiilor rezultate din orice alte acorduri, ipoteci, îndatorări, note sau vreunui alt instrument la care Împrumutatul este parte sau prin care acesta sau oricare dintre activele sale este sau poate fi obligat.
Nu a intervenit sau nu este în curs sau nu va rezulta din efectuarea oricărei trageri, conform prezentului acord, nici un eveniment care să constituie sau care, după scurgerea unui anumit timp sau de remiterea unei notificări, sau ambele, ar putea să devină un caz de neîndeplinire a obligațiilor sau o neîndeplinire a obligațiilor rezultate din orice alte acorduri, ipoteci, îndatorări, note sau vreunui alt instrument la care Împrumutatul este parte sau prin care acesta sau oricare dintre activele sale este sau poate fi obligat.


'''(6) Litigiu'''
'''(6) Litigiu'''
Linia 312: Linia 305:
'''(10) Proceduri juridice pentru punerea în aplicare a acordului'''
'''(10) Proceduri juridice pentru punerea în aplicare a acordului'''


În orice procedură juridică din țara Împrumutatului în vederea aplicării acestui acord, alegerea legii japoneze ca lege guvernantă a acestuia va fi recunoscută și această lege va fi aplicată. Renunțarea la imunitate de către Împrumutat, supunerea irevocabilă a Împrumutatului jurisdicției nonexelusive a Curții districtuale Tokyo și a înaltei Curți de Justiție engleze și numirea de către Împrumutat a agentului de proces la Tokyo și a agentului de proces la Londra sunt legale, valabile, obligatorii și opozabile și orice hotărâre judecătorească obținută în Japonia sau Anglia va fi recunoscută și aplicabilă împotriva Împrumutatului și bunurilor sale, în țara Împrumutatului.
În orice procedură juridică din țara Împrumutatului în vederea aplicării acestui acord, alegerea legii japoneze ca lege guvernantă a acestuia va fi recunoscută și această lege va fi aplicată. Renunțarea la imunitate de către Împrumutat, supunerea irevocabilă a Împrumutatului jurisdicției nonexclusive a Curții districtuale Tokyo și a înaltei Curți de Justiție engleze și numirea de către Împrumutat a agentului de proces la Tokyo și a agentului de proces la Londra sunt legale, valabile, obligatorii și opozabile și orice hotărâre judecătorească obținută în Japonia sau Anglia va fi recunoscută și aplicabilă împotriva Împrumutatului și bunurilor sale, în țara Împrumutatului.


Acest acord are forma legală corespunzătoare legilor țării Împrumutatului și este valabil în fața instanțelor judecătorești din țara Împrumutatului.
Acest acord are forma legală corespunzătoare legilor țării Împrumutatului și este valabil în fața instanțelor judecătorești din țara Împrumutatului.
Linia 346: Linia 339:
'''(4) Informații asupra programului și misiunea de evaluare'''
'''(4) Informații asupra programului și misiunea de evaluare'''


Periodic, Împrumutatul, la cererea EXIMBANK-ului, va furniza sau va determina furnizarea către EXIMBANK a acelorași informații furnizate Băncii Mondiale în legătură cu programul și nu va obiecta la participarea reprezentanților EXIMBANK-ului la orice: (i) schimb de vederi ca urmare a secțiunii 3.01; a) a Acordului de împrumut cu Banca Mondială referitoare la progresele realizate în vederea ducerii la îndeplinire a programului și a acțiunilor specificate în anexa nr. 4 a Acordului de împrumut cu Banca Mondială; și (ii) misiuni ale Băncii Mondiale dc supervizare a programului.
Periodic, Împrumutatul, la cererea EXIMBANK-ului, va furniza sau va determina furnizarea către EXIMBANK a acelorași informații furnizate Băncii Mondiale în legătură cu programul și nu va obiecta la participarea reprezentanților EXIMBANK-ului la orice: (i) schimb de vederi ca urmare a secțiunii 3.01; a) a Acordului de împrumut cu Banca Mondială referitoare la progresele realizate în vederea ducerii la îndeplinire a programului și a acțiunilor specificate în anexa nr. 4 a Acordului de împrumut cu Banca Mondială; și (ii) misiuni ale Băncii Mondiale de supervizare a programului.


'''(5) Schimburi de vederi'''
'''(5) Schimburi de vederi'''
Linia 499: Linia 492:
b) toate spezele sau taxele bancare, dacă acestea există, ocazionate de tragerile efectuate în cadrul prezentului acord, și de plata, rambursarea sau plata anticipată a capitalului, dobânzii, comisionului de neutilizare sau oricăror altor sume datorate EXIMBANK conform prezentului acord; și
b) toate spezele sau taxele bancare, dacă acestea există, ocazionate de tragerile efectuate în cadrul prezentului acord, și de plata, rambursarea sau plata anticipată a capitalului, dobânzii, comisionului de neutilizare sau oricăror altor sume datorate EXIMBANK conform prezentului acord; și


c) costurile și cheltuielile legate de obținerea și furnizarea de avize, documente și evidențe la care se face referire în subsecțiuniie (i)-(vi) a3e secțiunii (1) a prezentului articol.
c) costurile și cheltuielile legate de obținerea și furnizarea de avize, documente și evidențe la care se face referire în subsecțiunile (i)-(vi) ale secțiunii (1) a prezentului articol.


'''(2) Cheltuieli'''
'''(2) Cheltuieli'''
Linia 509: Linia 502:
'''(3) Comision administrativ'''
'''(3) Comision administrativ'''


Împrumutatul va plăti către EXIMBANK o sumă de cincizeci de mii dolari S.U.A. (50.000-USD) reprezentând comisionul administrativ pentru Banca Mondială, din care treizeci și una mii două sute cincizeci dolari S.U.A. (31.250,00-USD) vor fi plătite înainte de prima tragere aferentă tranșei I a liniei de credit, iar optsprezece mii șapte sute cincizeci dolari S.U.A, (18-.750,00-USD) vor fi plătite înainte de prima tragere aferentă tranșei a II-a a liniei de credit.
Împrumutatul va plăti către EXIMBANK o sumă de cincizeci de mii dolari S.U.A. (50.000-USD) reprezentând comisionul administrativ pentru Banca Mondială, din care treizeci și una mii două sute cincizeci dolari S.U.A. (31.250,00-USD) vor fi plătite înainte de prima tragere aferentă tranșei I a liniei de credit, iar optsprezece mii șapte sute cincizeci dolari S.U.A, (18.750,00-USD) vor fi plătite înainte de prima tragere aferentă tranșei a II-a a liniei de credit.


Articolul XII  
Articolul XII  
Linia 565: Linia 558:
'''(5) Modificări în evidența persoanelor autorizate'''
'''(5) Modificări în evidența persoanelor autorizate'''


în cazul oricărei schimbări a datelor la care s-a făcut referire în cadrul evidenței documentare menționate în subsecțiunea (ii) a secțiunii (1) a art. X, Împrumutatul va aviza prompt EXIMBANK în scris asupra unei astfel de modificări și, în același timp, va furniza EXIMBANK-ului evidența documentară relevantă referitoare la astfel de modificări, precum și specimenele de semnături autentificate și certificatele care să ateste competențele oricărei (oricăror) persoane la care se face referire în evidența modificată, dacă asemenea modificări implică înlocuirea sau adăugarea persoanei (persoanelor) la care se face referire în subsecțiunea (ii) a secțiunii (1). EXIMBANK se poate baza pe și poate face referire la evidența documentară, specimele de semnături autentificate și certificatele de atestare a competențelor acestora primite anterior, până în acel moment în care primește înștiințarea de la Împrumutat despre o astfel de schimbare, precum și evidența documentară edificatoare descrisă mai sus.
în cazul oricărei schimbări a datelor la care s-a făcut referire în cadrul evidenței documentare menționate în subsecțiunea (ii) a secțiunii (1) a art. X, Împrumutatul va aviza prompt EXIMBANK în scris asupra unei astfel de modificări și, în același timp, va furniza EXIMBANK-ului evidența documentară relevantă referitoare la astfel de modificări, precum și specimenele de semnături autentificate și certificatele care să ateste competențele oricărei (oricăror) persoane la care se face referire în evidența modificată, dacă asemenea modificări implică înlocuirea sau adăugarea persoanei (persoanelor) la care se face referire în subsecțiunea (ii) a secțiunii (1). EXIMBANK se poate baza pe și poate face referire la evidența documentară, specimenele de semnături autentificate și certificatele de atestare a competențelor acestora primite anterior, până în acel moment în care primește înștiințarea de la Împrumutat despre o astfel de schimbare, precum și evidența documentară edificatoare descrisă mai sus.


'''(6) Comunicări'''
'''(6) Comunicări'''
Linia 615: Linia 608:
România, reprezentată de '''Florin Georgescu''', ministru de stat, ministrul finanțelor.
România, reprezentată de '''Florin Georgescu''', ministru de stat, ministrul finanțelor.


Banca de export-import a Japoniei, reprezentată de  '''Mitsuhide Yamagucbi, guvernator.
Banca de export-import a Japoniei, reprezentată de  '''Mitsuhide Yamaguchi, guvernator.






''Anexa A''
===== Anexa A =====


'''Proceduri de tragere'''
'''Proceduri de tragere'''


Corespunzător art. III al acestui acord, tragerile vor fi efectuate in conformitate cu următoarele proceduri:
Corespunzător art. III al acestui acord, tragerile vor fi efectuate în conformitate cu următoarele proceduri:


'''1. Deschiderea contului'''
'''1. Deschiderea contului'''
Linia 663: Linia 656:
(4) În măsura posibilului, cererile de tragere vor fi consolidate astfel încât sumele cumulate, solicitate la tragere, să nu fie mai mici decât echivalentul a cinci milioane (5.000000,00) dolari S.UA.
(4) În măsura posibilului, cererile de tragere vor fi consolidate astfel încât sumele cumulate, solicitate la tragere, să nu fie mai mici decât echivalentul a cinci milioane (5.000000,00) dolari S.UA.


''Anexa B''
===== Anexa B =====


'''Graficul amortizării'''
'''Graficul amortizării'''
Linia 784: Linia 777:
|-
|-
| 23
| 23
| 15 ianuarie 20 »
| 15 ianuarie 2009
|  
|  
|  
|  
Linia 800: Linia 793:




'''''Anexa C'''''
===== Anexa C =====




Linia 862: Linia 855:




 
===== Anexa D 1 =====
==== Anexa D l ====


'''Consimțământul agenților Împrumutatului pentru serviciul de proces'''
'''Consimțământul agenților Împrumutatului pentru serviciul de proces'''
Linia 902: Linia 894:




==== Anexa D2 ====
===== Anexa D 2 =====


'''Consimțământul agentului Împrumutatului pentru serviciul de proces'''
'''Consimțământul agentului Împrumutatului pentru serviciul de proces'''
Linia 968: Linia 960:
Atașăm la prezentul o copie a borderourilor aferente acestei cereri de tragere, în conformitate cu anexa A 3a acord.
Atașăm la prezentul o copie a borderourilor aferente acestei cereri de tragere, în conformitate cu anexa A 3a acord.


Certificăm prin prezenta că, la dată de mai sus, reprezentările și garanțiile date sau specificate de noi în acordul de împrumut rămân adevărate și exacte în toate privințele intervenit sau nu este posibil să intervină sau să rezulte din efectuarea acestei trageri nici un caz de neândeplinire a obligațiilor sau alt eveniment care, după remiterea unei notificări după scurgerea unui timp sau ambele, ar constitui un caz de neândeplinire a obligațiilor, și că documentele însoțitoare înaintate Băncii Mondiale sunt adevărate și corect întocmite din toate punctele de vedere.
Certificăm prin prezenta că, la dată de mai sus, reprezentările și garanțiile date sau specificate de noi în acordul de împrumut rămân adevărate și exacte în toate privințele intervenit sau nu este posibil să intervină sau să rezulte din efectuarea acestei trageri nici un caz de neîndeplinire a obligațiilor sau alt eveniment care, după remiterea unei notificări după scurgerea unui timp sau ambele, ar constitui un caz de neîndeplinire a obligațiilor, și că documentele însoțitoare înaintate Băncii Mondiale sunt adevărate și corect întocmite din toate punctele de vedere.


Cu sinceritate, România
Cu sinceritate, România
Linia 1.097: Linia 1.089:




'''Președintele României'''


=== Decret cu privire la promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România și Export-Import Bank - Japonia, semnat la Tokyo la 18 decembrie 1992 ===
=== Decret cu privire la promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România și Export-Import Bank - Japonia, semnat la Tokyo la 18 decembrie 1992 ===
Linia 1.107: Linia 1.097:




==Referințe ==
== Referințe ==
 
<references/>
<references/>
2.173 de modificări

Meniu de navigare