Monitorul Oficial 61/1992: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
fără descrierea modificării
(Pagină nouă: Anul IV - Nr. 61 LEGI, DECEEÎE, HOTîVși ALTE ACTE Mta™ 8 aprilie 1992 Decrete și legi PREȘEDINTELE ROMÂNIEI Decret pentru supunerea spre ratificare Parlamentului a Tratatu...)
 
Fără descriere a modificării
Linia 2.669: Linia 2.669:
1. După semnarea tratatului și înainte de intrarea sa în vigoare, Grupul consultativ comun va elabora un document în legătură cu notificările cerute de tratat. Un astfel de document va enumera toate notificările, specificându-se acelea ce vor fi făcute conform art. XVII al tratatului și va cuprinde, dacă va fi necesar, formulare adecvate pentru astfel de notificări. Potrivit art. XVI, paragraful 5 din tratat, modificările la acest document inclusiv ale formularelor vor fi considerate îmbunătățiri ale viabilității și eficienței tratatului, nefiind vorba decât de chestiuni minore de natură tehnică.
1. După semnarea tratatului și înainte de intrarea sa în vigoare, Grupul consultativ comun va elabora un document în legătură cu notificările cerute de tratat. Un astfel de document va enumera toate notificările, specificându-se acelea ce vor fi făcute conform art. XVII al tratatului și va cuprinde, dacă va fi necesar, formulare adecvate pentru astfel de notificări. Potrivit art. XVI, paragraful 5 din tratat, modificările la acest document inclusiv ale formularelor vor fi considerate îmbunătățiri ale viabilității și eficienței tratatului, nefiind vorba decât de chestiuni minore de natură tehnică.


ANEXĂ


privind formularele pentru schimbul de informații


1. Fiecare stat-parte comunică informații tuturor celorlalte state-părți, în conformitate cu Protocolul privind schimbul de informații, denumit în continuare protocol, folosind formularele specificate în această anexă. Informațiile din fiecare tabel vor fi tipărite mecanic sau electronic, în una din cele șase limbi oficiale ale Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa. În fiecare tabel (coloana a)), fiecare intrare de date primește un număr curent de ordine.
 
 
 
 
 
 
 
**********************************
 
 
 
==== Anexă privind formularele pentru schimbul de informații ====
 
1. Fiecare stat-parte comunică informații tuturor celorlalte state-părți, în conformitate cu Protocolul privind schimbul de informații, denumit în continuare ''protocol'', folosind formularele specificate în această anexă. Informațiile din fiecare tabel vor fi tipărite mecanic sau electronic, în una din cele șase limbi oficiale ale Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa. În fiecare tabel (coloana a), fiecare intrare de date primește un număr curent de ordine.


2. Fiecare set de tabele va începe cu o filă-copertă pe care se trece numele statului-parte care comunică, limba în care s-au întocmit tabelele, data la care tabelele trebuie să fie comunicate și data la care informațiile conținute în tabele sunt efective.
2. Fiecare set de tabele va începe cu o filă-copertă pe care se trece numele statului-parte care comunică, limba în care s-au întocmit tabelele, data la care tabelele trebuie să fie comunicate și data la care informațiile conținute în tabele sunt efective.
Linia 2.679: Linia 2.690:
Secțiunea I
Secțiunea I


Informații privind structura trupelor de uscat, forțelor aeriene și a aviației apărării antiaeriene, în zona de aplicare
'''Informații privind structura trupelor de uscat, forțelor aeriene și a aviației apărării antiaeriene, în zona de aplicare'''


1. În conformitate cu secțiunea I a protocolului, fiecare stat-parte va transmite informații cu privire la structura de comandă a trupelor sale- de uscat, inclusiv a formațiunilor și unităților de apărare antiaeriană subordonate regiunii militare sau nivelului echivalent și mai jos, forțelor aeriene și aviației apărării antiaeriene sub forma a două tabele de date ierarhic distincte, așa cum se menționează în tabelul I.
1. În conformitate cu secțiunea I a protocolului, fiecare stat-parte va transmite informații cu privire la structura de comandă a trupelor sale de uscat, inclusiv a formațiunilor și unităților de apărare antiaeriană subordonate regiunii militare sau nivelului echivalent și mai jos, forțelor aeriene și aviației apărării antiaeriene sub forma a două tabele de date ierarhic distincte, așa cum se menționează în tabelul I.


2. Completarea datelor începe de la cel mai înalt nivel și continuă pentru fiecare eșalon de comandă, în jos, până la nivelul de brigadă/regiment, batalion independent și aripă/regiment de aviație, escadrilă independentă sau echivalentul acestora. De exemplu, o regiune militară/armată/corp de armată vor fi urmate de toate regimentele independente, batalioane independente, depozite, poligoane de instrucție subordonate, apoi fiecare divizie subordonată cu regimentele/ batalioanele sale independente. După ce toate organismele subordonate sunt enumerate, se va începe cu următoarea regiune militară/armată/corp de armată. O procedură identică se aplică și pentru forțele aeriene și aviația apărării antiaeriene.
2. Completarea datelor începe de la cel mai înalt nivel și continuă pentru fiecare eșalon de comandă, în jos, până la nivelul de brigadă/regiment, batalion independent și aripă/regiment de aviație, escadrilă independentă sau echivalentul acestora. De exemplu, o regiune militară/armată/corp de armată vor fi urmate de toate regimentele independente, batalioane independente, depozite, poligoane de instrucție subordonate, apoi fiecare divizie subordonată cu regimentele/ batalioanele sale independente. După ce toate organismele subordonate sunt enumerate, se va începe cu următoarea regiune militară/armată/corp de armată. O procedură identică se aplică și pentru forțele aeriene și aviația apărării antiaeriene.


A) Fiecare organism se va identifica (coloana b) printr-un indice unic (de exemplu, numărul de înregistrare al formațiunii sau unității), care se folosește pentru acest organisrii în tabelele următoare și în toate schimburile de informații ulterioare; denumirea sa na--țională (adică, numele), (coloana c); și, în cazul diviziilor, regimentelor/brigăzilor, batalioanelor independente și al aripilor/regimentelor de aviație, escadrilelor independente sau organismelor echivalente, unde este cazul, prin tipul de formațiune sau unitate (adică: infanterie, tancuri, artilerie, de vânătoare, de bombardament, de sprijin).
A) Fiecare organism se va identifica (coloana b) printr-un indice unic (de exemplu, numărul de înregistrare al formațiunii sau unității), care se folosește pentru acest organism în tabelele următoare și în toate schimburile de informații ulterioare; denumirea sa națională (adică, numele), (coloana c); și, în cazul diviziilor, regimentelor/brigăzilor, batalioanelor independente și al aripilor/regimentelor de aviație, escadrilelor independente sau organismelor echivalente, unde este cazul, prin tipul de formațiune sau unitate (adică: infanterie, tancuri, artilerie, de vânătoare, de bombardament, de sprijin).


E) Pentru fiecare organism, se indică două niveluri de comandă, în zona de aplicare, imediat superioare acelui organism (coloanele d și e).
B) Pentru fiecare organism, se indică două niveluri de comandă, în zona de aplicare, imediat superioare acelui organism (coloanele d și e).
 
Tabelul l. - Organizarea de comandă a trupelor de uscat, forțelor aeriene și aviației apărării antiaeriene ale (statul-parte), valabilă la (data)


''Tabelul'' l. - Organizarea de comandă a trupelor de uscat, forțelor aeriene și aviației apărării antiaeriene ale (statul-parte), valabilă la (data)


{|  
{|  
| Nr. crt.
| rowspan=2 | Nr. crt.
| Nr. de înregistrare al .formațiunii sau al unității
| rowspan=2 |  Nr. de înregistrare al formațiunii sau al unității
| Denumirea formațiunii sau unității
| rowspan=2 | Denumirea formațiunii sau unității
| colspan=2 | Subordonarea
| colspan=2 | Subordonarea
|-
|-
|
|
|
| Primul eșalon superior
| Primul eșalon superior
| Al doilea eșalon superior
| Al doilea eșalon superior
|-
|-
| a)
| a)
Linia 2.711: Linia 2.716:
| d)
| d)
| e)
| e)
|-
|-
|  
| || || || ||
|  
|}
|  
|  
|  


|}
Secțiunea a-II-a
Secțiunea a-II-a


Informații privind dotările totale în armamente și echipamente convenționale supuse limitărilor numerice, așa cum este prevăzut în articolele IV și V ale tratatului
'''Informații privind dotările totale în armamente și echipamente convenționale supuse limitărilor numerice, așa cum este prevăzut în articolele IV și V ale tratatului'''


1. Potrivit secțiunii a-II-a din prezentul protocol, fiecare stat-parte comunică date privind dotările totale pe tipuri de -tancuri de luptă; vehicule blindate de luptă și piese de artilerie (Tabelul II A), supuse limitărilor numerice prevăzute în art. IV și V ale tratatului (coloana b) și privind dotările totale pe tipuri de avioane de luptă și elicoptere de atac (Tabelul II B), supuse limitelor numerice prevăzute în art. IV al tratatului (coloana b).
1. Potrivit secțiunii a-II-a din prezentul protocol, fiecare stat-parte comunică date privind dotările totale pe tipuri de -tancuri de luptă; vehicule blindate de luptă și piese de artilerie (Tabelul II A), supuse limitărilor numerice prevăzute în art. IV și V ale tratatului (coloana b) și privind dotările totale pe tipuri de avioane de luptă și elicoptere de atac (Tabelul II B), supuse limitelor numerice prevăzute în art. IV al tratatului (coloana b).


2. Datele asupra vehiculelor blindate de luptă includ numărul total pentru vehiculele de luptă cu armament greu, vehiculele blindate de luptă ale infanteriei și transportoarele blindate de trupe, precum și numărul lor (coloana f/e) și tipul (coloana e/d) pen- -tru fiecare dintre aceste subcategorii (coloana d/c).
2. Datele asupra vehiculelor blindate de luptă includ numărul total pentru vehiculele de luptă cu armament greu, vehiculele blindate de luptă ale infanteriei și transportoarele blindate de trupe, precum și numărul lor (coloana f/e) și tipul (coloana e/d) pentru fiecare dintre aceste subcategorii (coloana d/c).


3. În cazul tancurilor de luptă, vehiculelor blindate de luptă, pieselor de artilerie și vehiculelor blindate lansatoare de poduri, depozitate în conformitate cu art. X al tratatului, se va speeifica numărul total al unor asemenea echipamente din locurile destinate pentru depozitare permanentă (coloana g).
3. În cazul tancurilor de luptă, vehiculelor blindate de luptă, pieselor de artilerie și vehiculelor blindate lansatoare de poduri, depozitate în conformitate cu art. X al tratatului, se va specifica numărul total al unor asemenea echipamente din locurile destinate pentru depozitare permanentă (coloana g).


Tabelul HA - Dotările totale în tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă și piese-de artilerie; supuse limitării numerice, ale (statul-parte), valabile -la (data)
''Tabelul II A'' - Dotările totale în tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă și piese-de artilerie, supuse limitării numerice, ale (statul-parte), valabile la (data)




{|  
{|  
| ort.
| Nr. crt.
| Zona
| Zona
| colspan=2 | [
|Categoria
 
|Subcategoria
f .
 
Ca t eao r i a Subc a. e=[o ri a
 
!
 
1
| Tipul
| Tipul
| Numărul total (inclusiv cele din locurile desemnate pentru depozitare permanentă)
| Numărul total (inclusiv cele din locurile desemnate pentru depozitare permanentă)
| Numărul în locurile destinate pentru depozitare permanenta
| Numărul în locurile destinate pentru depozitare permanentă
 
|-
|-
| a)
| a)
| b)
| b)
| colspan=2 | O . i d)
| c)
| e>
| d)
| e)
| f)
| f)
| g)
| g)
|-
|-
|  
| || || || || || ||
|  
|}
|  
|  
|  
|  
|  


|}
''Tabelul II B'' - Dotările totale în avioane, de luptă și elicoptere de atac, supuse limitării numerice ale (statul-parte), valabile la (data).
Tabelul II B - Dotările totale în avioane, de luptă și elicoptere de atac, supuse limitării numerice ale (statul-parte). valabile la (data).




{|  
{|  
| Nr.
| Nr.crt.
 
crt
| Categoria
| Categoria
| Subcategoria
| Subcategoria
| Tipul
| Tipul
| Numărul total
| Numărul total
|-
|-
| a)
| a)
| b)
| b)
| 0
| c)
| d)
| d)
|  
| e)
 
|-
|-
|  
|  
Linia 2.792: Linia 2.774:
|  
|  
|  
|  
|}


|}
Secțiunea a-III-a
Secțiunea a-III-a


Informații privind amplasarea, cantitățile și tipurile de armamente și echipamente convenționale din înzestrarea forțelor armate convenționale
'''Informații privind amplasarea, cantitățile și tipurile de armamente și echipamente convenționale din înzestrarea forțelor armate convenționale'''


1. Fiecare stat-parte va comunica datele ierarhice completate pentru toate organismele trupelor de uscat, forțelor aeriene și aviației apărării antiaeriene, în conformitate eu secțiunea a III-a, paragraful 1, subparagraful B), a prezentului protocol, pentru formațiunile și unitățile prevăzute în secțiunea a III-a, paragraful 2, a protocolului și locurile unde sunt amplasate armamente și echipamente convenționale, așa cum se specifică în secțiunea a III-a, paragraful 3, a protocolului.
1. Fiecare stat-parte va comunica datele ierarhice completate pentru toate organismele trupelor de uscat, forțelor aeriene și aviației apărării antiaeriene, în conformitate eu secțiunea a III-a, paragraful 1, subparagraful B), a prezentului protocol, pentru formațiunile și unitățile prevăzute în secțiunea a III-a, paragraful 2, a protocolului și locurile unde sunt amplasate armamente și echipamente convenționale, așa cum se specifică în secțiunea a III-a, paragraful 3, a protocolului.


2. Pentru fiecare organism și loc de amplasare, informațiile vor- reflecta;
2. Pentru fiecare organism și loc de amplasare, informațiile vor reflecta:


A) numărul de înregistrare ai formațiunii sau unității (coloana b) și denumirea organismului (coloana c) incluse în tabelul I. Batalioanelor/escadrilelor amplasate separat, specificate potrivii paragrafului 1 al acestei secțiuni, formațiunilor și unităților raportate conform secțiunii a III-a, paragraful 1, subparagraful B) și locurilor de amplasare menționate conform secțiunii a III-a, paragraful 1. subparagraful C), a prezentului protocol li se vor da, de asemenea, un număr unic de înregistrare al formațiunii sau unității (coloana b) și denumirea lor națională (adică, numele), (coloana c). Poziția lor în tabel va reflecta subordonarea acestora, cu excepția formațiunilor și unităților notificate conform secțiunii a III-a, paragraful 1, subparagraful B), a prezentului protocol, care vor fi specificate împreună la sfârșitul tabelelor:
A) numărul de înregistrare ai formațiunii sau unității (coloana b) și denumirea organismului (coloana c) incluse în tabelul I. Batalioanelor/escadrilelor amplasate separat, specificate potrivii paragrafului 1 al acestei secțiuni, formațiunilor și unităților raportate conform secțiunii a III-a, paragraful 1, subparagraful B) și locurilor de amplasare menționate conform secțiunii a III-a, paragraful 1. subparagraful C), a prezentului protocol li se vor da, de asemenea, un număr unic de înregistrare al formațiunii sau unității (coloana b) și denumirea lor națională (adică, numele), (coloana c). Poziția lor în tabel va reflecta subordonarea acestora, cu excepția formațiunilor și unităților notificate conform secțiunii a III-a, paragraful 1, subparagraful B), a prezentului protocol, care vor fi specificate împreună la sfârșitul tabelelor:


1) locurile destinate pentru .depozitare perma-. nentă se identifică prin abrevierea D.P.S.S., urmată de denumirea națională; și
: 1) locurile destinate pentru depozitare permanentă se identifică prin abrevierea D.P.S.S., urmată de denumirea națională; și


2) locurile pentru reducere se identifică prin nota „Reducere, urmată de denumirea națională;
: 2) locurile pentru reducere se identifică prin nota „Reducere”, urmată de denumirea națională;


B) amplasarea (coloana d), incluzând denumirea geografică și coordonatele, detaliate până la zeci de secunde. Pentru locurile unde se află forțe staționate se include, de asemenea, și statul-parte gazdă;
B) amplasarea (coloana d), incluzând denumirea geografică și coordonatele, detaliate până la zeci de secunde. Pentru locurile unde se află forțe staționate se include, de asemenea, și statul-parte gazdă;


C) pentru fiecare eșalon de comandă, de la cel mai înalt în jos, până la eșalonul de divizie/divizie de aviație, numărul total al armamentelor și echipamentelor convenționale pentru fiecare categorie (coloanele f - m/l). De exemplu, existentul total al uneâ divizii reprezintă suma dotărilor la toate organismele sale subordonate; și
C) pentru fiecare eșalon de comandă, de la cel mai înalt în jos, până la eșalonul de divizie/divizie de aviație, numărul total al armamentelor și echipamentelor convenționale pentru fiecare categorie (coloanele f - m/l). De exemplu, existentul total al unei divizii reprezintă suma dotărilor la toate organismele sale subordonate; și
 
D) pentru fiecare eșalon de comandă de la eșalon divizie și mai jos, așa cum se specifică în paragraful 1 al acestei secțiuni se prezintă separat numărul de armamente și echipamente convenționale pe tipuri, sub capetele de coloană specificate în tabelele III A și III B (coloanele f - m/T). în coloana pentru vehiculele blindate de luptă din tabelul III A (coloana g), se prezintă separat subcategoriile (adică: transportoarele blindate, de trupe, vehiculele blindate de luptă a infanteriei, vehiculele de luptă cu armament greu). în coloana elicopterelor de atac (coloana k/i), subc.ite-goriile (adică: specializate de atac, de atac polivalente)


se prezintă separat. Coloana 1) intitulată „altele, din tabelul III B va include tancurile de luptă, vehiculele blindate de luptă, piesele de artilerie, vehiculele aparent transportoare blindate de trupe, vehiculele aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei -și vehiculele blindate lansatoare de poduri, aflate, dacă este cazul, în înzestrarea forțelor aeriene și aviației apărării antiaeriene.
D) pentru fiecare eșalon de comandă de la eșalon divizie și mai jos, așa cum se specifică în paragraful 1 al acestei secțiuni se prezintă separat numărul de armamente și echipamente convenționale pe tipuri, sub capetele de coloană specificate în tabelele III A și III B (coloanele f - m/l). în coloana pentru vehiculele blindate de luptă din tabelul III A (coloana g), se prezintă separat subcategoriile (adică: transportoarele blindate, de trupe, vehiculele blindate de luptă a infanteriei, vehiculele de luptă cu armament greu). În coloana elicopterelor de atac (coloana k/i), subcategoriile (adică: specializate de atac, de atac polivalente) se prezintă separat. Coloana 1) intitulată „altele”, din tabelul III B va include tancurile de luptă, vehiculele blindate de luptă, piesele de artilerie, vehiculele aparent transportoare blindate de trupe, vehiculele aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei și vehiculele blindate lansatoare de poduri, aflate, dacă este cazul, în înzestrarea forțelor aeriene și aviației apărării antiaeriene.
 
Tabelul HI A - Informații privind amplasarea, numărul și tipurile de armamente și echipamente convenționale, furnizate conform secțiunii a III-a din Protocolul privind schimbul de informații, aie (statul-parte), valabile la (dahi)
 
i-------------


''Tabelul III A'' - Informații privind amplasarea, numărul și tipurile de armamente și echipamente convenționale, furnizate conform secțiunii a III-a din Protocolul privind schimbul de informații, ale (statul-parte), valabile la (data)


{|  
{|  
| Nr.
| Nr.crt.
 
| Nr. de înregistrare al formațiunii sau unității
cart.
| Denumirea formațiunii sau unității
| Nr de -înregistrare
| Amplasare în timp de pace
 
| Nefolosite
al formațiunii sau unității
| Tancuri de luptă
| !
 
3
 
ta E
 
O
 
Și
 
E5 g a
 
o 2
| Amplasare
 
În timp de pace
| <n o
 
o S5
| | Tancuri de luptă
| Vehicule blindate de luptă
| Vehicule blindate de luptă
| Vehicule aparent transportoare blindate de trupe si vehicule aparent vehicule blindate de luptă
| Vehicule aparent transportoare blindate de trupe si vehicule aparent vehicule blindate de luptă
| Artilerie
| Artilerie
| Vehicule blindate lansatoare de poduri
| Vehicule blindate lansatoare de poduri
| o
| Elicoptere de atac
 
| Elicoptere de sprijin de luptă
 
ns
 
a a
 
ei
 
3
 
o ,y H
| 1
 
Elicoptere de sprijin de luptă
| Elicoptere de transport neînarmate
| Elicoptere de transport neînarmate
|-
|-
| a)
| a)
| fc)
| b)
| colspan=2 | c) i d)
| c)  
| d)
| e)
| e)
| f)
| f)
Linia 2.881: Linia 2.824:
| i)
| i)
| k)
| k)
| 1)
| l)
| m)
| m)
|-
|-
|  
|  
Linia 2.898: Linia 2.840:
|  
|  
|  
|  
|}


|}
TcbeâuZ III B - Informații privind amplasarea, numărul și tipurile de armamente și echipamente convenționale specificate în secțiunea a III-a din Protocolul privind schimbul de informații, ale (statul-parte), valabile la (data.)


i_____.____---.--.-----_4
''Tabelul III B'' - Informații privind amplasarea, numărul și tipurile de armamente și echipamente convenționale specificate în secțiunea a III-a din Protocolul privind schimbul de informații, ale (statul-parte), valabile la (data)




{|  
{|  
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
| Nr. crt
| Nr. crt
| Nr. de înregistrare
| Nr. de înregistrare al unității sau formațiunii
 
| Denumirea formațiunii sau unității
al unității sau formațiun
| Amplasare în timp de pace
| .Denumirea formațiunii sau unității
| Amplasare
 
În timp de pace
| Nefolosite
| Nefolosite
| Avioane de luptă
| Avioane de luptă
Linia 2.933: Linia 2.856:
| Avioane de antrenament primar
| Avioane de antrenament primar
| Elicoptere de atac
| Elicoptere de atac
1
| Elicoptere de sprijin de luptă
| Elicoptere de sprijin de luptă
| Elicoptere de transport neînarmate
| Elicoptere de transport neînarmate
| 4) <
| Altele
 
|-
|-
| a)
| a)
Linia 2.948: Linia 2.868:
| g)
| g)
| h)
| h)
| Î)
| i)
| 5)
| j)
| k)
| k)
| 1)
| l)
 
|-
|-
|  
|  
Linia 2.966: Linia 2.885:
|  
|  
|  
|  
|}


|}
Secțiunea a-IV-a
Secțiunea a-IV-a


Informații privind armamentele și echipamentele convenționale ce nu sunt în înzestrarea forțelor armate convenționale potrivit secțiunii a IV-a a Protocolului privind schimbul de informații
'''Informații privind armamentele și echipamentele convenționale ce nu sunt în înzestrarea forțelor armate convenționale potrivit secțiunii a IV-a a Protocolului privind schimbul de informații'''


1. Potrivit secțiunii a IV-a din protocol, fiecare stat-parte comunică informații privind amplasarea, numărul și tipul de tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, avioane de luptă și elicoptere de atac, prezente în zona de aplicare, dar care nu sunt în înzestrarea forțelor sale armate convenționale.
1. Potrivit secțiunii a IV-a din protocol, fiecare stat-parte comunică informații privind amplasarea, numărul și tipul de tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, avioane de luptă și elicoptere de atac, prezente în zona de aplicare, dar care nu sunt în înzestrarea forțelor sale armate convenționale.
Linia 2.980: Linia 2.899:
B) amplasarea (coloana c):
B) amplasarea (coloana c):


1) în privința armamentelor și echipamentelor convenționale notificate potrivit secțiunii a IV-a, paragraful 1, subparagraful A), sub-sub-paragrafele 1), 3) și 5), a protocolului, denumirea geografică și coordonatele precise, până la zecile de secunde, cele mai apropiate al* locurilor conținând astfel de echipamente; ș 2) în privința armamentelor și echipamentelo convenționale comunicate potrivit secțiunii; IV-a, paragraful 1, subparagraful A), sub-sub paragraful 2), a protocolului, denumirea na țională a regiunii sau districtului administra tiv unde se găsesc astfel de echipamente;
: 1) în privința armamentelor și echipamentelor convenționale notificate potrivit secțiunii a IV-a, paragraful 1, subparagraful A), sub-sub-paragrafele 1), 3) și 5), a protocolului, denumirea geografică și coordonatele precise, până la zecile de secunde, cele mai apropiate al locurilor conținând astfel de echipamente; și  


C) în privința armamentelor și echipamentelor comunicate potrivit secțiunii a IV-a, paragraful 1, sub paragraful A),.sub-subparagrafele 1) și 2) din protocol denumirea la nivel național a organismelor care deții echipamentele specificate (coloana c); și
: 2) în privința armamentelor și echipamentelor convenționale comunicate potrivit secțiunii; IV-a, paragraful 1, subparagraful A), sub-sub paragraful 2), a protocolului, denumirea națională a regiunii sau districtului administra tiv unde se găsesc astfel de echipamente;


D) pentru fiecare amplasament, numărul, pe tipuri sub capetele de coloană indicate în tabelul IV (coloa nele d-h), cu următoarea excepție: pentru arma mentele și echipamentele convenționale comunicați potrivit secțiunii a IV-a, paragraful 1, subparagrafu A), .sub-subparagraful 2) din protocol, numai cantită țile din fiecare categorie vor fi transmise numai pen tru regiunea sau districtul administrativ specifica (coloana c).
C) în privința armamentelor și echipamentelor comunicate potrivit secțiunii a IV-a, paragraful 1, sub paragraful A), sub-subparagrafele 1) și 2) din protocol denumirea la nivel național a organismelor care deții echipamentele specificate (coloana c); și


Tabelul IV - Informații privmdspnpiasarea armamentelor și echipamentelor convenționale, comunicate în conformitate cu secțiunea a f\r-.aQ Protocolului privind schimbul de informații, ale (statul-parte), valabile la (data) J
D) pentru fiecare amplasament, numărul, pe tipuri sub capetele de coloană indicate în tabelul IV (coloanele d-h), cu următoarea excepție: pentru armamentele și echipamentele convenționale comunicați potrivit secțiunii a IV-a, paragraful 1, subparagrafu A), .sub-subparagraful 2) din protocol, numai cantitățile din fiecare categorie vor fi transmise numai pentru regiunea sau districtul administrativ specifica (coloana c).


Tabelul IV - Informații privind amplasarea armamentelor și echipamentelor convenționale, comunicate în conformitate cu secțiunea a IV-a a Protocolului privind schimbul de informații, ale (statul-parte), valabile la (data)


{|  
{|  
| Nr.
| Nr.crt.  
 
crt. -
| Prevederea din Protocol
| Prevederea din Protocol
| Ampla- sarea
| Amplasarea
| ZVISION
| Vehicule de luptă
 
recirte&ffirSies
 
de luptă
| Vehicule blindate de luptă
| Vehicule blindate de luptă
| Artilerie
| Artilerie
| Elicoptere de atac
| Elicoptere de atac
| Avioane de luptă
| Avioane de luptă
|-
|-
| - a)
| a)
| b)
| b)
| 0
| c)
| d)
| d)
| e>
| e)
| f)
| f)
| g)
| g)
| h)
| h)
|-
|-
|  
|  
Linia 3.024: Linia 2.936:
|  
|  
|  
|  
|}


|}
Secțiunea a-V-a
Secțiunea a-V-a


Informații privind ubiectivele de verificare și locurile declarate
'''Informații privind obiectivele de verificare și locurile declarate'''


1. Potrivit secțiunii a V-a a protocolului, fiecare stat-parte transmite un tabel cu obiectivele sale de verificare și cu locurile declarate, definite în secțiunea I ain Protocolul privind inspecțiile. Locurile declarate (Tabelul V) vor fi enumerate în ordine alfabetică.
1. Potrivit secțiunii a V-a a protocolului, fiecare stat-parte transmite un tabel cu obiectivele sale de verificare și cu locurile declarate, definite în secțiunea I din Protocolul privind inspecțiile. Locurile declarate (Tabelul V) vor fi enumerate în ordine alfabetică.


2. Informațiile privind fiecare loc declarat includ:
2. Informațiile privind fiecare loc declarat includ:
Linia 3.036: Linia 2.948:
A) un indice unic (adică, numărul de înregistrare al locului declarat), (coloana b)), care se folosește pentru acel loc în toate schimburile următoare de informații;
A) un indice unic (adică, numărul de înregistrare al locului declarat), (coloana b)), care se folosește pentru acel loc în toate schimburile următoare de informații;


B) denumirea și amplasarea locului, folosindu-se denumirea geografică și coordonatele, detaliatepână la zecile de secunde cele mai apropiate (coloana c). Pentru locurile care conțin obieGtive de verificare ala forțelor staționate se va include, de asemenea, și statul-parte gazdă;
B) denumirea și amplasarea locului, folosindu-se denumirea geografică și coordonatele, detaliate până la zecile de secunde cele mai apropiate (coloana c). Pentru locurile care conțin obiective de verificare ala forțelor staționate se va include, de asemenea, și statul-parte gazdă;


C) punctul (punctele) de intrare/ieșire asociate cu acest loc declarat (coloana d);
C) punctul (punctele) de intrare/ieșire asociate cu acest loc declarat (coloana d);
Linia 3.042: Linia 2.954:
D) un număr unic de ordine, denumirea și numărul de înregistrare pentru formațiunile și unitățile tuturor obiectivelor de verificare aflate la locul declarat, așa cum se specifică în secțiunea a III-a a acestei anexe (coloana e). Numerele unice de ordine vor fi astfel stabilite, încât numărul alocat ultimului obiectiv de verificare care apare în listă să fie egal cu numărul total al obiectivelor de verificare ale statului-parte; și
D) un număr unic de ordine, denumirea și numărul de înregistrare pentru formațiunile și unitățile tuturor obiectivelor de verificare aflate la locul declarat, așa cum se specifică în secțiunea a III-a a acestei anexe (coloana e). Numerele unice de ordine vor fi astfel stabilite, încât numărul alocat ultimului obiectiv de verificare care apare în listă să fie egal cu numărul total al obiectivelor de verificare ale statului-parte; și


E) numărul total de armamente și echipamente convenționale din fiecare categorie menționată în secțiunea a III-a a protocolului, deținute la locul declarat pentru fiecare obiectiv de verificare (coloanele f-p), specificându-seîn plus:
E) numărul total de armamente și echipamente convenționale din fiecare categorie menționată în secțiunea a III-a a protocolului, deținute la locul declarat pentru fiecare obiectiv de verificare (coloanele f-p), specificându-se în plus:


1) armamentele și echipamentele convenționala deținute din fiecare categorie, la locul decla
: 1) armamentele și echipamentele convenționala deținute din fiecare categorie, la locul declarat, aparținând unui obiectiv de verificare amplasat în alt loc declarat, specificându-se denumirea și numărul de înregistrare al formațiunii sau unității pentru fiecare asemenea obiectiv de verificare (coloana e); și


rat, aparținând unui obiectiv de verificare amplasat în alt loc declarat, specificându-se denumirea și numărul de înregistrare al formațiunii sau unității pentru fiecare asemenea obiectiv de verificare (coloana e); și 2) armamentele și echipamentele convenționale care nu aparțin unui obiectiv de verificare vor fi identificate cu următoarele notații, imediat după/sub fiecare astfel de intrări în coloanele £-p:
: 2) armamentele și echipamentele convenționale care nu aparțin unui obiectiv de verificare vor fi identificate cu următoarele notații, imediat după/sub fiecare astfel de intrări în coloanele f-p:


a) echipamentele deținute de organismele desemnate și structurate să îndeplinească funcțiuni de securitate internă în timp de pace, cu notația „securitate;
a) echipamentele deținute de organismele desemnate și structurate să îndeplinească funcțiuni de securitate internă în timp de pace, cu notația „securitate;
Linia 3.052: Linia 2.964:
b) echipamentele declasate, cu notația „declasate;
b) echipamentele declasate, cu notația „declasate;


c) echipamentele care așteaptă sau sunt în %urs de renovare pentru export sau reexport, cu notația „export;
c) echipamentele care așteaptă sau sunt în curs de renovare pentru export sau reexport, cu notația „export;


d) echipamentele reduse, așteptând conversiunea, cu notația „redus; și
d) echipamentele reduse, așteptând conversiunea, cu notația „redus”; și


e) echipamentele folosite în exclusivitate pentru cercetare și dezvoltare, cu notația „cercetare.
e) echipamentele folosite în exclusivitate pentru cercetare și dezvoltare, cu notația „cercetare.


3. Fiecare stat-parte va comunica o listă a punctelor de intrare/ieșire (Tabelul VI). Lista va aloca un indice numeric unic de identificare (coloana b), care se folosește pentru a indica punctul/punctele de intrare/ieșire pentru fiecare loc comunicat, potrivit paragrafului 2, subparagraful C), al acestei secțiuni. Amplasarea se specifică prin denumirea geografică (coloana c) și coordonate, detaliate până la zecile de secunde cele mai apropiate (coloana d). Se specifică, de asemenea, tipul (tipurile) de transport acceptabile - „aeriene, „pe apă, „terestre - pentru fiecare punct de intrare/ ieșire (coloana e).
3. Fiecare stat-parte va comunica o listă a punctelor de intrare/ieșire (Tabelul VI). Lista va aloca un indice numeric unic de identificare (coloana b), care se folosește pentru a indica punctul/punctele de intrare/ieșire pentru fiecare loc comunicat, potrivit paragrafului 2, subparagraful C), al acestei secțiuni. Amplasarea se specifică prin denumirea geografică (coloana c) și coordonate, detaliate până la zecile de secunde cele mai apropiate (coloana d). Se specifică, de asemenea, tipul (tipurile) de transport acceptabile - „aeriene”, „pe apă”, „terestre” - pentru fiecare punct de intrare/ ieșire (coloana e).


Tabelul V - Informații privind obiectivele de verificare și locurile declarate, ale (statul-parte), valabile la (data)
Tabelul V - Informații privind obiectivele de verificare și locurile declarate, ale (statul-parte), valabile la (data)
Linia 3.064: Linia 2.976:


{|  
{|  
|  
| Nr. crt.
| Nr. de înregistrare al locului declarat
| Nr. de înregistrare al locului declarat
| Amplasarea
| Amplasarea
| Punctul de intrare/ieșire
| Punctul de intrare/ieșire
| Obiectivul de verificare
| Obiectivul de verificare
| Ș
|Tancuri de luptă
 
| Vehicule blindate de luptă
CJ
 
1
| 3
 
* a
 
3
 
o O
 
i
 
3
 
J3 O
 
>
| Vehicule aparent transportoare de trupe și vehicule aparent vehicule de luptă ale infanteriei
| Vehicule aparent transportoare de trupe și vehicule aparent vehicule de luptă ale infanteriei
| *-1
|Artiliere
 
<
| Vehicule blindate lansatoare de poduri
| Vehicule blindate lansatoare de poduri
| 1
| Elicoptere de atac
 
*a «
 
1
 
i
| Elicoptere de sprijin de luptă
| Elicoptere de sprijin de luptă
| Elicoptere de transport nemarmate
| Elicoptere de transport nemarmate
Linia 3.106: Linia 2.992:
| Avioane de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate
| Avioane de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate
| Avioane de antrenament primar
| Avioane de antrenament primar
|-
|-
| a)
| a)
Linia 3.117: Linia 3.002:
| h)
| h)
| i)
| i)
|  
| j
| k)
| k)
| 1)
| 1)
Linia 3.123: Linia 3.008:
| n)
| n)
| o)
| o)
| P)
| p)
 
|-
|-
|  
|  
Linia 3.142: Linia 3.026:
|  
|  
|  
|  
|}


|}
''Tabelul VI'' - Punctele de intrare/ieșire, ale (statul-parte), valabile la (data)
Tabelul VI - Punctele de intrare/ieșire, ale (statul-parte), valabile la (data)




Linia 3.153: Linia 3.037:
| Amplasarea
| Amplasarea
| Tipul (tipurile)
| Tipul (tipurile)
|-
|-
| a)
| a)
Linia 3.160: Linia 3.043:
| d)
| d)
| e)
| e)
|-
|-
|  
|  
Linia 3.167: Linia 3.049:
|  
|  
|  
|  
|}
|}
protocol


privind inspecțiile


Statele-părți convin procedurile și alte prevederi ce reglementează efectuarea Inspecțiilor, în conformitate cu art. XIV din Tratatul cu privire la forțele armate convenționale în Europa, din 19 noiembrie 1990, denumit în continuare tratat..
=== Protocol privind inspecțiile ===


Secțiunea I Definiții
Statele-părți convin procedurile și alte prevederi ce reglementează efectuarea Inspecțiilor, în conformitate cu art. XIV din Tratatul cu privire la forțele armate convenționale în Europa, din 19 noiembrie 1990, denumit în continuare ''tratat''.


L Pentru scopurile acestui tratat:
Secțiunea I


A) Termenul stat-parte inspectat înseamnă un stat-parte pe al cărui teritoriu se efectuează o inspecție, în conformitate cu art. XIV al prezentului tratat;
'''Definiții'''


1) în cazul locurilor de inspecție în care se află numai armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat ale unui stat-parte care staționează, acel stat-parte care staționează își va exercita, în conformitate cu prevederile prezentului protocol, drepturile și obligațiile statului-parte inspectat, stipulate în prezentul protocol, pe durata inspecției efectuate la locul de inspecție în care se află armamentele și echipamentele convenționale limitate prin tratat; și
1. Pentru scopurile acestui tratat:


2) în cazul locurilor de inspecție în care se află armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat aparținând mai multor state-părți, fiecare din aceste state-părți își va exercita, în conformitate cu prevederile- acestui protocol, față de propriile lui armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, drepturile și obligațiile statului-parte Inspectat, stipulate în prezentul protocol, pe durata inspecției efectuate la locul de inspecție în care se află armamentele și echipamentele sale convenționale limitate prin tratat.
A) Termenul ''stat-parte inspectat'' înseamnă un stat-parte pe al cărui teritoriu se efectuează o inspecție, în conformitate cu art. XIV al prezentului tratat;


B) Termenul stat-parte care staționează înseamnă un stat-parte care staționează armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, din înzestrarea forțelor sale armate convenționale, în afara teritoriului său național, dar în zona de aplicare.
: 1) în cazul locurilor de inspecție în care se află numai armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat ale unui stat-parte care staționează, acel stat-parte care staționează își va exercita, în conformitate cu prevederile prezentului protocol, drepturile și obligațiile statului-parte inspectat, stipulate în prezentul protocol, pe durata inspecției efectuate la locul de inspecție în care se află armamentele și echipamentele convenționale limitate prin tratat; și


C) Termenul stat-parte gazdă înseamnă statul-parte care primește pe teritoriul său, în zona de aplicare, armamente și echipamente convenționale din înzestrarea forțelor armate convenționale ale unui alt stat-parte, staționate de către acel stat-parte.
: 2) în cazul locurilor de inspecție în care se află armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat aparținând mai multor state-părți, fiecare din aceste state-părți își va exercita, în conformitate cu prevederile- acestui protocol, față de propriile lui armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, drepturile și obligațiile statului-parte Inspectat, stipulate în prezentul protocol, pe durata inspecției efectuate la locul de inspecție în care se află armamentele și echipamentele sale convenționale limitate prin tratat.


D) Termenul stat-parte care inspectează înseamnă statul-parte care solicită și, ca urmare, este răspunzător de desfășurarea unei inspecții.
B) Termenul ''stat-parte care staționează'' înseamnă un stat-parte care staționează armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, din înzestrarea forțelor sale armate convenționale, în afara teritoriului său național, dar în zona de aplicare.


E) Termenul inspector înseamnă o persoană desemnată de către unul din statele-părți să efectueze o inspecție și care figurează pe lista de inspectori acceptată a acelui stat-parte, potrivit prevederilor secțiunii a III-a a prezentului protocol.
C) Termenul ''stat-parte gazdă'' înseamnă statul-parte care primește pe teritoriul său, în zona de aplicare, armamente și echipamente convenționale din înzestrarea forțelor armate convenționale ale unui alt stat-parte, staționate de către acel stat-parte.


F) Termenul membru al echipajului de transport înseamnă o persoană care îndeplinește îndatoriri legate de exploatarea mijlocului de transport și care este inclusă pe lista acceptată a membrilor echipajului de transport a unui stat-parte, potrivit prevederilor secțiunii a HI-a -a prezentului protocol.
D) Termenul ''stat-parte care inspectează'' înseamnă statul-parte care solicită și, ca urmare, este răspunzător de desfășurarea unei inspecții.


G) Termenul echipă de inspecție înseamnă un grup de inspectori desemnați de către statul-parte care inspectează desfășoare o anumită inspecție.
E) Termenul ''inspector'' înseamnă o persoană desemnată de către unul din statele-părți efectueze o inspecție și care figurează pe lista de inspectori acceptată a acelui stat-parte, potrivit prevederilor secțiunii a III-a a prezentului protocol.


H) Termenul echipă de însoțire înseamnă un grup de persoane desemnate de către un stat-parte inspectat să-i însoțească și să-î asiste pe inspectorii care desfășoară o anumită inspecție, precum și să-și asume alte responsabilități, așa cum se prevede în prezentul protocol. În cazul inspectării unor armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat aparținând statului-parte care staționează, echipa de însoțire va include persoane desemnate deopotrivă de către statele-părți gazdă și care staționează, dacă nu se convine altfll între acestea.
F) Termenul ''membru al echipajului de transport'' înseamnă o persoană care îndeplinește îndatoriri legate de exploatarea mijlocului de transport și care este inclusă pe lista acceptată a membrilor echipajului de transport a unui stat-parte, potrivit prevederilor secțiunii a III-a a prezentului protocol.


I) Termenul loc de inspecție înseamnă o zonă. un loc sau o amenajare unde se efectuează o inspecție.
G) Termenul ''echipă de inspecție'' înseamnă un grup de inspectori desemnați de către statul-parte care inspectează să desfășoare o anumită inspecție.


J) Termenul obiectiv de verificare înseamnă:
H) Termenul ''echipă de însoțire'' înseamnă un grup de persoane desemnate de către un stat-parte inspectat să-i însoțească și să-i asiste pe inspectorii care desfășoară o anumită inspecție, precum și să-și asume alte responsabilități, așa cum se prevede în prezentul protocol. În cazul inspectării unor armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat aparținând statului-parte care staționează, echipa de însoțire va include persoane desemnate deopotrivă de către statele-părți gazdă și care staționează, dacă nu se convine altfel între acestea.


1) orice formațiune sau unitate la nivelul organizatoric de brigadă/regiment, aripă/regiment de aviație, batalion/divizion de artilerie independent, escadrilă independentă sau echivalentă, precum și orice batalion/escadrilă amplasate independent sau unități echivalente, la următorul nivel de comandă, mai jos de brigada/regiment, aripă/regiment de aviație, care dețin armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, într-un loc notificat potrivit secțiunii a III-a, paragraful 1, subparagraful A) din Protocolul privind schimbul de informații;
I) Termenul ''loc de inspecție'' înseamnă o zonă, un loc sau o amenajare unde se efectuează o inspecție.


2} orice ioc desemnat pentru depozitare permanentă, loc militar de depozitare care nu face parte- din structura formațiunilor și unităților menționate în sub-jubparagraful 1) al acestui subparagfăf, unitate Independentă de reparații și întreținere, centru de instrucție sau aerodrom, la care sunt prezente, permanent sau de regulă, armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, fiind notificate potrivit secțiunii a III-a, paragraful 3, subparagrafele A) și B) din Protocolul privind schimbul de informații;
J) Termenul ''obiectiv de verificare'' înseamnă:


3) un loc pentru reducerea armamentelor și echipamentelor convenționale limitate prin tratat, așa cum s-a notificat potrivit secțiunii a III-a, paragraful 3, subparagraful C), a Protocolului privind schimbul de informații;
: 1) orice formațiune sau unitate la nivelul organizatoric de brigadă/regiment, aripă/regiment de aviație, batalion/divizion de artilerie independent, escadrilă independentă sau echivalentă, precum și orice batalion/escadrilă amplasate independent sau unități echivalente, la următorul nivel de comandă, mai jos de brigada/regiment, aripă/regiment de aviație, care dețin armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, într-un loc notificat potrivit secțiunii a III-a, paragraful 1, subparagraful A) din Protocolul privind schimbul de informații;


4) în situația unităților mai jos de nivelul de batalion, care dețin armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat și sunt subordonate direct unei unități sau formațiuni peste nivelul de brigadă/regiment/unitate echivalentă, acea unitate sau formațiune căreia i se subordonează unități mai mici de nivelul batalion va fi considerată qbiecti-v de verificare, chiar dacă ea nu are unități sau formațiuni subordonate de nivelul brigadă/regiment/ unitate echivalentă; și
: 2) orice ioc desemnat pentru depozitare permanentă, loc militar de depozitare care nu face parte- din structura formațiunilor și unităților menționate în sub-subparagraful 1) al acestui subparagraf, unitate independentă de reparații și întreținere, centru de instrucție sau aerodrom, la care sunt prezente, permanent sau de regulă, armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, fiind notificate potrivit secțiunii a III-a, paragraful 3, subparagrafele A) și B) din Protocolul privind schimbul de informații;


5) o formațiune sau unitate care deține armamente și echipamente convenționale aflate sub incidența tratatului, dar care nu sunt în înzestrarea forțelor armate convenționale ale unui stat-parte, nu se consideră a fi obiectiv de verificare.
: 3) un loc pentru reducerea armamentelor și echipamentelor convenționale limitate prin tratat, așa cum s-a notificat potrivit secțiunii a III-a, paragraful 3, subparagraful C), a Protocolului privind schimbul de informații;


K) Termenul aerodrom militar înseamnă un complex militar permanent în care, chiar dacă nu există un obiectiv de verificare, se efectuează în mod obișnuit acțiuni frecvente, cum ar fi,, de exemplu, decolarea și aterizarea a cel puțin 6 avioane de luptă sau elicoptere de luptă limitate prin tratat sau obiect de inspecție în interior.
: 4) în situația unităților mai jos de nivelul de batalion, care dețin armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat și sunt subordonate direct unei unități sau formațiuni peste nivelul de brigadă/regiment/unitate echivalentă, acea unitate sau formațiune căreia i se subordonează unități mai mici de nivelul batalion va fi considerată obiectiv de verificare, chiar dacă ea nu are unități sau formațiuni subordonate de nivelul brigadă/regiment/ unitate echivalentă; și


L) Termenul centru de instrucție înseamnă o amenajare care nu conține neapărat un obiectiv de verificare, dar în care o unitate sau subunitate militară, utilizând cel puțin 30 de armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, sau mai mult de 12 din oricare categorie anume de armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, este organizată pentru a Instrui efective militare.
: 5) o formațiune sau unitate care deține armamente și echipamente convenționale aflate sub incidența tratatului, dar care nu sunt în înzestrarea forțelor armate convenționale ale unui stat-parte, nu se consideră a fi obiectiv de verificare.


M) Termenul depozit militar care nu este în organica formațiunilor și unităților identificate ca obiective de verificare înseamnă orice depozit, altul decât depozitele permanente sau locurile subordonate organismelor destinate și structurate pentru îndeplinirea unor funcțiuni de securitate internă, dețânând armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, indiferent de statutul lor organizatoric sau operativ. Armamentele și echipamentele convenționale existente în asemenea locuri reprezintă o parte din dotările permise ce se calculează pentru unitățile active în conformitate cu art. IV al prezentului tratat.
K) Termenul ''aerodrom militar'' înseamnă un complex militar permanent în care, chiar dacă nu există un obiectiv de verificare, se efectuează în mod obișnuit acțiuni frecvente, cum ar fi, de exemplu, decolarea și aterizarea a cel puțin 6 avioane de luptă sau elicoptere de luptă limitate prin tratat sau obiect de inspecție în interior.


N) Termenul loc declarat înseamnă o amenajare sau un Ioc precis delimitat geografic, care conține unul sau mai multe obiective de verificare. Un loc declarat constă în întregul teritoriu, în interiorul linei limite sau al unor limite artificiale sau naturale, precum și teritoriul asociat conținând poligoane de tragere, zone de instrucție, zone de întreținere și depozitare, elidromuri și amenajări de încărcare pe calea ferată, în care se află permanent sau de regulă tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă, avioane de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehicule aparent transportoare blindate de trupe, vehicule aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei sau vehicule blindate lansatoare de poduri.
L) Termenul ''centru de instrucție'' înseamnă o amenajare care nu conține neapărat un obiectiv de verificare, dar în care o unitate sau subunitate militară, utilizând cel puțin 30 de armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, sau mai mult de 12 din oricare categorie anume de armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, este organizată pentru a instrui efective militare.


O) Termenul zonă specificată înseamnă orice zonă pe teritoriul unui stat-parte, în zona de aplicare, alta decât un loc de inspecție potrivit secțiunilor a VII-a, a IX-a sau a X-a din acest protocol în care se efectuează o inspecție la cerere, . potrivit secțiunii a VIII-a din acest protocol. O zonă specificată nu va depăși 65 de km2. O linie dreaptă dintre oricare două puncte din această zonă nu va depăși 16 km.
M) Termenul ''depozit militar'' care nu este în organica formațiunilor și unităților identificate ca obiective de verificare înseamnă orice depozit, altul decât depozitele permanente sau locurile subordonate organismelor destinate și structurate pentru îndeplinirea unor funcțiuni de securitate internă, deținând armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, indiferent de statutul lor organizatoric sau operativ. Armamentele și echipamentele convenționale existente în asemenea locuri reprezintă o parte din dotările permise ce se calculează pentru unitățile active în conformitate cu art. IV al prezentului tratat.


P) Termenul punct sensibil înseamnă orice echipament, clădire sau loc care a fost desemnat ca sensibil de către statul-parte Inspectat sau de către statul-parte care exercită drepturile și obligațiile statului-parte inspectat, prin intermediul echipei de însoțire, și la care accesul sau survolul pot fi amânate, limitate sau refuzate.
N) Termenul ''loc declarat'' înseamnă o amenajare sau un loc precis delimitat geografic, care conține unul sau mai multe obiective de verificare. Un loc declarat constă în întregul teritoriu, în interiorul linei limite sau al unor limite artificiale sau naturale, precum și teritoriul asociat conținând poligoane de tragere, zone de instrucție, zone de întreținere și depozitare, elidromuri și amenajări de încărcare pe calea ferată, în care se află permanent sau de regulă tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă, avioane de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehicule aparent transportoare blindate de trupe, vehicule aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei sau vehicule blindate lansatoare de poduri.


Q) Termenul punct de intrare/ieșire înseamnă un punct desemnat de către statul-parte pe al cărui teritoriu urmează să se efectueze o Inspecție, prin care echipele de inspecție și echipajele de transport sosesc pe teritoriul acelui stat-parte și prin care ele părăsesc teritoriul acelui stat-parte.
O) Termenul ''zonă specificată'' înseamnă orice zonă pe teritoriul unui stat-parte, în zona de aplicare, alta decât un loc de inspecție potrivit secțiunilor a VII-a, a IX-a sau a X-a din acest protocol în care se efectuează o inspecție la cerere, potrivit secțiunii a VIII-a din acest protocol. O zonă specificată nu va depăși 65 de km2. O linie dreaptă dintre oricare două puncte din această zonă nu va depăși 16 km.


R) Termenul perioadă de ședere în țară înseamnă timpul total petrecut continuu pe teritoriul statului-parte unde se efectuează o inspecție de către o echipă de inspecție, pentru inspecții în conformitate cu secțiunile a VII-a și a VIII-a din acest protocol, de la sosirea echipei de inspecție îa punctul de intrare/ieșire până la înapoierea echipei de inspecție la un punct de intrare/ieșire, după terminarea ultimei inspecții de către acea echipă de inspecție.
P) Termenul ''punct sensibil'' înseamnă orice echipament, clădire sau loc care a fost desemnat ca sensibil de către statul-parte Inspectat sau de către statul-parte care exercită drepturile și obligațiile statului-parte inspectat, prin intermediul echipei de însoțire, și la care accesul sau survolul pot fi amânate, limitate sau refuzate.


S) Termenul perioadă de validare a datelor de bază înseamnă, în scopul calculării cotelor de inspecție, perioada de timp stabilită reprezentând primele 120 de zile care urmează intrării în vigoare a prezentului tratat.
Q) Termenul ''punct de intrare/ieșire'' înseamnă un punct desemnat de către statul-parte pe al cărui teritoriu urmează să se efectueze o Inspecție, prin care echipele de inspecție și echipajele de transport sosesc pe teritoriul acelui stat-parte și prin care ele părăsesc teritoriul acelui stat-parte.


T) Termenul perioadă de reducere înseamnă, în scopul calculării cotelor de inspecție, perioada de timp a primilor trei ani care urmează perioadei inițiale de validare de 120 de zile.
R) Termenul ''perioadă de ședere în țară'' înseamnă timpul total petrecut continuu pe teritoriul statului-parte unde se efectuează o inspecție de către o echipă de inspecție, pentru inspecții în conformitate cu secțiunile a VII-a și a VIII-a din acest protocol, de la sosirea echipei de inspecție la punctul de intrare/ieșire până la înapoierea echipei de inspecție la un punct de intrare/ieșire, după terminarea ultimei inspecții de către acea echipă de inspecție.


U) Termenul perioadă de validare a nivelurilor rămase înseamnă, în scopul calculării cotelor de inspecție, perioada dată, de 120 de zile, care urmează perioadei de reducere de 3 ani.
S) Termenul ''perioadă de validare a datelor de bază'' înseamnă, în scopul calculării cotelor de inspecție, perioada de timp stabilită reprezentând primele 120 de zile care urmează intrării în vigoare a prezentului tratat.


V) Termenul perioadă rămasă înseamnă, pentru scopul calculării cotelor de inspecție, perioada dată care urmează perioadei de. validare a nivelurilor restante de 120 zile, și pentru restul duratei de aplicare a tratatului.
T) Termenul ''perioadă de reducere'' înseamnă, în scopul calculării cotelor de inspecție, perioada de timp a primilor trei ani care urmează perioadei inițiale de validare de 120 de zile.


W) Termenul cotă pasivă de inspecții la locuri declarate înseamnă numărul total de inspecții la obiective de verificare, potrivit secțiunii a VII-a a acestui protocol, pe care fiecare stat-parte este obligat să le primească. într-o anumită perioadă de timp, la locurile de inspecție unde sunt amplasate obiectivele sale de verificare.
U) Termenul ''perioadă de validare a nivelurilor rămase'' înseamnă, în scopul calculării cotelor de inspecție, perioada dată, de 120 de zile, care urmează perioadei de reducere de 3 ani.


X) Termenul cotă pasivă de inspecții la cerere înseamnă numărul maxim de inspecții la cerere în zonele specificate, în conformitate cu secțiunea a VIII-a a acestui protocol, pe care fiecare stat-parte cu teritoriu în zona de aplicare este obligat să le primească într-o anumită perioadă de timp.
V) Termenul ''perioadă rămasă'' înseamnă, pentru scopul calculării cotelor de inspecție, perioada dată care urmează perioadei de. validare a nivelurilor restante de 120 zile, și pentru restul duratei de aplicare a tratatului.


Y) Termenul cofă activă de inspecții înseamnă numărul total 4.e inspecții, potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale..acestui protocol pe care fiecare stat-parte este îndreptățit să le efectueze într-o anumită perioadă de timp.
W) Termenul ''cotă pasivă de inspecții la locuri declarate'' înseamnă numărul total de inspecții la obiective de verificare, potrivit secțiunii a VII-a a acestui protocol, pe care fiecare stat-parte este obligat să le primească într-o anumită perioadă de timp, la locurile de inspecție unde sunt amplasate obiectivele sale de verificare.


Z) Termenul loc de- certificare înseamnă un Ioc desemnat cu claritate, unde se desfășoară certificarea elicopterelor de atac polivalente recategorisite și a avioanelor de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, în conformitate cu Protocolul privind recategorisirea elicopterelor și cu Protocolul privind reclasificarea avioanelor.
X) Termenul ''cotă pasivă de inspecții la cerere'' înseamnă numărul maxim de inspecții la cerere în zonele specificate, în conformitate cu secțiunea a VIII-a a acestui protocol, pe care fiecare stat-parte cu teritoriu în zona de aplicare este obligat să le primească într-o anumită perioadă de timp.


AA) Termenul perioadă calendaristică îe raportare înseamnă o perioadă de timp stabilită, în zile, în care se intenționează * să se desfășoare reducerea unui număr planificat de armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat în conformitate eu art. VIII al tratatului.
Y) Termenul ''cotă activă de inspecții'' înseamnă numărul total 4.e inspecții, potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol pe care fiecare stat-parte este îndreptățit să le efectueze într-o anumită perioadă de timp.


Secțiunea a-Il-a Obligații generale
Z) Termenul ''loc de certificare'' înseamnă un loc desemnat cu claritate, unde se desfășoară certificarea elicopterelor de atac polivalente recategorisite și a avioanelor de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, în conformitate cu Protocolul privind recategorisirea elicopterelor și cu Protocolul privind reclasificarea avioanelor.


1. în scopul asigurării verificării îndeplinirii prevederilor tratatului, fiecare stat-parte va facilita efectuarea inspecțiilor în conformitate cu prevederile prezentului protocol.
AA) Termenul ''perioadă calendaristică de raportare'' înseamnă o perioadă de timp stabilită, în zile, în care se intenționează să se desfășoare reducerea unui număr planificat de armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat în conformitate eu art. VIII al tratatului.


2, în cazul armamentelor și echipamentelor convenționale din înzestrarea forțelor armate convenționale ale unui stat-parte, staționate în zona de aplicare în afara teritoriului național, statul-parte gazdă și statul-parte care staționează vor asigura, în spiritul cooperării și îndeplinirii responsabilităților proprii,
Secțiunea a-II-a


MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea I, Nr. 81
'''Obligații generale'''


aplicarea prevederilor prezentului protocol. Statul-parte care staționează poartă întreaga răspundere pentru îndeplinirea obligațiilor asumate prin tratat în ceea ce privește armamentele și echipamentele sale convenționale din înzestrarea forțelor sale armate convenționale, staționate pe teritoriul statului-parte gazdă.
1. În scopul asigurării verificării îndeplinirii prevederilor tratatului, fiecare stat-parte va facilita efectuarea inspecțiilor în conformitate cu prevederile prezentului protocol.
 
2. În cazul armamentelor și echipamentelor convenționale din înzestrarea forțelor armate convenționale ale unui stat-parte, staționate în zona de aplicare în afara teritoriului național, statul-parte gazdă și statul-parte care staționează vor asigura, în spiritul cooperării și îndeplinirii responsabilităților proprii, aplicarea prevederilor prezentului protocol. Statul-parte care staționează poartă întreaga răspundere pentru îndeplinirea obligațiilor asumate prin tratat în ceea ce privește armamentele și echipamentele sale convenționale din înzestrarea forțelor sale armate convenționale, staționate pe teritoriul statului-parte gazdă.


3. Echipa de însoțire se află sub responsabilitatea statului-parte inspectat:
3. Echipa de însoțire se află sub responsabilitatea statului-parte inspectat:
Linia 3.275: Linia 3.156:
9. Cheltuielile legate de transportul echipei de inspecție până la punctul de intrare/ieșire, înainte de executarea inspecției și de la punctul de intrare/ieșire după încheierea ultimei inspecții sunt suportate de către statul-parte care inspectează.
9. Cheltuielile legate de transportul echipei de inspecție până la punctul de intrare/ieșire, înainte de executarea inspecției și de la punctul de intrare/ieșire după încheierea ultimei inspecții sunt suportate de către statul-parte care inspectează.


10. Fiecare stat-parte este obligat să primească un număr de inspecții potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, care să nu depășească cota sa pasivă de inspecție la locurile declarate, pentru fiecare perioadă stabilită de timp; perioada de 120 de - zile de validare a datelor de bază; perioada de 3 ani de reducere; perioada de 120 de- zile de validare a nivelurilor rămase; perioada restantă pentru durata tratatului. Cota pasivă de inspecții la locurile declarate este stabilita pentru fiecare perioadă specifică printr-un procentaj din obiectivele de verificare ale statului-parte, excluzându-se locurile pentru reducere și locurile de certificare amplasate în zona de aplicare a acestui tratat:
10. Fiecare stat-parte este obligat să primească un număr de inspecții potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, care să nu depășească cota sa pasivă de inspecție la locurile declarate, pentru fiecare perioadă stabilită de timp; perioada de 120 de - zile de validare a datelor de bază; perioada de 3 ani de reducere; perioada de 120 de zile de validare a nivelurilor rămase; perioada restantă pentru durata tratatului. Cota pasivă de inspecții la locurile declarate este stabilita pentru fiecare perioadă specifică printr-un procentaj din obiectivele de verificare ale statului-parte, excluzându-se locurile pentru reducere și locurile de certificare amplasate în zona de aplicare a acestui tratat:


A) pe timpul primelor 120 de zile după intrarea în vigoare a tratatului, cota pasivă de inspecții la locurile declarate este egală cu 20 la sută din obiectivele de verificare ale unui stat-parte, notificate potrivit secțiunii a V-a din Protocolul privind schimbul de informații;
A) pe timpul primelor 120 de zile după intrarea în vigoare a tratatului, cota pasivă de inspecții la locurile declarate este egală cu 20 la sută din obiectivele de verificare ale unui stat-parte, notificate potrivit secțiunii a V-a din Protocolul privind schimbul de informații;
Linia 3.287: Linia 3.168:
11. Fiecare stat-parte cu teritoriu în zona de aplicare este obligat să accepte inspecții la cerere, după cum urmează:
11. Fiecare stat-parte cu teritoriu în zona de aplicare este obligat să accepte inspecții la cerere, după cum urmează:


A) în perioada de validare a datelor de bază, în fiecare an al perioadei de reducere și în perioada de validare a nivelurilor rămase până la 15 la sută din numărul de inspecții la locurile -declarate, pe care acel stat-parte este obligat să le primească pe teritoriul său atât la obiectivele proprii de verificare, cât și la obiective de verificare aparținând forțelor staționate; și
A) în perioada de validare a datelor de bază, în fiecare an al perioadei de reducere și în perioada de validare a nivelurilor rămase până la 15 la sută din numărul de inspecții la locurile declarate, pe care acel stat-parte este obligat să le primească pe teritoriul său atât la obiectivele proprii de verificare, cât și la obiective de verificare aparținând forțelor staționate; și


B) în fiecare an al perioadei restante, până la 23 îa sută din numărul de inspecții la locurile declarate pe care acel stat-parte este obligat să le primească pe teritoriul său atât la obiectivele proprii de verificare, cât și la obiective de verificare aparținând statelor-părți care staționează.
B) în fiecare an al perioadei restante, până la 23 la sută din numărul de inspecții la locurile declarate pe care acel stat-parte este obligat să le primească pe teritoriul său atât la obiectivele proprii de verificare, cât și la obiective de verificare aparținând statelor-părți care staționează.


12. Indiferent de celelalte limitări din această secțiune, fiecare stat-parte este obligat să accepte, în fiecare an un minimum de o inspecție la obiectivele sale de verificare, potrivit secțiunii a VII-a a acestui protocol, și fiecare stat-parte cu teritoriu în zona de aplicare este obligat să accepte un minimum de o inspecție pe an la o zonă specificată, potrivit secțiunii a VIII-a a acestui protocol.
12. Indiferent de celelalte limitări din această secțiune, fiecare stat-parte este obligat să accepte, în fiecare an un minimum de o inspecție la obiectivele sale de verificare, potrivit secțiunii a VII-a a acestui protocol, și fiecare stat-parte cu teritoriu în zona de aplicare este obligat să accepte un minimum de o inspecție pe an la o zonă specificată, potrivit secțiunii a VIII-a a acestui protocol.
Linia 3.295: Linia 3.176:
13. Inspecția, potrivit secțiunii a VII-a a acestui protocol, la un obiectiv de verificare dintr-un loc de inspecție, contează ca o inspecție din cota pasivă de inspecții la locurile declarate a acelui stat-parte al cărui obiectiv de verificare este inspectat,
13. Inspecția, potrivit secțiunii a VII-a a acestui protocol, la un obiectiv de verificare dintr-un loc de inspecție, contează ca o inspecție din cota pasivă de inspecții la locurile declarate a acelui stat-parte al cărui obiectiv de verificare este inspectat,


. 14. Proporția inspecțiilor, potrivit secțiunii a VII-a a acestui protocol, pe teritoriul statului-parte gazdă, într-o perioadă anumită de timp, folosite pentru a
14. Proporția inspecțiilor, potrivit secțiunii a VII-a a acestui protocol, pe teritoriul statului-parte gazdă, într-o perioadă anumită de timp, folosite pentru a inspecta obiective de verificare aparținând unui stat-parte care staționează, nu va fi mai mare decât proporția pe care o reprezintă obiectivele de verificare ale statului-parte care staționează, din numărul total al obiectivelor de verificare amplasate pe teritoriul acelui stat-parte gazdă.
 
 
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 61
 
43
 
inspecta obiective de verificare aparținând unui stat-parte care staționează, nu va fi mai mare decât proporția pe care o reprezintă obiectivele de verificare ale statului-parte care sțaționează, din numărul total al obiectivelor de verificare amplasate pe teritoriul acelui stat-parte gazdă.


15. Numărul de inspecții potrivit secțiunii a VII-a a acestui protocol, într-o anumită perioadă de timp, la obiectivele de verificare pe teritoriul oricărui stat-parte,se calculează ca un procentaj din numărul total de obiective de verificare prezente pe teritoriul acelui stat-parte.
15. Numărul de inspecții potrivit secțiunii a VII-a a acestui protocol, într-o anumită perioadă de timp, la obiectivele de verificare pe teritoriul oricărui stat-parte,se calculează ca un procentaj din numărul total de obiective de verificare prezente pe teritoriul acelui stat-parte.
Linia 3.308: Linia 3.182:
16. Inspecția, potrivit secțiunii a VIII-a din acest protocol, într-o zonă specificată, contează ca o Inspecție din cota pasivă de inspecții la cerere și o inspecție din cota pasivă de inspecții la locurile declarate ale statului-parte pe teritoriul căruia s-a-efectuat inspecția.
16. Inspecția, potrivit secțiunii a VIII-a din acest protocol, într-o zonă specificată, contează ca o Inspecție din cota pasivă de inspecții la cerere și o inspecție din cota pasivă de inspecții la locurile declarate ale statului-parte pe teritoriul căruia s-a-efectuat inspecția.


17. în situația în care nu se convine altfel între echipa de însoțire și echipa de inspecție, o-perioadă de ședere în țară a echipei de inspecție va fi de până la un total de 10 zile, nedepășind numărul total de ore calculate potrivit următoarei formule:
17. În situația în care nu se convine altfel între echipa de însoțire și echipa de inspecție, o-perioadă de ședere în țară a echipei de inspecție va fi de până la un total de 10 zile, nedepășind numărul total de ore calculate potrivit următoarei formule:


A) 48 de ore pentru prima inspecție la un obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată; plus
A) 48 de ore pentru prima inspecție la un obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată; plus
Linia 3.314: Linia 3.188:
B) 36 de ore pentru fiecare inspecție secvențială la un obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată.
B) 36 de ore pentru fiecare inspecție secvențială la un obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată.


18. Sub rezerva limitărilor din paragraful 17 al acestei*secțiuni, o echipă de inspecție care efectuează o inspecție, potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale prezentului protocol, va sta nu mai mult de 48 de ore la un loc declarat și nu mai mult de 24 de ore la o inspecție într-o zonă specificată.
18. Sub rezerva limitărilor din paragraful 17 al acestei secțiuni, o echipă de inspecție care efectuează o inspecție, potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale prezentului protocol, va sta nu mai mult de 48 de ore la un loc declarat și nu mai mult de 24 de ore la o inspecție într-o zonă specificată.


19. Statul-parte inspectat asigură ca echipa de inspecție să sosească la un loc de inspecție secvențială prin cele mai rapide mijloace la dispoziție. Dacă timpul dintre, terminarea unei inspecții și sosirea echipei de inspecție la un loc de inspecție secvențială depășește 9 ore, sau dacă timpul dintre terminarea ultimei inspecții desfășurate de către o echipă de inspecție pe teritoriul statului-parte unde se desfășoară inspec-. ția și sosirea acelei echipe de inspecție la punctul de intrare/ieșire depășește 9 ore, acest timp suplimentar nu se calculează în perioada de ședere în țară a acelei echipe de inspecție.
19. Statul-parte inspectat asigură ca echipa de inspecție să sosească la un loc de inspecție secvențială prin cele mai rapide mijloace la dispoziție. Dacă timpul dintre, terminarea unei inspecții și sosirea echipei de inspecție la un loc de inspecție secvențială depășește 9 ore, sau dacă timpul dintre terminarea ultimei inspecții desfășurate de către o echipă de inspecție pe teritoriul statului-parte unde se desfășoară inspecția și sosirea acelei echipe de inspecție la punctul de intrare/ieșire depășește 9 ore, acest timp suplimentar nu se calculează în perioada de ședere în țară a acelei echipe de inspecție.


20. Fiecare stat-parte este obligat să accepte simultan pe teritoriul său, în zona de aplicare, nu mar mult decât fie două echipe de inspecție efectuând inspecții potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol, fie un număr de echipe de inspecție efectuând inspecții, potrivit secțiunilor a VII-a și a VUI-a ale acestui protocol, egal cu 2 la sută din numărul total de obiective de verificare ce trebuie să fie inspectate-într-o perioadă stabilită de-timp pe teritoriul acelui stat-parte, reținându-se cel mai mare dintre aceste două numere.
20. Fiecare stat-parte este obligat să accepte simultan pe teritoriul său, în zona de aplicare, nu mar mult decât fie două echipe de inspecție efectuând inspecții potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol, fie un număr de echipe de inspecție efectuând inspecții, potrivit secțiunilor a VII-a și a VUI-a ale acestui protocol, egal cu 2 la sută din numărul total de obiective de verificare ce trebuie să fie inspectate-într-o perioadă stabilită de-timp pe teritoriul acelui stat-parte, reținându-se cel mai mare dintre aceste două numere.


21. Fiecare stat-parte este obligat să accepte, simultan, nu mai mult decât fie două echipe de inspecție efectuând inspecții la forțele sale armate convenționale, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, fie un număr de echipe -de inspecție, efectuând inspecții la forțele sale armate convenționale, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, egal cu 2 la sută din numărul total de obiective de verificare, care trebuie să fie inspectate într-o anumită perioadă de timp, reținându-se cel maiț mare dintre aceste două numere.
21. Fiecare stat-parte este obligat să accepte, simultan, nu mai mult decât fie două echipe de inspecție efectuând inspecții la forțele sale armate convenționale, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, fie un număr de echipe de inspecție, efectuând inspecții la forțele sale armate convenționale, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, egal cu 2 la sută din numărul total de obiective de verificare, care trebuie să fie inspectate într-o anumită perioadă de timp, reținându-se cel mai mare dintre aceste două numere.


22. Indiferent de prevederile paragrafelor 20 și 21 ale acestei secțiuni, fiecare stat-parte cu regiuni militare specificate în art. IV și V din acest tratat este obligat să accepte simultan pe teritoriul său, în zona de aplicare, nu mai mult de două echipe de inspecție efectuând inspecții, potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol, în oricare din aceste regiuni militare.
22. Indiferent de prevederile paragrafelor 20 și 21 ale acestei secțiuni, fiecare stat-parte cu regiuni militare specificate în art. IV și V din acest tratat este obligat să accepte simultan pe teritoriul său, în zona de aplicare, nu mai mult de două echipe de inspecție efectuând inspecții, potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol, în oricare din aceste regiuni militare.
Linia 3.332: Linia 3.206:
B) pentru primul an al perioadei de reducere, nu mai târziu de 60 de zile după intrarea în vigoare a tratatului; și
B) pentru primul an al perioadei de reducere, nu mai târziu de 60 de zile după intrarea în vigoare a tratatului; și


C) pentru fiecare an următor al perioadei de reducere, pentru perioada de validare a nivelurilor rămase și pentru fiecare an al perioadei restante nu mai târziu de 15 ianuarie, precedând fiecare din aceste perioade specifiee de timp.
C) pentru fiecare an următor al perioadei de reducere, pentru perioada de validare a nivelurilor rămase și pentru fiecare an al perioadei restante nu mai târziu de 15 ianuarie, precedând fiecare din aceste perioade specifice de timp.
 
Secțiunea a-III-a


Secțiunea a-III-a Cerințe preliminare inspecțiilor
'''Cerințe preliminare inspecțiilor'''


1. Inspecțiile efectuate în baza prezentului tratat se efectuează de către inspectori desemnați conform paragrafelor 3 și 7 ale acestei secțiuni.
1. Inspecțiile efectuate în baza prezentului tratat se efectuează de către inspectori desemnați conform paragrafelor 3 și 7 ale acestei secțiuni.


2. Inspectorii vor fi cetățeni ai statului-parte care inspectează sau ai altor state-părțir
2. Inspectorii vor fi cetățeni ai statului-parte care inspectează sau ai altor state-părți.


3. în decurs de 90 de zile de la semnarea tratatului, fiecare stat-parte comunică fiecăruia din celelalte state-părți o listă cu inspectorii pe care îi propune și o listă cu membrii echipajului de transport pe care îi propune, conțmând numele și prenumele inspectorilor și membrilor echipajului de transport, sexul acestora, data nașterii, locul nașterii și numărul pașaportului. Nici o listă de inspectori propuși, comunicată de un stat-parte, nu va avea în nici un moment mai mult de 400 persoane și nici o listă de membri ai echipajului de transport propuși, comunicată de către un stat-parte, nu va avea în nici un moment mai mult de 600 persoane.
3. În decurs de 90 de zile de la semnarea tratatului, fiecare stat-parte comunică fiecăruia din celelalte state-părți o listă cu inspectorii pe care îi propune și o listă cu membrii echipajului de transport pe care îi propune, conținând numele și prenumele inspectorilor și membrilor echipajului de transport, sexul acestora, data nașterii, locul nașterii și numărul pașaportului. Nici o listă de inspectori propuși, comunicată de un stat-parte, nu va avea în nici un moment mai mult de 400 persoane și nici o listă de membri ai echipajului de transport propuși, comunicată de către un stat-parte, nu va avea în nici un moment mai mult de 600 persoane.


4. Fiecare stat-parte va examina listele de inspectori și de membri ai echipajului de transport care i-au fost comunicate de către alte state-părți și, în decurs de 30 de zile de la primirea fiecărei liste, va comunica statului-parte care a transmis lista respectivă numele persoanelor pe care dorește să le excludă din această listă.
4. Fiecare stat-parte va examina listele de inspectori și de membri ai echipajului de transport care i-au fost comunicate de către alte state-părți și, în decurs de 30 de zile de la primirea fiecărei liste, va comunica statului-parte care a transmis lista respectivă numele persoanelor pe care dorește să le excludă din această listă.
44
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea i, Nr. 61


5. Sub rezerva paragrafului 7 din această secțiune, inspectorii și membrii echipajului de transport pentru care nu s-a cerut excluderea din liste în intervalul de timp specificat în paragraful 4 al acestei secțiuni vor fi considerați ca acceptați în scopul asigurării vizelor și a altor documente potrivit paragrafului 8 din această secțiune.
5. Sub rezerva paragrafului 7 din această secțiune, inspectorii și membrii echipajului de transport pentru care nu s-a cerut excluderea din liste în intervalul de timp specificat în paragraful 4 al acestei secțiuni vor fi considerați ca acceptați în scopul asigurării vizelor și a altor documente potrivit paragrafului 8 din această secțiune.
Linia 3.353: Linia 3.224:
6. Fiecare stat-parte are dreptul să-și modifice listele în decurs de o lună de la intrarea în vigoare a tratatului. După aceea, fiecare stat-parte va putea ca, o dată la fiecare 6 luni, să propună adăugiri sau eliminări de pe listele sale de inspectori și de membri ai echipajului de transport, cu condiția ca aceste liste amendate să nu depășească numărul specificat în paragraful 3 al acestei secțiuni. Adăugirile propuse vor fi examinate potrivit paragrafelor 4 și 5 din aceasta secțiune.
6. Fiecare stat-parte are dreptul să-și modifice listele în decurs de o lună de la intrarea în vigoare a tratatului. După aceea, fiecare stat-parte va putea ca, o dată la fiecare 6 luni, să propună adăugiri sau eliminări de pe listele sale de inspectori și de membri ai echipajului de transport, cu condiția ca aceste liste amendate să nu depășească numărul specificat în paragraful 3 al acestei secțiuni. Adăugirile propuse vor fi examinate potrivit paragrafelor 4 și 5 din aceasta secțiune.


7. U11 stat-parte poate solicita, fără drept de refuz, excluderea oricăreia dintre persoanele pe care le dorește de pe listele cu inspectori și membri ai echipajului de transport, comunicate de către un alt stat-parte.
7. Un stat-parte poate solicita, fără drept de refuz, excluderea oricăreia dintre persoanele pe care le dorește de pe listele cu inspectori și membri ai echipajului de transport, comunicate de către un alt stat-parte.


8. Statul-parte pe al cărui teritoriu se efectuează o inspecție va acorda inspectorilor și membrilor echipajului de transport, aprobați în conformitate cu paragraful 5 al acestei secțiuni, vize și orice alte documente necesare pentru a asigura că acești inspectori și membri ai echipajului de transport pot intra și ră-mâne pe teritoriul acelui stat-parte, în scopul de a efectua activități de inspecție în conformitate cu prevederile prezentului protocol. Astfel de vize și orice alte documente necesare vor fi asigurate:
8. Statul-parte pe al cărui teritoriu se efectuează o inspecție va acorda inspectorilor și membrilor echipajului de transport, aprobați în conformitate cu paragraful 5 al acestei secțiuni, vize și orice alte documente necesare pentru a asigura că acești inspectori și membri ai echipajului de transport pot intra și rămâne pe teritoriul acelui stat-parte, în scopul de a efectua activități de inspecție în conformitate cu prevederile prezentului protocol. Astfel de vize și orice alte documente necesare vor fi asigurate:


A) fie în termen de 30 de zile după aprobarea listelor sau a modificărilor ulterioare în aceste liste, în care caz viza va avea o perioadă de valabilitate nu mai mică de .24 de luni; sau
A) fie în termen de 30 de zile după aprobarea listelor sau a modificărilor ulterioare în aceste liste, în care caz viza va avea o perioadă de valabilitate nu mai mică de 24 de luni; sau


B) într-o oră după sosirea echipei de inspecție și a membrilor echipajului de transport în punctul de intrare/ieșire, în care caz viza va,avea valabilitate pentru durata activităților lor de inspecție.
B) într-o oră după sosirea echipei de inspecție și a membrilor echipajului de transport în punctul de intrare/ieșire, în care caz viza va avea valabilitate pentru durata activităților lor de inspecție.


9. în termen de 90 de zile de la semnarea tratatului, fiecare stat-parte va informa pe fiecare din celelalte state-părți asupra numărului autorizației diplomatice permanente pentru mijloacele de transport ale fiecărui stat-parte, care transportă inspectorii Și echipamentul -necesar pentru efectuarea inspecției, pe și de pe teritoriul statului-parte unde se efectuează inspecția. Itinerariile către și de la punctele de intrare/ieșire vor corespunde căilor aeriene internaționale recunoscute sau altor itinerare convenite de către statele-părți interesate, ca bază pentru p asemenea autorizație diplomatică. Inspectorii pot folosi zboruri comerciale pentru a se deplasa la acele puncte de intrare/ ieșire care sunt deservite de linii aeriene. Prevederile prezentului paragraf referitoare laf numerele autorizației diplomatice nu se aplică la asemenea zboruri.
9. În termen de 90 de zile de la semnarea tratatului, fiecare stat-parte va informa pe fiecare din celelalte state-părți asupra numărului autorizației diplomatice permanente pentru mijloacele de transport ale fiecărui stat-parte, care transportă inspectorii și echipamentul necesar pentru efectuarea inspecției, pe și de pe teritoriul statului-parte unde se efectuează inspecția. Itinerariile către și de la punctele de intrare/ieșire vor corespunde căilor aeriene internaționale recunoscute sau altor itinerare convenite de către statele-părți interesate, ca bază pentru o asemenea autorizație diplomatică. Inspectorii pot folosi zboruri comerciale pentru a se deplasa la acele puncte de intrare/ ieșire care sunt deservite de linii aeriene. Prevederile prezentului paragraf referitoare la numerele autorizației diplomatice nu se aplică la asemenea zboruri.


10. Fiecare stat-parte va indica în notificarea făcută, conform secțiunii a V-a a Protocolului privind schimbul de informații, un punct sau mai multe puncte de intrare/ieșire corespunzătoare fiecărui loc declarat, cu obiectivele sale de verificare. Astfel de puncte de intrare/ieșire pot fi puncte de trecere a frontierei terestre, aeroporturi sau pofturi maritime, care trebuie să aibă capacitatea de a primi mijloacele de transport ale statului-parte care inspectează. Ca punct de intrare/ ieșire pentru - fiecare loc declarat va fi notificat cel puțin un aeroport. * Dispunerea oricărui punct de intrare/ieșire notificat pentru un loc declarat trebuie să fie astfel încât să permită accesul la acest loc declarat în timpul specificat, potrivit secțiunii a VII-a, paragraful 8, a prezentului protocol.
10. Fiecare stat-parte va indica în notificarea făcută, conform secțiunii a V-a a Protocolului privind schimbul de informații, un punct sau mai multe puncte de intrare/ieșire corespunzătoare fiecărui loc declarat, cu obiectivele sale de verificare. Astfel de puncte de intrare/ieșire pot fi puncte de trecere a frontierei terestre, aeroporturi sau porturi maritime, care trebuie să aibă capacitatea de a primi mijloacele de transport ale statului-parte care inspectează. Ca punct de intrare/ ieșire pentru fiecare loc declarat va fi notificat cel puțin un aeroport. Dispunerea oricărui punct de intrare/ieșire notificat pentru un loc declarat trebuie să fie astfel încât să permită accesul la acest loc declarat în timpul specificat, potrivit secțiunii a VII-a, paragraful 8, a prezentului protocol.


11. Fiecare stat-parte va avea dreptul să modifice punctul sau punctele de intrare/ieșire pe teritoriul său, prin notificare către celelalte state-părți hu mai târziu de 90 de zile înainte ca o asemenea modificare să devină efectivă.
11. Fiecare stat-parte va avea dreptul să modifice punctul sau punctele de intrare/ieșire pe teritoriul său, prin notificare către celelalte state-părți nu mai târziu de 90 de zile înainte ca o asemenea modificare să devină efectivă.


12. În termen de 90 de zile de la semnarea tratatului, fiecare stat-parte va transmite tuturor celorlalte state-părți notificarea privind limba sau limbile oficiale ale Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa ce vor fi folosite de către echipele de inspecție ce vor efectua inspecții ale forțelor sale armate convenționale.
12. În termen de 90 de zile de la semnarea tratatului, fiecare stat-parte va transmite tuturor celorlalte state-părți notificarea privind limba sau limbile oficiale ale Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa ce vor fi folosite de către echipele de inspecție ce vor efectua inspecții ale forțelor sale armate convenționale.
Linia 3.371: Linia 3.242:
Secțiunea a-IV-a
Secțiunea a-IV-a


Notificarea intenției de a inspecta
'''Notificarea intenției de a inspecta'''


1. Statul-parte care inspectează notifică statului-parte inspectat intenția sa de a efectua o inspecție, în conformitate cu art. XIV al tratatului. în cazul inspectării forțelor armate convenționale staționate, statul-parte care inspectează va notifica aceasta, simultan, statelor-părți gazdă și care staționează. în cazul inspecției procedurilor de certificare, sau de reducere efectuate de către statul-parte care staționează, statul-parte care inspectează va notifica aceasta, simultan, statelor-parți gazdă și care staționează.
1. Statul-parte care inspectează notifică statului-parte inspectat intenția sa de a efectua o inspecție, în conformitate cu art. XIV al tratatului. în cazul inspectării forțelor armate convenționale staționate, statul-parte care inspectează va notifica aceasta, simultan, statelor-părți gazdă și care staționează. În cazul inspecției procedurilor de certificare, sau de reducere efectuate de către statul-parte care staționează, statul-parte care inspectează va notifica aceasta, simultan, statelor-parți gazdă și care staționează.


2. Pentru inspecțiile desfășurate potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale prezentului protocol, asemenea notificări se vor face în conformitate cu art. XVII al tratatului, cu cel puțin 36 de ore înainte de ora estimată de sosire a echipei de inspecție la punctul de intrare/ieșire de pe teritoriul statului-parte în care se va efectua inspecția, și vor cuprinde:
2. Pentru inspecțiile desfășurate potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale prezentului protocol, asemenea notificări se vor face în conformitate cu art. XVII al tratatului, cu cel puțin 36 de ore înainte de ora estimată de sosire a echipei de inspecție la punctul de intrare/ieșire de pe teritoriul statului-parte în care se va efectua inspecția, și vor cuprinde:
Linia 3.379: Linia 3.250:
A) punctul de intrare/ieșire ce va fi utilizat;
A) punctul de intrare/ieșire ce va fi utilizat;


B) ora estimată de -sosire la punctul de intrare/ ieșire;
B) ora estimată de sosire la punctul de intrare/ ieșire;


C) mijlocul de sosire la punctul de intrare/ieșire;
C) mijlocul de sosire la punctul de intrare/ieșire;
Linia 3.385: Linia 3.256:
D) o declarație dacă prima inspecție se va efectua potrivit secțiunii a VII-a sau secțiunii a VIII-a din prezentul protocol și dacă inspecția se desfășoară pe jos, cu vehicule pentru orice teren, cu elicopterul sau prin orice combinare a acestora;
D) o declarație dacă prima inspecție se va efectua potrivit secțiunii a VII-a sau secțiunii a VIII-a din prezentul protocol și dacă inspecția se desfășoară pe jos, cu vehicule pentru orice teren, cu elicopterul sau prin orice combinare a acestora;


E) intervalul de timp dintre sosirea la punctul de intrare/iesire și desemnarea primului loc de inspecție;
E) intervalul de timp dintre sosirea la punctul de intrare/ieșire și desemnarea primului loc de inspecție;


F) limba ce se folosește de către echipa de inspecție, care va fi o limbă desemnată în conformitate cu secțiunea a III-a, paragraful 12 din acest protocol;
F) limba ce se folosește de către echipa de inspecție, care va fi o limbă desemnată în conformitate cu secțiunea a III-a, paragraful 12 din acest protocol;
Linia 3.395: Linia 3.266:
I) numărul probabil de inspecții secvențiale.
I) numărul probabil de inspecții secvențiale.


3. Pentru inspecțiile desfășurate potrivit secțiuniloi ă IX-a și a X-a din prezentul protocol, astfel de notificări vor fi făcute în conformitate cu art. XVII a tratatului, cu cel puțin 96 de ore înainte de ora
3. Pentru inspecțiile desfășurate potrivit secțiunilor a IX-a și a X-a din prezentul protocol, astfel de notificări vor fi făcute în conformitate cu art. XVII a tratatului, cu cel puțin 96 de ore înainte de ora estimată de sosire a echipei de inspecție la punctul destinat de intrare/ieșire de pe teritoriul statului-parte unde se va efectua inspecția, și vor cuprinde:
 
 
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA i, Nr. 61
 
42
 
estimată de sosire a echipei de inspecție îa punctul destinat de intrare/ieșire de pe teritoriul statului-parte unde se va efectua inspecția, și vor cuprinde:


A) punctul de intrare/ieșire ce va fi utilizat;
A) punctul de intrare/ieșire ce va fi utilizat;
Linia 3.410: Linia 3.274:
C) mijlocul pentru sosirea la punctul de intrare/ ieșire;
C) mijlocul pentru sosirea la punctul de intrare/ ieșire;


D) pentru fiecare inspecție, îa un loc pentru reducere sau de certificare, o referirela notificarea comunicată potrivii secțiunii a IX-a, paragraful 3 sau secțiunii a X-a, paragraful 5, ale acestui protocol;
D) pentru fiecare inspecție, la un loc pentru reducere sau de certificare, o referire la notificarea comunicată potrivii secțiunii a IX-a, paragraful 3 sau secțiunii a X-a, paragraful 5, ale acestui protocol;


E) limba ce va fi folosită de către echipa de inspecție, care va fi o limbă desemnată în conformitate cu secțiunea a III-a, paragraful 12 din prezentul protocol;
E) limba ce va fi folosită de către echipa de inspecție, care va fi o limbă desemnată în conformitate cu secțiunea a III-a, paragraful 12 din prezentul protocol;
Linia 3.422: Linia 3.286:
5. Un stat-parte inspectat care primește o notificare privind intenția de inspecție va trimite imediat după primirea ei, copii ale unei astfel de notificări tuturor celorlalte state-părți, în conformitate cu art. XVII al tratatului.
5. Un stat-parte inspectat care primește o notificare privind intenția de inspecție va trimite imediat după primirea ei, copii ale unei astfel de notificări tuturor celorlalte state-părți, în conformitate cu art. XVII al tratatului.


6. Dacă statul-parte pe al cărui teritoriu se efectuează o inspecție nu este în măsură să permită intrarea echipei de inspecție ia ora estimată de sosire, echipei de inspecție i se va permite să intre pe teritoriul acelui stat-parte în termen de 2 ore înainte sau după ora estimată de sosire notificată. într-un asemenea caz, statul-parte pe al cărui teritoriu urmează să se efectueze o inspecție va notifica statului-parte care inspectează despre noua oră estimată de sosire, nu mai târziu de 24 de ore după emiterea notificării originale.
6. Dacă statul-parte pe al cărui teritoriu se efectuează o inspecție nu este în măsură să permită intrarea echipei de inspecție ia ora estimată de sosire, echipei de inspecție i se va permite să intre pe teritoriul acelui stat-parte în termen de 2 ore înainte sau după ora estimată de sosire notificată. Într-un asemenea caz, statul-parte pe al cărui teritoriu urmează să se efectueze o inspecție va notifica statului-parte care inspectează despre noua oră estimată de sosire, nu mai târziu de 24 de ore după emiterea notificării originale.


7. Dacă echipa de inspecție se aflâ în situația de a întirzia mai mult de 2 ore peste ora estimată de sosire notificată sau peste noua oră de sosire comunicată potrivit paragrafului 6 al acestei secțiuni, statul-parte care inspectează va informa statele-părți cărora li s-a notificat, potrivit paragrafului 1 al acestei secțiuni, despre:
7. Dacă echipa de inspecție se află în situația de a întârzia mai mult de 2 ore peste ora estimată de sosire notificată sau peste noua oră de sosire comunicată potrivit paragrafului 6 al acestei secțiuni, statul-parte care inspectează va informa statele-părți cărora li s-a notificat, potrivit paragrafului 1 al acestei secțiuni, despre:


A} noua oră estimată de sosire, care în mei un caz nu va fi mai mult de 6 ore peste ora de sosire estimată inițial sau peste noua oră de sosire comunicată potrivit paragrafului 6 al acestei secțiuni; și
A} noua oră estimată de sosire, care în mei un caz nu va fi mai mult de 6 ore peste ora de sosire estimată inițial sau peste noua oră de sosire comunicată potrivit paragrafului 6 al acestei secțiuni; și
Linia 3.430: Linia 3.294:
B} dacă statul-parte care inspectează c dorește, un nou interval de timp între sosirea la punctul de intrare/ieșire și desemnarea primului loc de inspecție.
B} dacă statul-parte care inspectează c dorește, un nou interval de timp între sosirea la punctul de intrare/ieșire și desemnarea primului loc de inspecție.


8. în cazul folosirii zborurilor necomerciale pentru transportul echipei de inspecție la punctul de intrare/ ieșire, cu nu mai puțin de 10 ore înainte de ora planificată pentru intrarea în spațiul aerian al statului--parte pe al cărui teritoriu se va efectua inspecția, statul-parte care inspectează va comunica acelui stat-parte un plan de zbor în conformitate cu Art. XVII al tratatului. Planul de zbor va fi completat în conformitate cu reglementările Organizației Aviației Civile Internaționale aplicabile aeronavelor civile. Statul-parte care inspectează va include la rubrica „Observații a fiecărui plan de zbor numărul autorizației diplomatice permanente și mențiunea: „Aeronavă pentru inspecție a forțelor armate convenționale în Europa. Se cere procedură de autorizare cu prioritate.
8. În cazul folosirii zborurilor necomerciale pentru transportul echipei de inspecție la punctul de intrare/ ieșire, cu nu mai puțin de 10 ore înainte de ora planificată pentru intrarea în spațiul aerian al statului-parte pe al cărui teritoriu se va efectua inspecția, statul-parte care inspectează va comunica acelui stat-parte un plan de zbor în conformitate cu art. XVII al tratatului. Planul de zbor va fi completat în conformitate cu reglementările Organizației Aviației Civile Internaționale aplicabile aeronavelor civile. Statul-parte care inspectează va include la rubrica „Observații” a fiecărui plan de zbor numărul autorizației diplomatice permanente și mențiunea: „Aeronavă pentru inspecție a forțelor armate convenționale în Europa. Se cere procedură de autorizare cu prioritate”.


9. în nu mai mult de 3 ore de la primirea planului de zbor, ce a fost completat potrivit paragrafului 8 din această secțiune, statul-parte pe teritoriul căruia se va efectua o inspecție va asigura ca planul de zbor să se aprobe, astfel încât echipa de inspecție să poată sosi la punctul de intrare/ieșire la ora estimată de sosire.
9. În nu mai mult de 3 ore de la primirea planului de zbor, ce a fost completat potrivit paragrafului 8 din această secțiune, statul-parte pe teritoriul căruia se va efectua o inspecție va asigura ca planul de zbor să se aprobe, astfel încât echipa de inspecție să poată sosi la punctul de intrare/ieșire la ora estimată de sosire.


Secțiunea a-V-a
Secțiunea a-V-a


Proceduri de urmat îa sosirea la punctul de intrare/ieșire
'''Proceduri de urmat la sosirea la punctul de intrare/ieșire'''


1. Echipa de însoțire va întâlni echipa de inspecție și pe membrii echipajului de transport la punctul de intrare/ieșire, la sosirea acestora.
1. Echipa de însoțire va întâlni echipa de inspecție și pe membrii echipajului de transport la punctul de intrare/ieșire, la sosirea acestora.
Linia 3.446: Linia 3.310:
4. Statul-parte pe teritoriul căruia urmează să se efectueze o inspecție va asigura ca bagajele, echipamentele și materialele echipei de inspecție să fie exceptate de la toate obligațiile de vama și să fie trecute în timpul cel mai scurt pe la punctul de intrare/ ieșire.
4. Statul-parte pe teritoriul căruia urmează să se efectueze o inspecție va asigura ca bagajele, echipamentele și materialele echipei de inspecție să fie exceptate de la toate obligațiile de vama și să fie trecute în timpul cel mai scurt pe la punctul de intrare/ ieșire.


5. Echipamentele și materialele pe-care statul-parte care inspectează le aduce pe teritoriul statului-parte unde urmează să se efectueze o inspecție vor face obiectul examinării ori de câte ori ele sunt aduse pe acel teritoriu. Această examinare se va efectua înainte de plecarea echipei de inspecție de la punctul de intrare/ Ieșire spre locul de inspecție. Asemenea echipamente și materialele vor fi examinate de către echipa de însoțire în prezența membrilor echipei de inspecție.
5. Echipamentele și materialele pe care statul-parte care inspectează le aduce pe teritoriul statului-parte unde urmează să se efectueze o inspecție vor face obiectul examinării ori de câte ori ele sunt aduse pe acel teritoriu. Această examinare se va efectua înainte de plecarea echipei de inspecție de la punctul de intrare/ ieșire spre locul de inspecție. Asemenea echipamente și materialele vor fi examinate de către echipa de însoțire în prezența membrilor echipei de inspecție.


6. Dacă echipa de însoțire constată, la examinare, că o piesă din aparatura și materialele aduse de către inspectori axe posibilitatea de a efectua operațiuni care depășesc cerințele inspecției prevăzute de prezentul, protocol sau că nu corespund cerințelor prevăzute în secțiunea a Vl-a, paragraful 15, a prezentului protocol, atunci echipa de însoțire va avea dreptul să nu permită utilizarea acelei piese și să o rețină la punctul de intrare/ieșire. Statul-parte care inspectează va retrage aceste echipamente sau materiale reținute, de pe teritoriul statului-parte în care urmează să se efectueze o inspecție, cu cel mai apropiat prilej, după aprecierea sa, dar nu mai târziu de momentul în care echipa de inspecție care a adus aceste echipamente sau materiale reținute părăsește teritoriul respectiv.
6. Dacă echipa de însoțire constată, la examinare, că o piesă din aparatura și materialele aduse de către inspectori axe posibilitatea de a efectua operațiuni care depășesc cerințele inspecției prevăzute de prezentul, protocol sau că nu corespund cerințelor prevăzute în secțiunea a VI-a, paragraful 15, a prezentului protocol, atunci echipa de însoțire va avea dreptul să nu permită utilizarea acelei piese și să o rețină la punctul de intrare/ieșire. Statul-parte care inspectează va retrage aceste echipamente sau materiale reținute, de pe teritoriul statului-parte în care urmează să se efectueze o inspecție, cu cel mai apropiat prilej, după aprecierea sa, dar nu mai târziu de momentul în care echipa de inspecție care a adus aceste echipamente sau materiale reținute părăsește teritoriul respectiv.


7. Dacă un stat-parte nu a participat la examinarea echipamentelor echipei de inspecție la punctul de intrare/ieșire, acel stat-parte va fi îndreptățit să exercite
7. Dacă un stat-parte nu a participat la examinarea echipamentelor echipei de inspecție la punctul de intrare/ieșire, acel stat-parte va fi îndreptățit să exercite drepturile echipei de însoțire, potrivit paragrafelor 5 și 6 din această secțiune, înainte de inspecția la un loc declarat în care sunt prezente forțele sale sau la clădirile ori localurile pe care el le folosește în înțelegere cu statul-parte inspectat.


8. în tot cursul perioadei în care echipa de inspecție și echipajul de transport rămân pe teritoriul statului-parte unde este amplasat locul de inspecție, statul-parte inspectat va asigura sau pregăti condiții de masă, cazare, spațiu de lucru, transport și după necesități, asistență medicală sau orice altă asistență de urgență.


46
9. Statul-parte pe al cărui teritoriu se efectuează o inspecție va asigura găzduire, protecție de securitate, întreținere și combustibil pentru mijloacele de transport ale statului-parte care inspectează, la punctul de intrare/ieșire.


MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA-1, Nr. 61
Secțiunea a VI-a


drepturile echipei de însoțire, potrivit paragrafelor 5 și 6 din această secțiune, înainte de inspecția la un loc declarat în care sunt prezente forțele sale sau la clădirile ori localurile pe care el le folosește în înțelegere cu statul-parte inspectat.
'''Reguli generale pentru desfășurarea inspecțiilor'''
 
8. în tot cursul perioadei în care echipa de inspecție și echipajul de transport rămân pe teritoriul statului-parte unde este amplasat locul de inspecție, statul-parte inspectat va asigura sau pregăti condiții de masă, cazare, spațiu de lucru, transport și. după necesități, asistență medicală sau orice altă asistență de urgență.
 
9. Statul-parte pe al cărui teritoriu se efectuează o inspecție va asigura găzduire, protecție de securitate, întreținere și combustibil pentru mijloacele de transport ale statului-parte care inspectează, la punctul de intrare/ieșire.
 
secțiunea a Vl-a Reguli generale pentru desfășurarea inspecțiilor


1. O echipă de inspecție poate include inspectori din state-părți altele decât statul-parte care inspectează.
1. O echipă de inspecție poate include inspectori din state-părți altele decât statul-parte care inspectează.


2. Pentru inspecții desfășurate în conformitate cu secțiunile a VII-a, a VIII-a, a IX-a și a X-a din acest protocol, o echipă de inspecție se compune din până la 9 inspectori și se poate împărți în până la 3 subechipe. în caz de inspecții simultane pe teritoriul statelor-părți care nu au regiuni militare specificate în art. IV și V ale tratatului sau într-o singură regiune militară a unui stat-parte cu asemenea regiuni militare, numai o echipă de inspecție se va putea împărți la locul de inspecție în 3 subechipe, iar celelalte doar în 2 subechipe.
2. Pentru inspecții desfășurate în conformitate cu secțiunile a VII-a, a VIII-a, a IX-a și a X-a din acest protocol, o echipă de inspecție se compune din până la 9 inspectori și se poate împărți în până la 3 subechipe. În caz de inspecții simultane pe teritoriul statelor-părți care nu au regiuni militare specificate în art. IV și V ale tratatului sau într-o singură regiune militară a unui stat-parte cu asemenea regiuni militare, numai o echipă de inspecție se va putea împărți la locul de inspecție în 3 subechipe, iar celelalte doar în 2 subechipe.


3. Inspectorii și membrii echipei de însoțire vor purta un însemn de identificareclară a funcțiilor lor.
3. Inspectorii și membrii echipei de însoțire vor purta un însemn de identificare clară a funcțiilor lor.


4. Se va considera că un -inspector a preluat funcțiunile sale la sosirea la punctul de intrare/ieșire pe te-ritoriul statului-parte unde urmează să se desfășoare o inspecție și se va considera că a încetat îndeplinirea acestor funcțiuni după părăsirea, prin punctul de intrare/ieșire, a teritoriului acelui stat-parte.
4. Se va considera că un inspector a preluat funcțiunile sale la sosirea la punctul de intrare/ieșire pe teritoriul statului-parte unde urmează să se desfășoare o inspecție și se va considera că a încetat îndeplinirea acestor funcțiuni după părăsirea, prin punctul de intrare/ieșire, a teritoriului acelui stat-parte.


5. Numărul membrilor echipajului de transport nu va depăși 10.
5. Numărul membrilor echipajului de transport nu va depăși 10.


6. Fără prejudicierea privilegiilor și imunităților lor, inspectorii și membrii echipajului de transport vor respecta legile și regulamentele statului-parte pe teritoriul căruia urmează să se desfășoare o inspecție și nu vor interveni în treburile interne ale acelui stat-parte. Inspectorii și membrii echipajelor de transport vor respecta, de asemenea, regulamentele de la locul de inspecție, inclusiv procedurile de securitate și administrative, în situația în care statul-parte inspectat constată că un inspector sau un membru al echipajului de transport a încălcat astfel de legi și regulamente sau alte condiții ce reglementează activitățile de inspecție cuprinse în prezentul protocol, acesta va notifica în consecință statului-parte care inspectează, care. le cererea statului-parte inspectat, va elimina imediat acea persoană de pe lista inspectorilor sau a membrilor echipajului de transport. Dacă persoana se află pe teritoriul statului-parte unde urmează să se desfășoare o inspecție, statul-parte care inspectează va retrage imediat persoana respectivă de pe acel teritoriu.
6. Fără prejudicierea privilegiilor și imunităților lor, inspectorii și membrii echipajului de transport vor respecta legile și regulamentele statului-parte pe teritoriul căruia urmează să se desfășoare o inspecție și nu vor interveni în treburile interne ale acelui stat-parte. Inspectorii și membrii echipajelor de transport vor respecta, de asemenea, regulamentele de la locul de inspecție, inclusiv procedurile de securitate și administrative, în situația în care statul-parte inspectat constată că un inspector sau un membru al echipajului de transport a încălcat astfel de legi și regulamente sau alte condiții ce reglementează activitățile de inspecție cuprinse în prezentul protocol, acesta va notifica în consecință statului-parte care inspectează, care le cererea statului-parte inspectat, va elimina imediat acea persoană de pe lista inspectorilor sau a membrilor echipajului de transport. Dacă persoana se află pe teritoriul statului-parte unde urmează să se desfășoare o inspecție, statul-parte care inspectează va retrage imediat persoana respectivă de pe acel teritoriu.


7. Statul-parte inspectat va fi răspunzător pentru asigurarea securității echipei de inspecție și membrilor echipajului de transport, din momentul în care ei sosesc la punctul de intrare/ieșire, până când aceștia părăsesc punctul de intrare/ieșire pentru a pleca de pe teritoriul acelui stat-parte.
7. Statul-parte inspectat va fi răspunzător pentru asigurarea securității echipei de inspecție și membrilor echipajului de transport, din momentul în care ei sosesc la punctul de intrare/ieșire, până când aceștia părăsesc punctul de intrare/ieșire pentru a pleca de pe teritoriul acelui stat-parte.
Linia 3.481: Linia 3.340:
8. Echipa de însoțire va asista echipa de inspecție în îndeplinirea funcțiilor sale. La aprecierea sa, echipa de însoțire poate să își exercite dreptul de a însoți echipa de inspecție din momentul intrării pe teritoriul statului-parte unde urmează să se efectueze o inspecție, până în momentul când aceasta părăsește acest teritoriu.
8. Echipa de însoțire va asista echipa de inspecție în îndeplinirea funcțiilor sale. La aprecierea sa, echipa de însoțire poate să își exercite dreptul de a însoți echipa de inspecție din momentul intrării pe teritoriul statului-parte unde urmează să se efectueze o inspecție, până în momentul când aceasta părăsește acest teritoriu.


. 9. Statul-parte care inspectează va asigura ca echipa de inspecție și fiecare subechipă să aibă cunoștințele lingvistice necesare pentru a comunica liber cu echipa de însoțire, în limba notificată potrivit secțiunii a IV-a paragraful 2, subparagraful F) și paragraful 3, subparagraful E) din acest protocol. Statul-parte inspectat va asigura ca echipa de însoțire să aibă cunoștințele lingvistice necesare pentru a comunica liber în această limbă cu echipa și cu subechipele de inspecție. Inspectorii și membrii echipei de însoțire pot comunica și în alte limbi.
9. Statul-parte care inspectează va asigura ca echipa de inspecție și fiecare subechipă să aibă cunoștințele lingvistice necesare pentru a comunica liber cu echipa de însoțire, în limba notificată potrivit secțiunii a IV-a paragraful 2, subparagraful F) și paragraful 3, subparagraful E) din acest protocol. Statul-parte inspectat va asigura ca echipa de însoțire să aibă cunoștințele lingvistice necesare pentru a comunica liber în această limbă cu echipa și cu subechipele de inspecție. Inspectorii și membrii echipei de însoțire pot comunica și în alte limbi.


10. Nici o informație obținută pe timpul inspecțiilor nu va fi făcută publică. fără consâmțămânjtul expres al statului-parte care inspectează.
10. Nici o informație obținută pe timpul inspecțiilor nu va fi făcută publică. fără consimțământul expres al statului-parte care inspectează.


11. Pe durata prezenței lor pe teritoriul statului-parte unde urmează să se efectueze o inspecție, inspectorii vor avea dreptul să comunice cu ambasada sau consulatul statului-parte care inspectează, aflate pe acel teritoriu, folosind mijloace de telecomunicații corespunzătoare, asigurate de către statul-parte inspectat. Statul-parte inspectat va asigura, de asemenea, mijloace de comunicații între subechipele unei echipe de inspecție.
11. Pe durata prezenței lor pe teritoriul statului-parte unde urmează să se efectueze o inspecție, inspectorii vor avea dreptul să comunice cu ambasada sau consulatul statului-parte care inspectează, aflate pe acel teritoriu, folosind mijloace de telecomunicații corespunzătoare, asigurate de către statul-parte inspectat. Statul-parte inspectat va asigura, de asemenea, mijloace de comunicații între subechipele unei echipe de inspecție.
Linia 3.493: Linia 3.352:
14. Statul-parte inspectat va asigura, pentru folosirea de către echipa de inspecție la locul inspectat, o zonă administrativă pentru depozitarea echipamentelor și materialelor, redactarea raportului, pauze de odihnă și masă.
14. Statul-parte inspectat va asigura, pentru folosirea de către echipa de inspecție la locul inspectat, o zonă administrativă pentru depozitarea echipamentelor și materialelor, redactarea raportului, pauze de odihnă și masă.


15. Echipei de inspecție i se va permite să aducă documentele necesare pentru efectuarea inspecției, în special propriile hărți și grafice. Inspectorilor li se va permite să aducă și să folosească aparatura portabilă de vedere pe timp de noapte de tip pasiv, binocluri, camere video și aparate de fotografiat, dictafoane, rulete, blitz-uri, busole magnetice și calculatoare portabile. Inspectorilor li se va permite să folosească și alte echipamente, sub rezerva acordului statului-parte
15. Echipei de inspecție i se va permite să aducă documentele necesare pentru efectuarea inspecției, în special propriile hărți și grafice. Inspectorilor li se va permite să aducă și să folosească aparatura portabilă de vedere pe timp de noapte de tip pasiv, binocluri, camere video și aparate de fotografiat, dictafoane, rulete, blitz-uri, busole magnetice și calculatoare portabile. Inspectorilor li se va permite să folosească și alte echipamente, sub rezerva acordului statului-parte inspectat. Pe întreaga perioadă cât se află în țară, echipa de însoțire va avea dreptul să observe echipamentul adus de inspectori, dar nu va interveni în utilizarea echipamentului, așa cum a fost aprobat de echipa de însoțire potrivit secțiunii a V-a, paragrafele 5-7, a prezentului protocol.
 
 
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea i, Nr. 61
 
47
 
inspectat. Pe întreaga perioadă cât se află în țară, echipa de însoțire va avea dreptul să observe echipamentul adus de inspectori, dar nu va interveni în utilizarea echipamentului, așa cum a fost aprobat de echipa de însoțire potrivit secțiunii a V-a, paragrafele 5-7, a prezentului protocol.


16. în cazul inspecțiilor desfășurate, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale prezentului protocol, echipa de inspecție va preciza de fiecare dată locul de inspecție desemnat pentru a fi inspectat, dacă inspecția se va efectua pe jos, cu vehicule pentru orice teren, cu elicopterul sau prin orice combinare a acestora. Dacă nu se convine altfel, statul-parte inspectat va asigura și folosi la locul de inspecție vehicule corespunzătoare pentru orice teren.
16. în cazul inspecțiilor desfășurate, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale prezentului protocol, echipa de inspecție va preciza de fiecare dată locul de inspecție desemnat pentru a fi inspectat, dacă inspecția se va efectua pe jos, cu vehicule pentru orice teren, cu elicopterul sau prin orice combinare a acestora. Dacă nu se convine altfel, statul-parte inspectat va asigura și folosi la locul de inspecție vehicule corespunzătoare pentru orice teren.


17. Ori de câte ori este posibil, sub rezerva condițiilor de securitate și a regulilor de zbor ale statului-parte inspectat, și sub rezerva prevederilor paragrafelor 18-21 ale acestei secțiuni, ec-hipa de inspecție va avea dreptul să efectueze survolări cu elicopterul ale locului de inspecție, utilizând un elicopter asigurat și condus de către statul-parte inspectat, pe timpul inspecțiilor efectuate potrivit secțiunilor a VII-a și a VlII-a ale acestui protocol.
17. Ori de câte ori este posibil, sub rezerva condițiilor de securitate și a regulilor de zbor ale statului-parte inspectat, și sub rezerva prevederilor paragrafelor 18-21 ale acestei secțiuni, echipa de inspecție va avea dreptul să efectueze survolări cu elicopterul ale locului de inspecție, utilizând un elicopter asigurat și condus de către statul-parte inspectat, pe timpul inspecțiilor efectuate potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol.


18. Statul-parte inspectat nu va fi obligat să asigure un elicopter la nici un ioc de inspecție care are o suprafață mai mică de 20 km2.
18. Statul-parte inspectat nu va fi obligat să asigure un elicopter la nici un ioc de inspecție care are o suprafață mai mică de 20 km2.
Linia 3.514: Linia 3.366:
21. Orice elicopter asigurat de către statul-parte inspectat trebuie să fie suficient de mare pentru a transporta cel puțin doi membri ai echipei de inspecție și cel puțin un membru al echipei de însoțire. Inspectorilor li se va permite să ia și să utilizeze, în timpul survolărilor locului de inspecție, oricare din echipamentele specificate în paragraful 15 al acestei secțiuni. Echipa de inspecție va anunța echipa de însoțire, în timpul zborurilor de inspecție, ori de câte ori intenționează să facă fotografii. Elicopterul trebuie să permită inspectorilor observarea constantă și ne-obstrucționată a terenului.
21. Orice elicopter asigurat de către statul-parte inspectat trebuie să fie suficient de mare pentru a transporta cel puțin doi membri ai echipei de inspecție și cel puțin un membru al echipei de însoțire. Inspectorilor li se va permite să ia și să utilizeze, în timpul survolărilor locului de inspecție, oricare din echipamentele specificate în paragraful 15 al acestei secțiuni. Echipa de inspecție va anunța echipa de însoțire, în timpul zborurilor de inspecție, ori de câte ori intenționează să facă fotografii. Elicopterul trebuie să permită inspectorilor observarea constantă și ne-obstrucționată a terenului.


22. în îndeplinirea funcțiilor lor, inspectorii nu vor interveni direct în activitățile în curs de desfășurare la locul de inspecție și vor evita să împiedice - sau să amâne în mod inutil operațiunile la locul de inspecție sau întreprinderea unor acțiuni care afectează securitatea activității lor.
22. În îndeplinirea funcțiilor lor, inspectorii nu vor interveni direct în activitățile în curs de desfășurare la locul de inspecție și vor evita să împiedice sau să amâne în mod inutil operațiunile la locul de inspecție sau întreprinderea unor acțiuni care afectează securitatea activității lor.


23. Cu excepția celor prevăzute în paragrafele 24- 29 din această secțiune, pe timpul unei inspecții la un obiectiv de verificare sau în cadrul unei zone specificate, inspectorilor li se va permite accesul, intrarea și inspectarea fără obstrucții:
23. Cu excepția celor prevăzute în paragrafele 24- 29 din această secțiune, pe timpul unei inspecții la un obiectiv de verificare sau în cadrul unei zone specificate, inspectorilor li se va permite accesul, intrarea și inspectarea fără obstrucții:
Linia 3.524: Linia 3.376:
24. Pe durata inspectării unui obiectiv de verificare sau a unei zone specificate, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a din prezentul protocol și sub rezerva prevederilor paragrafului 25 din această secțiune, inspectorii vor avea dreptul, în cadrul zonelor desemnate în paragraful 23 al acestei secțiuni, să intre în orice loc, clădire sau zonă dintr-o clădire în care sunt prezente, permanent sau de regulă, tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă, avioane de antrenament cu capacitate de luptă, reclasificate, vehicule aparent transportoare blindate de trupe, vehicule aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei sau vehicule blindate lansatoare de poduri. Inspectorii nu vor avea dreptul să intre în alte clădiri sau zone din clădiri ale căror puncte de intrare sunt accesibile fizic numai prin uși rezervate personalului, ce nu depășesc o lățime de 2 m și prin care accesul se interzice de către echipa de însoțire.
24. Pe durata inspectării unui obiectiv de verificare sau a unei zone specificate, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a din prezentul protocol și sub rezerva prevederilor paragrafului 25 din această secțiune, inspectorii vor avea dreptul, în cadrul zonelor desemnate în paragraful 23 al acestei secțiuni, să intre în orice loc, clădire sau zonă dintr-o clădire în care sunt prezente, permanent sau de regulă, tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă, avioane de antrenament cu capacitate de luptă, reclasificate, vehicule aparent transportoare blindate de trupe, vehicule aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei sau vehicule blindate lansatoare de poduri. Inspectorii nu vor avea dreptul să intre în alte clădiri sau zone din clădiri ale căror puncte de intrare sunt accesibile fizic numai prin uși rezervate personalului, ce nu depășesc o lățime de 2 m și prin care accesul se interzice de către echipa de însoțire.


25. Pe timpul unei inspecții la un obiectiv de verificare sau la o zonă specificată, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, inspectorii vor avea dreptul să privească în interiorul unui adăpost întăritpentru avioane pentru a confirma vizual dacă sunt prezente tancuri de lupta, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă, avioane de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehicule aparent transportoare blindate de trupe, vehicule aparent vehicule blindate de luptă ale infanteriei sau vehicule blindate lansatoare de poduri și, în caz afirmativ, numărul și tipul lor, modelul sau varianta. Independent de prevederile paragrafului 24 al acestei secțiuni, inspectorii vor intra în interiorul unor astfel de adăposturi întărite pentru avioane numai cu aprobarea echipei de însoțire. Dacă o asemenea aprobare este refuzată și dacă inspectorii cer orice tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă, avioane de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehicule aparent transportoare blindate de trupe, vehicule aparent vehicule blindate de luptă ale infanteriei sau vehicule blindate lansatoare de poduri din astfel de adăposturi întărite pentru avioane vor fi prezentate în exterior.
25. Pe timpul unei inspecții la un obiectiv de verificare sau la o zonă specificată, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, inspectorii vor avea dreptul să privească în interiorul unui adăpost întărit pentru avioane pentru a confirma vizual dacă sunt prezente tancuri de lupta, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă, avioane de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehicule aparent transportoare blindate de trupe, vehicule aparent vehicule blindate de luptă ale infanteriei sau vehicule blindate lansatoare de poduri și, în caz afirmativ, numărul și tipul lor, modelul sau varianta. Independent de prevederile paragrafului 24 al acestei secțiuni, inspectorii vor intra în interiorul unor astfel de adăposturi întărite pentru avioane numai cu aprobarea echipei de însoțire. Dacă o asemenea aprobare este refuzată și dacă inspectorii cer orice tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă, avioane de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehicule aparent transportoare blindate de trupe, vehicule aparent vehicule blindate de luptă ale infanteriei sau vehicule blindate lansatoare de poduri din astfel de adăposturi întărite pentru avioane vor fi prezentate în exterior.


26. Pe timpul unei inspecții la „un obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, cu excepția celor prevăzute în paragrafele 27-33 din această secțiune, inspectorii vor avea drept de acces la armamentele și. echipamentele convenționale numai în măsura în care este necesar să confirme vizual numărul și tipul lor, modelul sau varianta.
26. Pe timpul unei inspecții la un obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, cu excepția celor prevăzute în paragrafele 27-33 din această secțiune, inspectorii vor avea drept de acces la armamentele și. echipamentele convenționale numai în măsura în care este necesar să confirme vizual numărul și tipul lor, modelul sau varianta.


27. Statul-parte inspectat va avea dreptul să acopere anumite elemente sensibile ale echipamentelor.
27. Statul-parte inspectat va avea dreptul să acopere anumite elemente sensibile ale echipamentelor.


28. Echipa de însoțire va avea dreptul să refuze accesul la punctele sensibile ale căror număr și mărime vor trebui să fie cât mai limitate posibil, la obiecte acoperite ori la conteinere ale căror dimensiuni (lungime, înălțime, lățime sau diametru) măsoară mai puțin de 2 m. Ori de câte ori se desemnează un punct sensibil sau sunt prezente obiecte acoperite sau conteinere, echipa de însoțire va declara dacă punctul sensibil, obiectul acoperit sau conteinerul respectiv conține tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese deartilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă, avioane de antrenament cu capacitate de luptă reclasi-
28. Echipa de însoțire va avea dreptul să refuze accesul la punctele sensibile ale căror număr și mărime vor trebui să fie cât mai limitate posibil, la obiecte acoperite ori la conteinere ale căror dimensiuni (lungime, înălțime, lățime sau diametru) măsoară mai puțin de 2 m. Ori de câte ori se desemnează un punct sensibil sau sunt prezente obiecte acoperite sau conteinere, echipa de însoțire va declara dacă punctul sensibil, obiectul acoperit sau conteinerul respectiv conține tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă, avioane de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehicule aparent transportoare blindate de trupe, vehicule aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei sau vehicule blindate lansatoare de poduri și, dacă da, numărul și tipul, modelul sau varianta.
 
 
48
 
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea i, Nr. 61
 
ficate, vehicule aparent transportoare blindate de trupe, vehicule aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei sau vehicule blindate lansatoare de poduri și, dacă da, numărul și tipul, modelul sau varianta.


29. Dacă echipa de însoțire declară că un punct sensibil, an obiect acoperit sau un conteiner conține asemenea armamente și echipamente convenționale, specificate în paragraful 28 ai acestei secțiuni, atunci echipa de însoțire va prezenta sau va declara asemenea armamente și echipamente convenționale echipei de inspecție și va întreprinde măsuri pentru a da asigurări echipei de inspecție că nu există un număr mai mare decât cel declarat de asemenea armamente și echipamente convenționale.
29. Dacă echipa de însoțire declară că un punct sensibil, an obiect acoperit sau un conteiner conține asemenea armamente și echipamente convenționale, specificate în paragraful 28 ai acestei secțiuni, atunci echipa de însoțire va prezenta sau va declara asemenea armamente și echipamente convenționale echipei de inspecție și va întreprinde măsuri pentru a da asigurări echipei de inspecție că nu există un număr mai mare decât cel declarat de asemenea armamente și echipamente convenționale.


30. Dacă pe timpul unei inspecții a unui obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, un elicopter de un tip care este sau a fost pe lista cu elicoptere de atac polivalente, din Protocolul privind tipurile existente este prezent la un loc de inspecție și este declarat de către echipa, de însoțire ca fiind elicopter de sprijin de luptă, sau dacă un elicopter Mi- 24 R sau Mi-24 K este prezent la un loc de inspecție și este declarat de către echipa de însoțire ca fiind limitat potrivit secțiunii I, paragraful 3 din Protocolul privind recategorisirea elicopterelor, un asemenea elicopter va face obiectul unei inspecții în interior. în conformitate cu secțiunea a IX-a, paragrafele 4-6 din acest protocol.
30. Dacă pe timpul unei inspecții a unui obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, un elicopter de un tip care este sau a fost pe lista cu elicoptere de atac polivalente, din Protocolul privind tipurile existente este prezent la un loc de inspecție și este declarat de către echipa, de însoțire ca fiind elicopter de sprijin de luptă, sau dacă un elicopter Mi- 24 R sau Mi-24 K este prezent la un loc de inspecție și este declarat de către echipa de însoțire ca fiind limitat potrivit secțiunii I, paragraful 3 din Protocolul privind recategorisirea elicopterelor, un asemenea elicopter va face obiectul unei inspecții în interior, în conformitate cu secțiunea a IX-a, paragrafele 4-6 din acest protocol.


31. Dacă pe timpul unei inspecții ia un obiectiv de verificare sau într-o zonă specificata, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, un avion de un anumit model sau variantă de avion de antrenament cu capacitate de luptă înscris în lista de la secțiunea a-II-a a Protocolului privind reclasifioarea avioanelor este prezent la un loc de inspecție și este declarat de către echipa de însoțire că a fost certificat ca neînarmat, în conformitate cu prevederile Protocolului privind reclasificarea avioanelor, un asemenea avion este supus inspecției în interior, în conformitate cu secțiunea a IX-a, paragrafele 4 și 5 din acest protocol.
31. Dacă pe timpul unei inspecții ia un obiectiv de verificare sau într-o zonă specificata, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, un avion de un anumit model sau variantă de avion de antrenament cu capacitate de luptă înscris în lista de la secțiunea a-II-a a Protocolului privind reclasificarea avioanelor este prezent la un loc de inspecție și este declarat de către echipa de însoțire că a fost certificat ca neînarmat, în conformitate cu prevederile Protocolului privind reclasificarea avioanelor, un asemenea avion este supus inspecției în interior, în conformitate cu secțiunea a IX-a, paragrafele 4 și 5 din acest protocol.


32. Dacăpe timpul unei inspecții la un obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, un vehicul blindat declarat de către echipa de însoțire a fi vehicul aparent transportor blindat de trupe sau vehicul aparent vehicul blindat de luptă a infanteriei este prezent la un loc de inspecție, echipa de inspecție va avea dreptul să se asigure că un asemenea vehicul nu poate permite transportul unei grupe de infanterie de luptă. Inspectorii vor avea dreptul să ceară să fie deschise ușile și/sau obloanele vehiculelor, astfel încât interiorul să poată fi inspectat vizual din afara vehiculului. Echipamentele sensibile din sau de pe vehicul pot fi acoperite.
32. Dacă pe timpul unei inspecții la un obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a ale acestui protocol, un vehicul blindat declarat de către echipa de însoțire a fi vehicul aparent transportor blindat de trupe sau vehicul aparent vehicul blindat de luptă a infanteriei este prezent la un loc de inspecție, echipa de inspecție va avea dreptul să se asigure că un asemenea vehicul nu poate permite transportul unei grupe de infanterie de luptă. Inspectorii vor avea dreptul să ceară să fie deschise ușile și/sau obloanele vehiculelor, astfel încât interiorul să poată fi inspectat vizual din afara vehiculului. Echipamentele sensibile din sau de pe vehicul pot fi acoperite.


33. Dacă pe timpul unei inspecții a unui obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a din acest protocol, elemente de echipamente, declarate de către echipa de însoțire ca fiind reduse îrr conformitate cu prevederile Protocolului privind reducerea, sunt prezente la un loc de inspecție, echipa de inspecție va avea dreptul să inspecteze asemenea elemente de echipamente, pentru a confirma că ele au fost reduse în conformitate cu procedurile specificate în secțiunile a III-a - a XII-a din Protocolul privind reducerea.
33. Dacă pe timpul unei inspecții a unui obiectiv de verificare sau într-o zonă specificată, potrivit secțiunilor a VII-a sau a VIII-a din acest protocol, elemente de echipamente, declarate de către echipa de însoțire ca fiind reduse în conformitate cu prevederile Protocolului privind reducerea, sunt prezente la un loc de inspecție, echipa de inspecție va avea dreptul să inspecteze asemenea elemente de echipamente, pentru a confirma că ele au fost reduse în conformitate cu procedurile specificate în secțiunile a III-a - a XII-a din Protocolul privind reducerea.


34. Inspectorii vor avea dreptul să fotografieze, inclusiv să ia imagini video, în scopul de a .înregistra prezența armamentelor și echipamentelor convenționale obiect al tratatului, inclusiv în locurile desemnate pentru depozitare permanentă sau în alte locuri de depozitare care conțin mai mult de 50 de asemenea armamente și echipamente convenționale. Aparatele de fotografiat vor fi limitate la aparate de 35 mm și la aparate capabile să producă imagini fotografice developate instantaneu. Echipa de inspecție va anunța echipa de însoțire dacă își propune să facă fotografii. Echipa **rie însoțire va coopera cu echipa de inspecție cind aceasta face fotografii.
34. Inspectorii vor avea dreptul să fotografieze, inclusiv să ia imagini video, în scopul de a înregistra prezența armamentelor și echipamentelor convenționale obiect al tratatului, inclusiv în locurile desemnate pentru depozitare permanentă sau în alte locuri de depozitare care conțin mai mult de 50 de asemenea armamente și echipamente convenționale. Aparatele de fotografiat vor fi limitate la aparate de 35 mm și la aparate capabile să producă imagini fotografice developate instantaneu. Echipa de inspecție va anunța echipa de însoțire dacă își propune să facă fotografii. Echipa de însoțire va coopera cu echipa de inspecție când aceasta face fotografii.


35. Fotografierea în punctele sensibile va fi permisă numai cu aprobarea echipei de însoțire.
35. Fotografierea în punctele sensibile va fi permisă numai cu aprobarea echipei de însoțire.
Linia 3.555: Linia 3.400:
38. Cu excepția celor prevăzute în paragraful 38 al acestei secțiuni, fotografierea interioarelor clădirilor, altele decât locurile de depozitare specificate în paragraful 34 al acestei secțiuni, va fi permisă numai cu aprobarea echipei de însoțire.
38. Cu excepția celor prevăzute în paragraful 38 al acestei secțiuni, fotografierea interioarelor clădirilor, altele decât locurile de depozitare specificate în paragraful 34 al acestei secțiuni, va fi permisă numai cu aprobarea echipei de însoțire.


37. Inspectorii vor avea dreptul să facă măsurători pentru a rezolva ambiguitățile care ar putea să apară pe timpul inspecțiilor. Asemenea măsurători, înregistrate în timpul inspecțiilor, vor fi confirmate de către un membru al echipei de inspecție și de către un membru al echipei de însoțire, imediat după ce ele sunt efectuate, Astfel de date confirmate vor fi incluse în raportul de inspecție.
37. Inspectorii vor avea dreptul să facă măsurători pentru a rezolva ambiguitățile care ar putea să apară pe timpul inspecțiilor. Asemenea măsurători, înregistrate în timpul inspecțiilor, vor fi confirmate de către un membru al echipei de inspecție și de către un membru al echipei de însoțire, imediat după ce ele sunt efectuate. Astfel de date confirmate vor fi incluse în raportul de inspecție.


38. Ori de câte ori este posibil, statele-părți vor rezolva, pe timpul unei inspecții, orice ambiguități care apar în legătură cu informațiile faptice. Ori de câte ori inspectorii solicită echipei de însoțire să clarifice o asemenea ambiguitate, echipa de însoțire va oferi cu promptitudine, clarificări echipei de inspecție. Dacă inspectorii hotărăsc să se documenteze cu fotografii pentru o ambiguitate nerezolvată, echipa de însoțire va coopera, sub rezerva dispozițiunilor paragrafului 35 din această secțiune, pentru ca echipa de inspecție să facă fotografii corespunzătoare, prin folosirea unui aparat de fotografiat capabil să realizeze imagini fotografice cu developare instantanee. Dacă o ambiguitate nu se poate rezolva pe timpul inspecției, atunci problema, clarificările relevante și fotografiile corespunzătoare vor fi incluse în raportul de inspecție, în conformitate cu secțiunea a XII-a a prezentului protocol.
38. Ori de câte ori este posibil, statele-părți vor rezolva, pe timpul unei inspecții, orice ambiguități care apar în legătură cu informațiile faptice. Ori de câte ori inspectorii solicită echipei de însoțire să clarifice o asemenea ambiguitate, echipa de însoțire va oferi cu promptitudine, clarificări echipei de inspecție. Dacă inspectorii hotărăsc să se documenteze cu fotografii pentru o ambiguitate nerezolvată, echipa de însoțire va coopera, sub rezerva dispozițiunilor paragrafului 35 din această secțiune, pentru ca echipa de inspecție să facă fotografii corespunzătoare, prin folosirea unui aparat de fotografiat capabil să realizeze imagini fotografice cu developare instantanee. Dacă o ambiguitate nu se poate rezolva pe timpul inspecției, atunci problema, clarificările relevante și fotografiile corespunzătoare vor fi incluse în raportul de inspecție, în conformitate cu secțiunea a XII-a a prezentului protocol.


39. în cazul inspecțiilor efectuate potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol, inspecția va fi considerată ca încheiată în momentul în care raportul de inspecție a fost semnat și contrasemnat.
39. În cazul inspecțiilor efectuate potrivit secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol, inspecția va fi considerată ca încheiată în momentul în care raportul de inspecție a fost semnat și contrasemnat.


40. Nu mai târziu de terminarea unei inspecții, la un loc declarat sau într-o zonă specificată, echipa de inspecție va informa echipa de însoțire dacă echipa de inspecție intenționează să efectueze o inspecție secvențială. Dacă echipa de inspecție intenționează să efectueze o inspecție secvențială, echipa de inspecție va desemna în acel moment următorul loc de inspecție. În asemenea cazuri, sub rezerva prevederilor secțiunii, a VII-a, paragrafele 6 și 17 și ale secțiunii a VIII-a, paragraful 6, subparagraful A), ale acestui protocol, statul-parte inspectat va, asigura ca echipa de inspecție să sosească la locul de inspecție secvențială cât mai repede posibil după încheierea inspecției precedente. Dacă echipa de inspecție nu intenționează să efectueze o inspecție secvențială, atunci se vor aplica prevederile paragrafelor 42 și 43 ale acestei secțiuni.
40. Nu mai târziu de terminarea unei inspecții, la un loc declarat sau într-o zonă specificată, echipa de inspecție va informa echipa de însoțire dacă echipa de inspecție intenționează să efectueze o inspecție secvențială. Dacă echipa de inspecție intenționează să efectueze o inspecție secvențială, echipa de inspecție va desemna în acel moment următorul loc de inspecție. În asemenea cazuri, sub rezerva prevederilor secțiunii, a VII-a, paragrafele 6 și 17 și ale secțiunii a VIII-a, paragraful 6, subparagraful A), ale acestui protocol, statul-parte inspectat va, asigura ca echipa de inspecție să sosească la locul de inspecție secvențială cât mai repede posibil după încheierea inspecției precedente. Dacă echipa de inspecție nu intenționează să efectueze o inspecție secvențială, atunci se vor aplica prevederile paragrafelor 42 și 43 ale acestei secțiuni.


41. O echipă de inspecție va avea dreptul- să efectueze o inspecție secvențială, sub rezerva prevederilor secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol, pe
41. O echipă de inspecție va avea dreptul să efectueze o inspecție secvențială, sub rezerva prevederilor secțiunilor a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol, pe teritoriul statului-parte unde această echipă de inspecție a efectuat inspecția precedentă:
 
 
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea j. Nr. 6!
 
49
 
teritoriul statului-parte unde această echipă de inspecție a efectuat inspecția precedentă:


A) la orice loc declarat asociat aceluiași punct de intrare/ieșire ca și precedentul loc de inspecție sau aceluiași punct de intrare/ieșire unde echipa de inspecție a sosit; sau
A) la orice loc declarat asociat aceluiași punct de intrare/ieșire ca și precedentul loc de inspecție sau aceluiași punct de intrare/ieșire unde echipa de inspecție a sosit; sau
Linia 3.580: Linia 3.418:
D) la locul în care statul-parte inspectat afirmă că, potrivit secțiunii a VII-a, paragraful 11, subparagraful A) din acest protocol, sunt amplasate temporar tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă sau vehicule blindate lansatoare de poduri, care au fost absente de la locul precedent de inspecție pe timpul inspecției la un obiectiv de verificare, dacă asemenea armamente și echipamente constituie mai mult de1.15 la sută din numărul de astfel de armamente și echipamente convenționale comunicate prin cea mai recentă notificare, potrivit Protocolului privind schimbul de informații; sau
D) la locul în care statul-parte inspectat afirmă că, potrivit secțiunii a VII-a, paragraful 11, subparagraful A) din acest protocol, sunt amplasate temporar tancuri de luptă, vehicule blindate de luptă, piese de artilerie, elicoptere de luptă, avioane de luptă sau vehicule blindate lansatoare de poduri, care au fost absente de la locul precedent de inspecție pe timpul inspecției la un obiectiv de verificare, dacă asemenea armamente și echipamente constituie mai mult de1.15 la sută din numărul de astfel de armamente și echipamente convenționale comunicate prin cea mai recentă notificare, potrivit Protocolului privind schimbul de informații; sau


E) 3a locul declarat despre care statul-parte inspectat afirmă că, potrivit secțiunii a VII-a, paragraful 11, subparagraful B) din acest protocol,/este un Ioc de origine pentru tancurile dejuptă, vehiculele blindate de luptă, piesele de artilerie, elicopterele de atac, avioanele de luptă sau vehiculele blindate lansatoare de poduri de la precedentul loc de inspecție, care sunt în plus față de numărul comunicat prin cea mai recentă notificare, potrivit Protocolului privind schimbul de Informații, ca fiind prezente la acel loc de inspecție precedent, dacă aceste armamente și echipamente convenționale depășesc cu 15 la sută numărul de asemenea armamente și echipamente convenționale astfel notificate.
E) la locul declarat despre care statul-parte inspectat afirmă că, potrivit secțiunii a VII-a, paragraful 11, subparagraful B) din acest protocol, este un loc de origine pentru tancurile de luptă, vehiculele blindate de luptă, piesele de artilerie, elicopterele de atac, avioanele de luptă sau vehiculele blindate lansatoare de poduri de la precedentul loc de inspecție, care sunt în plus față de numărul comunicat prin cea mai recentă notificare, potrivit Protocolului privind schimbul de informații, ca fiind prezente la acel loc de inspecție precedent, dacă aceste armamente și echipamente convenționale depășesc cu 15 la sută numărul de asemenea armamente și echipamente convenționale astfel notificate.


42. După încheierea unei inspecții la un. loc declarat sau într-o zonă specificată, dacă .nici o inspecție secvențială nu a fost declarată, echipa de inspecție va fl transportată, cât mai repede posibil, la punctul de intrare/Ieșire corespunzător și va părăsi teritoriul statului-parte unde s-a efectuat inspecția, în timp de 24 de ore.
42. După încheierea unei inspecții la un loc declarat sau într-o zonă specificată, dacă nici o inspecție secvențială nu a fost declarată, echipa de inspecție va fi transportată, cât mai repede posibil, la punctul de intrare/Ieșire corespunzător și va părăsi teritoriul statului-parte unde s-a efectuat inspecția, în timp de 24 de ore.


43. Echipa de inspecție va părăsi teritoriul statului-parte unde s-au efectuat inspecțiile prin același punct de intrăre/ieșire prin care a intrat, dacă nu se convine altfel. Dacă o echipă de inspecție decide să se deplaseze la un punct de intrare/ieșire de pe teritoriul unui alt stat-parte, în scopul de a efectua inspecții, ea va avea dreptul să facă asta, cu condiția ca statul-parte care inspectează să fi transmis notificarea necesară în conformitate cu secțiunea a IV-a, paragraful 1 din prezentul protocol.
43. Echipa de inspecție va părăsi teritoriul statului-parte unde s-au efectuat inspecțiile prin același punct de intrare/ieșire prin care a intrat, dacă nu se convine altfel. Dacă o echipă de inspecție decide să se deplaseze la un punct de intrare/ieșire de pe teritoriul unui alt stat-parte, în scopul de a efectua inspecții, ea va avea dreptul să facă asta, cu condiția ca statul-parte care inspectează să fi transmis notificarea necesară în conformitate cu secțiunea a IV-a, paragraful 1 din prezentul protocol.


Secțiunea a-VII-a
Secțiunea a-VII-a


Inspecția locurilor declarate
'''Inspecția locurilor declarate'''


1..Inspecția unui ioc declarat, potrivit acestui protocol, nu va fi refuzată. Asemenea inspecții pot fi amâ-nate. numai în cazuri de forță majoră sau în conformitate cu secțiunea a-II-a, paragrafele 7 și 20-22 din acest protocol.
1. Inspecția unui ioc declarat, potrivit acestui protocol, nu va fi refuzată. Asemenea inspecții pot fi amânate numai în cazuri de forță majoră sau în conformitate cu secțiunea a-II-a, paragrafele 7 și 20-22 din acest protocol.


2. Cu excepția, celor prevăzute în paragraful 3 al acestei secțiuni, o echipă de inspecție va sosi pe teritoriul statului-parte unde se efectuează o inspecție printr-un punct de intrare/ieșire afectat, potrivit secțiunii a V-a a Protocolului privind schimbul de informații, locului declarat pe care ea 1-a planificat să-1 desemneze ca prim loc de inspecție, potrivit paragrafului 7 al acestei secțiuni.
2. Cu excepția, celor prevăzute în paragraful 3 al acestei secțiuni, o echipă de inspecție va sosi pe teritoriul statului-parte unde se efectuează o inspecție printr-un punct de intrare/ieșire afectat, potrivit secțiunii a V-a a Protocolului privind schimbul de informații, locului declarat pe care ea 1-a planificat să-l desemneze ca prim loc de inspecție, potrivit paragrafului 7 al acestei secțiuni.


3. Dacă un stat-parte care inspectează dorește să folosească un punct de trecere al frontierei terestre sau un port maritim ca punct de intrare/ieșire și statul-parte inspectat nu a indicat, în prealabil, un punct de trecere a frontierei terestre sau un port maritim ca punct de intrare/ieșire, potrivit secțiunii a V-a a Protocolului privind schimbul de informații, în legătură cu locul declarat pe care statul-parte care inspectează dorește să-1 desemneze ca prim loc de inspecție, conform paragrafului 7 al acestei secțiuni, statul-parte care inspectează va indica în notificare, conform paragrafului 2 al secțiunii a IV-a a prezentului protocol, punctul de trecere a frontierei terestre sau portul maritim dorit ca punct de intrare/ieșire. Statul-parte inspectat va indica, în confirmarea sa de primire a notificării, așa cum se prevede în paragraful 4 al sec-. țiunii a IV-a a prezentului protocol, dacă acest punct de intrare/ieșire este acceptabil sau nu. în ultimul caz, statul-parte inspectat va indica un alt punct de Intrare/ieșire, care va fi cât mai aproape posibil de punctul de intrare/ieșire dorit șl care ar putea fi un aeroport indicat în baza secțiunii a V-a a Protocolului privind schimbul de informații, un port maritim sau un-punct de trecere a frontierei terestre, prin care echipa de inspecție și membrii echipajului de transport pot sosi pe teritoriu] său.
3. Dacă un stat-parte care inspectează dorește să folosească un punct de trecere al frontierei terestre sau un port maritim ca punct de intrare/ieșire și statul-parte inspectat nu a indicat, în prealabil, un punct de trecere a frontierei terestre sau un port maritim ca punct de intrare/ieșire, potrivit secțiunii a V-a a Protocolului privind schimbul de informații, în legătură cu locul declarat pe care statul-parte care inspectează dorește să-1 desemneze ca prim loc de inspecție, conform paragrafului 7 al acestei secțiuni, statul-parte care inspectează va indica în notificare, conform paragrafului 2 al secțiunii a IV-a a prezentului protocol, punctul de trecere a frontierei terestre sau portul maritim dorit ca punct de intrare/ieșire. Statul-parte inspectat va indica, în confirmarea sa de primire a notificării, așa cum se prevede în paragraful 4 al secțiunii a IV-a a prezentului protocol, dacă acest punct de intrare/ieșire este acceptabil sau nu în ultimul caz, statul-parte inspectat va indica un alt punct de intrare/ieșire, care va fi cât mai aproape posibil de punctul de intrare/ieșire dorit și care ar putea fi un aeroport indicat în baza secțiunii a V-a a Protocolului privind schimbul de informații, un port maritim sau un-punct de trecere a frontierei terestre, prin care echipa de inspecție și membrii echipajului de transport pot sosi pe teritoriu] său.


4. Dacă un stat-parte care inspectează notifică dorința sa de a folosi un punct de trecere a frontierei terestre sau un port maritim ca punct de intrare/ieșire, conform paragrafului 3 al acestei secțiuni, el se va asigura în prealabil că echipa sa de inspecție poate ajunge, cu un grad rezonabil de certitudine, ia primul loc declarat unde acelstat-parte dorește să efectueze o inspecție, în timpul specificat în paragraful 8 al acestei secțiuni, folosind mijloace de transport terestre.
4. Dacă un stat-parte care inspectează notifică dorința sa de a folosi un punct de trecere a frontierei terestre sau un port maritim ca punct de intrare/ieșire, conform paragrafului 3 al acestei secțiuni, el se va asigura în prealabil că echipa sa de inspecție poate ajunge, cu un grad rezonabil de certitudine, la primul loc declarat unde acel stat-parte dorește să efectueze o inspecție, în timpul specificat în paragraful 8 al acestei secțiuni, folosind mijloace de transport terestre.


5. Dacă, conform paragrafului 3 al acestei secțiuni, o echipă de inspecție și echipajul de transport sosesc pe teritoriul statului-parte unde urmează să se desfășoare o inspecție printr-un punct de intrare/ieșire altul decât punctul de intrare/ieșire notificat potrivit secțiunii a V-a a Protocolului privind schimbul de informații, fiind asociat locului declarat pe care acesta dorește să-1 desemneze ca prim loc de inspecție, statul-parte inspectat va facilita accesul la acest loc declarat cât mai repede posibil, dar i se va permite să depășească, dacă va fi necesar, timpul limită prevăzut în paragraful 8 al acestei secțiuni.
5. Dacă, conform paragrafului 3 al acestei secțiuni, o echipă de inspecție și echipajul de transport sosesc pe teritoriul statului-parte unde urmează să se desfășoare o inspecție printr-un punct de intrare/ieșire altul decât punctul de intrare/ieșire notificat potrivit secțiunii a V-a a Protocolului privind schimbul de informații, fiind asociat locului declarat pe care acesta dorește să-1 desemneze ca prim loc de inspecție, statul-parte inspectat va facilita accesul la acest loc declarat cât mai repede posibil, dar i se va permite să depășească, dacă va fi necesar, timpul limită prevăzut în paragraful 8 al acestei secțiuni.
Linia 3.604: Linia 3.442:
7. La un număr de ore după sosirea la punctul de intrare/ieșire, notificate conform secțiunii a IV-a, paragraful 2, subparagraful E), a acestui protocol, care nu va fi mai mic de o oră și nici mai mare de 18 ore după sosirea la punctul de intrare/ieșire, echipa de Inspecție va desemna primul Ioc declarat pentru a fi inspectat.
7. La un număr de ore după sosirea la punctul de intrare/ieșire, notificate conform secțiunii a IV-a, paragraful 2, subparagraful E), a acestui protocol, care nu va fi mai mic de o oră și nici mai mare de 18 ore după sosirea la punctul de intrare/ieșire, echipa de Inspecție va desemna primul Ioc declarat pentru a fi inspectat.


8. Statul-parte inspectat va asigura ca echipa de insnecție să călătorească la primul loc declarat cu cel?-mai rapide mijloace de transport disponibile și să so-
8. Statul-parte inspectat va asigura ca echipa de inspecție să călătorească la primul loc declarat cu cele mai rapide mijloace de transport disponibile și să sosească cât mai repede posibil, dar nu mai târziu de 9 ore după desemnarea locului ce urmează să fie inspectat, dacă nu s-a convenit altfel între echipa de inspecție și cea de însoțire sau dacă locul ce urmează a fi inspectat este amplasat în teren muntos sau greu accesibil. În acest caz, echipa de inspecție va fi transportată la locul de inspecție nu mai târziu de 15 ore după desemnarea acestui loc de inspectat. Timpul de călătorie ce depășește 9 ore nu va fi luat în calculul perioadei de ședere în țară a echipei de inspecție.
 


50
9. Imediat după sosirea la locul declarat, echipa de inspecție va fi condusă la un loc de informare, unde va primi a schemă a locului declarat, dacă o asemenea schemă nu i-a fost dată la schimbul precedent de scheme ale locurilor. Schema locului declarat, asigurată la sosirea la locul declarat, va conține o prezentare clară a:
 
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea i, Nr, 81
 
sească cât mai repede posibil, dar nu mai târziu -de 9 dre după desemnarea locului ce urmează să fie inspectat, dacă nu s-a convenit altfel între echipa de inspecție și cea de însoțire sau dacă locul ce urmează a fi inspectat este amplasat în teren- muntos sau greu accesibil. în acest caz, echipa de inspecție va fi transportată la locul de inspecție nu mai târziu de 15 ore după desemnarea acestui loc de inspectat. Timpul de călătorie ce depășește 9 ore nu va fi luat în calculul perioadei de ședere în țară a echipei de inspecție.
 
9. Imediat după sosirea la locul declarat, echipa de Inspecție va fi. condusă la un loc de informare, unde va primi a schemă a locului declarat, dacă o asemenea schemă nu i-a fost dată la schimbul precedent de scheme ale locurilor. Schema locului declarat, asigurată la sosirea la locul declarat, va conține o prezentare clară a:


A) coordonatelor geografice ale unui punct de la locul de inspecție, până la zeci de secunde, eu reprezentarea acelui punct și a nordului adevărat;
A) coordonatelor geografice ale unui punct de la locul de inspecție, până la zeci de secunde, eu reprezentarea acelui punct și a nordului adevărat;
Linia 3.621: Linia 3.452:
C) perimetrului locului de inspecție;
C) perimetrului locului de inspecție;


D) limitelor, trasate cu precizie, ale acelor zone care aparțin în exclusivitate fiecărui obiectiv de verificare,, indicându-se numărul de înregistrare al unității- sau formațiunii pentru fiecare obiectiv de verificare căruia îi aparține o asemenea zonă și incluzându-se acele zone amplasate separat, unde sunt păstrate permanent tancurile de luptă, vehiculele blindate de luptă, piesele de artilerie, elicopterele de luptă, avioanele de luptă, avioanele de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehiculele aparent transportoare blindate de trupe, vehiculele aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei sau vehiculele blindate lansatoare de poduri ce aparțin fiecărui obiectiv de Verificare;
D) limitelor, trasate cu precizie, ale acelor zone care aparțin în exclusivitate fiecărui obiectiv de verificare,, indicându-se numărul de înregistrare al unității- sau formațiunii pentru fiecare obiectiv de verificare căruia îi aparține o asemenea zonă și incluzându-se acele zone amplasate separat, unde sunt păstrate permanent tancurile de luptă, vehiculele blindate de luptă, piesele de artilerie, elicopterele de luptă, avioanele de luptă, avioanele de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehiculele aparent transportoare blindate de trupe, vehiculele aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei sau vehiculele blindate lansatoare de poduri ce aparțin fiecărui obiectiv de verificare;


E) clădirilor și drumurilor importante din locul de inspecție;
E) clădirilor și drumurilor importante din locul de inspecție;
Linia 3.629: Linia 3.460:
G) amplasării unei zone administrative pentru echipa de inspecție, asigurată potrivit paragrafului 14 al secțiunii a Vl-a din acest protocol.
G) amplasării unei zone administrative pentru echipa de inspecție, asigurată potrivit paragrafului 14 al secțiunii a Vl-a din acest protocol.


10. în termen de o jumătate de oră de la primirea schemei locului declarat, echipa de inspecție desemnează obiectivul de verificare ce va fi inspectat. Echipei de inspecție i se va asigura o informare premergătoare inspecției, care nu va dura mai mult de o oră și care va cuprinde următoarele elemente:
10. În termen de o jumătate de oră de la primirea schemei locului declarat, echipa de inspecție desemnează obiectivul de verificare ce va fi inspectat. Echipei de inspecție i se va asigura o informare premergătoare inspecției, care nu va dura mai mult de o oră și care va cuprinde următoarele elemente:


A) procedurile administrative și de securitate la locul de inspecție;
A) procedurile administrative și de securitate la locul de inspecție;
Linia 3.641: Linia 3.472:
A) dacă numărul de asemenea armamente și echipamente prezente la locui de inspecție este mai mic decât cei comunicat în cea mai recentă notificare, această explicație va include locurile de amplasare temporară a acestor armamente și echipamente; și
A) dacă numărul de asemenea armamente și echipamente prezente la locui de inspecție este mai mic decât cei comunicat în cea mai recentă notificare, această explicație va include locurile de amplasare temporară a acestor armamente și echipamente; și


B) dacă numărul de armamente și echipamente prezente la. locul de inspecție este mai mare decât cel comunicat în cea mai recentă notificare, această explicație va include informații specifice, referitoare la locul de origine, data plecării de la locul de origine, timpul sosirii la locul de inspecție și perioada de rămânere la locul de inspecție a acestor armamente și echipamente convenționale suplimentare.
B) dacă numărul de armamente și echipamente prezente la locul de inspecție este mai mare decât cel comunicat în cea mai recentă notificare, această explicație va include informații specifice, referitoare la locul de origine, data plecării de la locul de origine, timpul sosirii la locul de inspecție și perioada de rămânere la locul de inspecție a acestor armamente și echipamente convenționale suplimentare.


12. Când o echipă de inspecție desemnează un obiectiv de verificare pentru a fi inspectat, echipa de inspecție are dreptul, ca parte a aceleiași inspecții la acel obiectiv de verificare, să inspecteze întregul teritoriu delimitat în schema locului ca aparținând acelui obiectiv de verificare, inclusiv acele zone amplasate separat pe teritoriul aceluiași stat-parte, unde sunt păstrate permanent armamentele și echipamentele convenționale aparținând acelui obiectiv de verificare..
12. Când o echipă de inspecție desemnează un obiectiv de verificare pentru a fi inspectat, echipa de inspecție are dreptul, ca parte a aceleiași inspecții la acel obiectiv de verificare, să inspecteze întregul teritoriu delimitat în schema locului ca aparținând acelui obiectiv de verificare, inclusiv acele zone amplasate separat pe teritoriul aceluiași stat-parte, unde sunt păstrate permanent armamentele și echipamentele convenționale aparținând acelui obiectiv de verificare..


13. Inspecția la un obiectiv de verificare dintr-un loc declarat permite echipei de inspecție accesul, intrarea și inspecția neângrădită pe întregul teritoriu al locului declarat, cu excepția acelor zone delimitate în schema locului ca aparținând exclusiv unui alt obiectiv de verificare, pe care echipa de inspecție nu 1-a desemnat pentru inspecție. Pe timpul unor- asemenea inspecții, se aplică prevederile din secțiunea a Vl-a a prezentului protocol.
13. Inspecția la un obiectiv de verificare dintr-un loc declarat permite echipei de inspecție accesul, intrarea și inspecția neîngrădită pe întregul teritoriu al locului declarat, cu excepția acelor zone delimitate în schema locului ca aparținând exclusiv unui alt obiectiv de verificare, pe care echipa de inspecție nu 1-a desemnat pentru inspecție. Pe timpul unor- asemenea inspecții, se aplică prevederile din secțiunea a VI-a a prezentului protocol.


14. Dacă echipa de însoțire informează echipa de inspecție că tancurile de luptă, vehiculele blindate de luptă, piesele de artilerie, elicopterele de luptă, avioanele de luptă, avioanele de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehiculele aparent trans.-r portoare blindate de trupe, vehiculele aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei sau vehiculele blindate lansatoare de poduri, notificate ca aparținând. unui obiectiv de verificare la un loc declarat, sunt prezente într-o zonă delimitată în schema locului ca aparținând exclusiv unui alt obiectiv de verificare, echipa de însoțire asigură ca echipa de inspecție, în cadrul aceleiași inspecții, să aibă acces la asemenea armamente și echipamente convenționale.
14. Dacă echipa de însoțire informează echipa de inspecție că tancurile de luptă, vehiculele blindate de luptă, piesele de artilerie, elicopterele de luptă, avioanele de luptă, avioanele de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, vehiculele aparent transportoare blindate de trupe, vehiculele aparent vehicule blindate de luptă a infanteriei sau vehiculele blindate lansatoare de poduri, notificate ca aparținând. unui obiectiv de verificare la un loc declarat, sunt prezente într-o zonă delimitată în schema locului ca aparținând exclusiv unui alt obiectiv de verificare, echipa de însoțire asigură ca echipa de inspecție, în cadrul aceleiași inspecții, să aibă acces la asemenea armamente și echipamente convenționale.


15. Dacă armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat sau vehicule blindate lansatoare de poduri, sunt prezente în zone ale unui loc declarat, nedelimitate în schema locului ca aparținând în exclusivitate unui obiectiv de verificare, echipa de însoțire informează echipa de inspecție cărui obiectiv de verificare aparțin aceste armamente.își echipamente convenționale.
15. Dacă armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat sau vehicule blindate lansatoare de poduri, sunt prezente în zone ale unui loc declarat, nedelimitate în schema locului ca aparținând în exclusivitate unui obiectiv de verificare, echipa de însoțire informează echipa de inspecție cărui obiectiv de verificare aparțin aceste armamente.își echipamente convenționale.
Linia 3.653: Linia 3.484:
16. Fiecare stat-parte este obligat să dea explicații asupra numărului total pentru fiecare categorie de armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, notificat în conformitate cu secțiunea a III-a din Protocolul privind schimbul de informații, la nivelul organizatoric mai mare de brigadă/regiment/unitate echivalentă, dacă o asemenea explicație este solicitată de către un alt stat-parte.
16. Fiecare stat-parte este obligat să dea explicații asupra numărului total pentru fiecare categorie de armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat, notificat în conformitate cu secțiunea a III-a din Protocolul privind schimbul de informații, la nivelul organizatoric mai mare de brigadă/regiment/unitate echivalentă, dacă o asemenea explicație este solicitată de către un alt stat-parte.


17. Dacă, pe timpul unei inspecții la un loc declarat, echipa de inspecție hotărăște să efectueze, la același loc declarat, o inspecție la un obiectiv de verificare ce nu fusese desemnat în prealabil, echipa de
17. Dacă, pe timpul unei inspecții la un loc declarat, echipa de inspecție hotărăște să efectueze, la același loc declarat, o inspecție la un obiectiv de verificare ce nu fusese desemnat în prealabil, echipa de inspecție are dreptul să înceapă o asemenea inspecție în termen de 3 ore de la desemnarea acelui obiectiv de verificare. în asemenea caz, echipei de inspecție i se va face o informare la obiectivul de verificare desemnat pentru următoarea inspecție, în conformitate cu paragrafele 10 și 11 ale acestei secțiuni.
 
 
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA i, Nr. 61


51
Secțiunea a-VIII-a


inspecție are dreptul să înceapă o asemenea inspecție în termen de 3 ore de la desemnarea acelui obiectiv de verificare. în asemenea caz, echipei de inspecție i se va face o informare la obiectivul de verificare desemnat pentru următoarea inspecție, în conformitate cu paragrafele 10 și 11 ale acestei secțiuni.
'''Inspecția la cerere în zone specificate'''
 
Secțiunea a-VIII-a Inspecția la cerere în zone specificate


1. Fiecare stat-parte va avea dreptul să efectueze inspecții la cerere în zone specificate, în conformitate cu acest protocol.
1. Fiecare stat-parte va avea dreptul să efectueze inspecții la cerere în zone specificate, în conformitate cu acest protocol.


2. Dacă statul-parte câre inspectează intenționează să efectueze o inspecție la cerere într-o zonă specificată, ca primă inspecție după sosirea la un punct de intrare/ieșire:
2. Dacă statul-parte care inspectează intenționează să efectueze o inspecție la cerere într-o zonă specificată, ca primă inspecție după sosirea la un punct de intrare/ieșire:


A) acesta va include în notificarea sa, potrivit secțiunii a IV-a a acestui protocol, punctul desemnat de intrare/ieșire cel mai apropiat de/sau în interiorul acelei zone specificate, capabil să primească mijloacele de transport alese de statul-parte care inspectează;
A) acesta va include în notificarea sa, potrivit secțiunii a IV-a a acestui protocol, punctul desemnat de intrare/ieșire cel mai apropiat de/sau în interiorul acelei zone specificate, capabil să primească mijloacele de transport alese de statul-parte care inspectează;


B) în numărul notificat de ore după sosirea la punctul de*intrare/ieșire conform secțiunii a IV-a, paragraful 2, subparagraful E) din acest protocol, care nu va fi mai mic de o oră și nu mai mare de 16 ore după sosirea la punctul de intrare/ieșire, echipa de inspecție va desemna prima zonă specificată pe care dorește să o inspecteze. De câte ori este desemnată o zonă specificată, echipa de inspecție va asigura ca parte a cererii sale de inspecție, echipei de însoțire o descriere geografică, desemnâhd limitele exterioare ale acelei zone. Echipa de inspecție va avea dreptul, ca parte a acestei cereri, să indice orice clădire sau instalație pe care dorește să o inspecteze.
B) în numărul notificat de ore după sosirea la punctul de*intrare/ieșire conform secțiunii a IV-a, paragraful 2, subparagraful E) din acest protocol, care nu va fi mai mic de o oră și nu mai mare de 16 ore după sosirea la punctul de intrare/ieșire, echipa de inspecție va desemna prima zonă specificată pe care dorește să o inspecteze. De câte ori este desemnată o zonă specificată, echipa de inspecție va asigura ca parte a cererii sale de inspecție, echipei de însoțire o descriere geografică, desemnând limitele exterioare ale acelei zone. Echipa de inspecție va avea dreptul, ca parte a acestei cereri, să indice orice clădire sau instalație pe care dorește să o inspecteze.


3. Statul-parte pe al cărui teritoriu se solicită efectuarea inspecției la cerere, va informa imediat, după primirea desemnării zonei specificate, pe celelalte state-părți care folosesc clădiri și incinte în înțelegere cu statul-parte inspectat, despre acea zonă specificată, incluzând descrierea geografică a delimitării exterioare a acesteia.
3. Statul-parte pe al cărui teritoriu se solicită efectuarea inspecției la cerere, va informa imediat, după primirea desemnării zonei specificate, pe celelalte state-părți care folosesc clădiri și incinte în înțelegere cu statul-parte inspectat, despre acea zonă specificată, incluzând descrierea geografică a delimitării exterioare a acesteia.
Linia 3.676: Linia 3.502:
4. Statul-parte inspectat va avea dreptul să refuze inspecții la cerere în zone specificate.
4. Statul-parte inspectat va avea dreptul să refuze inspecții la cerere în zone specificate.


5. Statul-parte inspectat va informa echipa -de în-, specție, în termen de 2 ore de la desemnarea unei zone specificate, dacă cererea de inspecție este acceptată.
5. Statul-parte inspectat va informa echipa de inspecție, în termen de 2 ore de la desemnarea unei zone specificate, dacă cererea de inspecție este acceptată.


6. Când se permite accesul într-o zonă specificată:
6. Când se permite accesul într-o zonă specificată:
Linia 3.682: Linia 3.508:
A) statul-parte inspectat va avea dreptul să folosească până la 6 ore, după acceptarea inspecției, pentru a se pregăti în vederea sosirii echipei de inspecție în zona specificată;
A) statul-parte inspectat va avea dreptul să folosească până la 6 ore, după acceptarea inspecției, pentru a se pregăti în vederea sosirii echipei de inspecție în zona specificată;


B) statul-parte inspectat va asigura ca echipa- de inspecție să se deplaseze la zona specificată cu cele mai rapide mijloace disponibile, cât mai repede posibil după desemnarea zonei specificate pentru a fi inspectată, dar nu mai târziu de .9 ore din momentul în care inspecția a fost acceptată, în, afară de cazul în care nu se convine altfel între echipa de inspecție și echipa de însoțire sau în afară de cazul în care locul de inspecție se află într-un teren muntos sau într-un teren în care accesul este dificil. în asemenea cazuri, echipa de inspecție ,va fi transportată la locul de inspecție în nu mai mult de 15 ore după acceptarea unei asemenea inspecții. Timpul pentru transport care depășește 9 ore nu va conta în perioada de ședere în țară a echipei de inspecție; și
B) statul-parte inspectat va asigura ca echipa de inspecție să se deplaseze la zona specificată cu cele mai rapide mijloace disponibile, cât mai repede posibil după desemnarea zonei specificate pentru a fi inspectată, dar nu mai târziu de 9 ore din momentul în care inspecția a fost acceptată, în, afară de cazul în care nu se convine altfel între echipa de inspecție și echipa de însoțire sau în afară de cazul în care locul de inspecție se află într-un teren muntos sau într-un teren în care accesul este dificil. În asemenea cazuri, echipa de inspecție ,va fi transportată la locul de inspecție în nu mai mult de 15 ore după acceptarea unei asemenea inspecții. Timpul pentru transport care depășește 9 ore nu va conta în perioada de ședere în țară a echipei de inspecție; și


C) prevederile secțiunii a Vl-a a acestui protocol se vor aplica. într-o asemenea zonă specificată, echipa de însoțire poate amâna accesul sau survolul unor anumite părți ale acestei zone specificate. Dacă amânarea depășește 4 ore, echipa de inspecție are dreptul să anuleze inspecția. Perioada de animare nu se calculează în perioada de ședere în țară sau în timpul maxim admis într-o zonă specificată.
C) prevederile secțiunii a VI-a a acestui protocol se vor aplica într-o asemenea zonă specificată, echipa de însoțire poate amâna accesul sau survolul unor anumite părți ale acestei zone specificate. Dacă amânarea depășește 4 ore, echipa de inspecție are dreptul să anuleze inspecția. Perioada de animare nu se calculează în perioada de ședere în țară sau în timpul maxim admis într-o zonă specificată.


7. Dacă o echipă de inspecție solicită accesul la o clădire sau incinte pe care un alt stat-parte le folosește în înțelegere cu statul-parte inspectat, statul-parte inspectat informează imediat acel stat-parte despre o asemenea cerere. Echipa de însoțire informează echipa de inspecție că un alt stat-parte, prin înțelegere* cu statul-parte inspectat, exercită, în cooperare cu statul-parte inspectat și într-o măsură compatibilă eu înțelegerea de utilizare, drepturile și obligațiile prevăzute în acest protocol referitoare la inspecțiile ce implică echipamente sau materiale ale statului-parte care folosește clădirea sau incintele.
7. Dacă o echipă de inspecție solicită accesul la o clădire sau incinte pe care un alt stat-parte le folosește în înțelegere cu statul-parte inspectat, statul-parte inspectat informează imediat acel stat-parte despre o asemenea cerere. Echipa de însoțire informează echipa de inspecție că un alt stat-parte, prin înțelegere* cu statul-parte inspectat, exercită, în cooperare cu statul-parte inspectat și într-o măsură compatibilă eu înțelegerea de utilizare, drepturile și obligațiile prevăzute în acest protocol referitoare la inspecțiile ce implică echipamente sau materiale ale statului-parte care folosește clădirea sau incintele.
Linia 3.690: Linia 3.516:
8. Dacă statul-parte inspectat o dorește, echipei de inspecție i se va face o informare la sosirea în zona specificată. Această informare nu trebuie să dureze mai mult de o oră. Proceduri de securitate și aranjamente administrative pot, de asemenea, să facă obiectul informării.
8. Dacă statul-parte inspectat o dorește, echipei de inspecție i se va face o informare la sosirea în zona specificată. Această informare nu trebuie să dureze mai mult de o oră. Proceduri de securitate și aranjamente administrative pot, de asemenea, să facă obiectul informării.


9. Dacă accesul într-o zonă specificată se refuză: . A) statul-parte inspectat sau statul-parte care exercită drepturile și obligațiile statului-parte inspectat va acorda toate asigurările rezonabile că zona specificată nu conține armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat. Dacă asemenea armamente și echipamente sunt prezente și sunt deținute de către organisme destinate și structurate pentru a îndeplini funcțiuni de securitate internă în timp de pace în zona definită în art. V al tratatului, statul-parte inspectat sau statul-parte care exercită drepturile și obligațiile statului-parte inspectat vor permite confirmarea vizuală a prezenței acestora, în afară de cazul în care aceasta nu se poate efectua din motive de forță majoră, situație în care confirmarea vizuală va fi permisă cât mai curând posibil; și
9. Dacă accesul într-o zonă specificată se refuză:  
 
A) statul-parte inspectat sau statul-parte care exercită drepturile și obligațiile statului-parte inspectat va acorda toate asigurările rezonabile că zona specificată nu conține armamente și echipamente convenționale limitate prin tratat. Dacă asemenea armamente și echipamente sunt prezente și sunt deținute de către organisme destinate și structurate pentru a îndeplini funcțiuni de securitate internă în timp de pace în zona definită în art. V al tratatului, statul-parte inspectat sau statul-parte care exercită drepturile și obligațiile statului-parte inspectat vor permite confirmarea vizuală a prezenței acestora, în afară de cazul în care aceasta nu se poate efectua din motive de forță majoră, situație în care confirmarea vizuală va fi permisă cât mai curând posibil; și


B) nu se vor lua în calcul la cota de inspecție, iar timpul dintre desemnarea zonei specificate și refuzul ulterior nu se va calcula la perioada de ședere în țară. Echipa de inspecție are dreptul să desemneze o altă zonă specificată sau loc declarat pentru inspecție, ori să declare inspecția încheiată.
B) nu se vor lua în calcul la cota de inspecție, iar timpul dintre desemnarea zonei specificate și refuzul ulterior nu se va calcula la perioada de ședere în țară. Echipa de inspecție are dreptul să desemneze o altă zonă specificată sau loc declarat pentru inspecție, ori să declare inspecția încheiată.
Linia 3.696: Linia 3.524:
Secțiunea a-IX-a
Secțiunea a-IX-a


Inspecția certificării
'''Inspecția certificării'''


1. Fiecare stat-parte va avea dreptul să inspecteze fără drept de refuz, certificarea elicopterelor de atac polivalente recategorisite și a avioanelor de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, în conformitate cu prevederile acestei secțiuni, ale Protocolului privind recategorisirea elicopterelor și ale Protocolului privind reclasificarea avioanelor. Astfel de inspecții nu vor fi luate în calculul cotei prevăzute în secțiunea a 11-b, a prezentului protocol. Echipele de inspecție ce efectuează asemenea inspecții pot avea în compunere reprezentanți din diferite state-părți, Statul-parte în-
1. Fiecare stat-parte va avea dreptul să inspecteze fără drept de refuz, certificarea elicopterelor de atac polivalente recategorisite și a avioanelor de antrenament cu capacitate de luptă reclasificate, în conformitate cu prevederile acestei secțiuni, ale Protocolului privind recategorisirea elicopterelor și ale Protocolului privind reclasificarea avioanelor. Astfel de inspecții nu vor fi luate în calculul cotei prevăzute în secțiunea a 11-b, a prezentului protocol. Echipele de inspecție ce efectuează asemenea inspecții pot avea în compunere reprezentanți din diferite state-părți, Statul-parte inspectat nu este obligat să accepte mai mult de o singură echipă de inspecție, la un moment dat, la fiecare Ioc de certificare.
 
 
52
 
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA i, Nr. 61
 
spectat nu este obligat să accepte mai mult de o singură echipă de inspecție, la un moment dat, la fiecare Ioc de certificare.


2. Pentru efectuarea unei inspecții de certificare în conformitate cu această secțiune, o echipă de inspecție va avea dreptul să stea până la 2 zile într-un loc de certificare, în afară de cazul în care nu se convine altfel.
2. Pentru efectuarea unei inspecții de certificare în conformitate cu această secțiune, o echipă de inspecție va avea dreptul să stea până la 2 zile într-un loc de certificare, în afară de cazul în care nu se convine altfel.
Linia 3.717: Linia 3.538:
C) numărul estimat și tipul, modelul sau varianta elicopterelor sau avioanelor ce se certifică;
C) numărul estimat și tipul, modelul sau varianta elicopterelor sau avioanelor ce se certifică;


D) numărul de serie al fabricantului pentru fiecare elicopter sau avion-; .
D) numărul de serie al fabricantului pentru fiecare elicopter sau avion;


E) unitatea sau locul căruia i-au aparținut anterior elicopterele și avioanele;
E) unitatea sau locul căruia i-au aparținut anterior elicopterele și avioanele;


F) unitatea sau locul căruia urmează să-i aparțină elicopterele și avioanele certificate:
F) unitatea sau locul căruia urmează să-i aparțină elicopterele și avioanele certificate;


G) punctul de intrare/ieșire ce va fi folosit de către o echipă de inspecție; și
G) punctul de intrare/ieșire ce va fi folosit de către o echipă de inspecție; și
Linia 3.735: Linia 3.556:
7. La terminarea fiecărei inspecții de certificare, echipa de inspecție va completa un raport de inspecție, în conformitate cu prevederile secțiunii a XII-a din acest protocol.
7. La terminarea fiecărei inspecții de certificare, echipa de inspecție va completa un raport de inspecție, în conformitate cu prevederile secțiunii a XII-a din acest protocol.


8. După terminarea unei inspecții la un loc de certificare, echipa de inspecție va avea dreptul să părăsească teritoriul statului-parte inspectat sau să execute o -inspecție secvențială la un alt loc de certificare sau loc pentru reducere, dacă se face o notificare corespunzătoare de către echipa de inspecție, în conformitate cu secțiunea a IV-a, pargraful 3 din acest protocol. Echipa de inspecție va -notifica echipei de însoțire intenția de plecare de la locul de certificare și, dacă este cazul, intenția sa de a se deplasa la un alt loc de certificare sau loc pentru reducere, cu cel puțin 24 de_ ore înainte de ora preconizată pentru plecare.
8. După terminarea unei inspecții la un loc de certificare, echipa de inspecție va avea dreptul să părăsească teritoriul statului-parte inspectat sau să execute o -inspecție secvențială la un alt loc de certificare sau loc pentru reducere, dacă se face o notificare corespunzătoare de către echipa de inspecție, în conformitate cu secțiunea a IV-a, paragraful 3 din acest protocol. Echipa de inspecție va notifica echipei de însoțire intenția de plecare de la locul de certificare și, dacă este cazul, intenția sa de a se deplasa la un alt loc de certificare sau loc pentru reducere, cu cel puțin 24 de ore înainte de ora preconizată pentru plecare.
 
9. În termen de 7 zile după terminarea certificării, statul-parte răspunzător de certificare va notifica tuturor celorlalte state-părți despre terminarea certificării. O asemenea notificare specifică numărul, tipurile, modelele sau variantele și numerele seriilor de fabricație ale elicopterelor și avioanelor certificate, locul de certificare implicat, datele de certificare și unitățile sau locurile cărora li se afectează elicopterele recategorisite și avioanele reclasificate.


9. în termen de 7 zile după terminarea certificării, statul-parte răspunzător de certificare va notifica tuturor celorlalte state-părți despre terminarea certificării. O asemenea notificare specifică numărul, tipurile, modelele sau variantele și numerele seriilor de fabricație ale elicopterelor . și avioanelor certificate, locul de certificare implicat, datele de certificare și unitățile sau locurile cărora li se afectează elicopterele recategorisite și avioanele reclasificate.
Secțiunea a-X-a


Secțiunea a-X-a Inspecția asupra reducerii
'''Inspecția asupra reducerii'''


1. Fiecare stat-parte va avea dreptul să efectueze inspecții la fața locului fără drept de refuz din partea statului-parte inspectat, asupra procesului de reducere desfășurat în conformitate cu secțiunile I-VIII și X- XII ale Protocolului privind reducerea, potrivit prevederilor acestei secțiuni.
1. Fiecare stat-parte va avea dreptul să efectueze inspecții la fața locului fără drept de refuz din partea statului-parte inspectat, asupra procesului de reducere desfășurat în conformitate cu secțiunile I-VIII și X- XII ale Protocolului privind reducerea, potrivit prevederilor acestei secțiuni.


Asemenea Inspecții nu se vor calcula în cotele stabilite în secțiunea a II-a a acestui protocol. Echipele de inspecție care efectuează astfel de inspecții pot. fi formate din reprezentanți al diferitelor state-părți, Statul-parte inspectat nu va fi obligat să primească, îa același timp, mai mult de o inspecție la fiecare ioc pentru reducere.
Asemenea inspecții nu se vor calcula în cotele stabilite în secțiunea a II-a a acestui protocol. Echipele de inspecție care efectuează astfel de inspecții pot fi formate din reprezentanți al diferitelor state-părți, statul-parte inspectat nu va fi obligat să primească, în același timp, mai mult de o inspecție la fiecare ioc pentru reducere.


2. Statul-parte inspectat va avea dreptul să organizeze și să pună în aplicare procesul de reducere numai în conformitate cu prevederile din art. VIII al tratatului și din Protocolul privind reducerea.
2. Statul-parte inspectat va avea dreptul să organizeze și să pună în aplicare procesul de reducere numai în conformitate cu prevederile din art. VIII al tratatului și din Protocolul privind reducerea.
Linia 3.749: Linia 3.572:
Inspecțiile la fața locului asupra procesului de reducere se vor desfășura de o manieră care sa nu afecteze activitățile în curs la locul pentru reducere, să nu influențeze, amâne sau complice inutil punerea în practică a procesului de reducere.
Inspecțiile la fața locului asupra procesului de reducere se vor desfășura de o manieră care sa nu afecteze activitățile în curs la locul pentru reducere, să nu influențeze, amâne sau complice inutil punerea în practică a procesului de reducere.


3. Dacă un loc pentrureducere, notificat potrivit secțiunii a III-a a Protocolului privind schimbul de informații va fi folosit de către mal multe state-părți, inspecțiile la fața locului asupra procesului de reducere se vor desfășura potrivit programelor de utilizare comunicate de către fiecare dintre statele-părți care folosesc locul pentru reducere.
3. Dacă un loc pentru reducere, notificat potrivit secțiunii a III-a a Protocolului privind schimbul de informații va fi folosit de către mal multe state-părți, inspecțiile la fața locului asupra procesului de reducere se vor desfășura potrivit programelor de utilizare comunicate de către fiecare dintre statele-părți care folosesc locul pentru reducere.


4. Fiecare stat-parte care intenționează să reducă armamente și echipamente limitate prin tratat va notifica tuturor celorlalte state-părți ce fel de armamente și echipamente vor fi reduse la fiecare loc pentru reducere, pe timpul, perioadei prevăzute în calendar. Fiecare astfel de perioadă prevăzuta în calendar are o durată nu mai mare de 90 de zile și nu mai mică de 30 de zile. Această prevedere se aplică ori de câte ort se efectuează o reducere la un, loc pentru reducere, indiferent dacă procesul de reducere se desfășoară continuu sau cu intermitențe.
4. Fiecare stat-parte care intenționează să reducă armamente și echipamente limitate prin tratat va notifica tuturor celorlalte state-părți ce fel de armamente și echipamente vor fi reduse la fiecare loc pentru reducere, pe timpul, perioadei prevăzute în calendar. Fiecare astfel de perioadă prevăzuta în calendar are o durată nu mai mare de 90 de zile și nu mai mică de 30 de zile. Această prevedere se aplică ori de câte ort se efectuează o reducere la un, loc pentru reducere, indiferent dacă procesul de reducere se desfășoară continuu sau cu intermitențe.


5. Cu cel puțin 15 zile înainte de începerea reducerii într-o perioadă prevăzută în calendar, statul-parte care pune în aplicare procedurile de reducere -notifică tuturor celorlalte state-părți perioada prevăzută în calendar. Un asemenea document va include denumirea locului de reducere, cu coordonatele geografice, data planificata pentru începerea reducerii și data planificată pentru terminarea reducerii de armamente și echipamente convenționale ce se preconizează a fi reduse pe timpul perioadei prevăzute în calendar. în plus, documentul va mai specifica:
5. Cu cel puțin 15 zile înainte de începerea reducerii într-o perioadă prevăzută în calendar, statul-parte care pune în aplicare procedurile de reducere, notifică tuturor celorlalte state-părți perioada prevăzută în calendar. Un asemenea document va include denumirea locului de reducere, cu coordonatele geografice, data planificata pentru începerea reducerii și data planificată pentru terminarea reducerii de armamente și echipamente convenționale ce se preconizează a fi reduse pe timpul perioadei prevăzute în calendar. în plus, documentul va mai specifica:


A) numărul estimat și tipurile de armamente șt echipamente convenționale prevăzute a fi reduse;
A) numărul estimat și tipurile de armamente și echipamente convenționale prevăzute a fi reduse;


B) obiectivul sau obiectivele de verificare din care vor fi retrase mijloacele ce vor fi reduse;
B) obiectivul sau obiectivele de verificare din care vor fi retrase mijloacele ce vor fi reduse;
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea i, Nr. 61
53


C) procedurile de reducere care vor fi folosite, potrivit secțiunilor III-VIII și X-XII din Protocolul privind reducerea pentru fiecare tip de armamente și echipamente convenționale ce urmează a fi reduse;
C) procedurile de reducere care vor fi folosite, potrivit secțiunilor III-VIII și X-XII din Protocolul privind reducerea pentru fiecare tip de armamente și echipamente convenționale ce urmează a fi reduse;
Linia 3.768: Linia 3.586:
D) punctul de intrare/ieșire ce urmează a fi folosit de către o echipă de inspecție care efectuează o inspecție asupra reducerii notificate pentru acea perioadă prevăzută în calendar;
D) punctul de intrare/ieșire ce urmează a fi folosit de către o echipă de inspecție care efectuează o inspecție asupra reducerii notificate pentru acea perioadă prevăzută în calendar;


E) data și perioada în care o echipă de inspecție trebuie să sosească la punctul de intrare/ieșire pentru a, Inspecta armamentele și echipamentele, înainte de începerea reducerii.
E) data și perioada în care o echipă de inspecție trebuie să sosească la punctul de intrare/ieșire pentru a inspecta armamentele și echipamentele, înainte de începerea reducerii.


6. Cu excepția celor prevăzute în paragraful 11 al acestei secțiuni, o echipă de inspecție are dreptul să sosească sau plece de/la un Ioc pentru reducere ori-când pe timpul perioadei de raportare, inclusiv 3 zile după încheierea perioadei de raportare notificate. În plus, echipa de inspecție are dreptul să rămână la locul pentru reducere pe timpul uneia sau mai multor perioade consecutive de raportare înscrise în calendar, cu condiția ca asemenea perioade să nu fie separate de intervale mai mari de 3 zile. în cadrai perioadei în care echipa de inspecție se află la locul pentru reducere, ea are dreptul să observe toate procedurile de reducere desfășurate în conformitate cu Protocolul privind reducerea.
6. Cu excepția celor prevăzute în paragraful 11 al acestei secțiuni, o echipă de inspecție are dreptul să sosească sau plece de/la un Ioc pentru reducere oricând pe timpul perioadei de raportare, inclusiv 3 zile după încheierea perioadei de raportare notificate. În plus, echipa de inspecție are dreptul să rămână la locul pentru reducere pe timpul uneia sau mai multor perioade consecutive de raportare înscrise în calendar, cu condiția ca asemenea perioade să nu fie separate de intervale mai mari de 3 zile. În cadrul perioadei în care echipa de inspecție se află la locul pentru reducere, ea are dreptul să observe toate procedurile de reducere desfășurate în conformitate cu Protocolul privind reducerea.


7. în conformitate cu prevederile stabilite în această secțiune, echipa de inspecție va avea dreptul să consemneze liber numerele de serie de fabricație de pe armamentele și echipamentele ce se reduc, sau să plaseze semne speciale pe asemenea echipamente, înainte de reducere, urmărind în continuare asemenea, serii și semne, până la terminarea procesului de reducere. Elementele din armamentele și echipamentele reduse, așa cum se specifică în paragrafele 1 și 2 din secțhmea a-II-a a Protocolului privind reducerea sau, în caz de conversiune, vehiculele convertite pentru scopuri nemilitare vor fi disponibile pentru inspecție în cel puțin 3 zile după încheierea perioadei de raportare notificate, în afară de situația în care inspecția asupra acestor elemente reduse s-a desfășurat în prealabil.
7. În conformitate cu prevederile stabilite în această secțiune, echipa de inspecție va avea dreptul să consemneze liber numerele de serie de fabricație de pe armamentele și echipamentele ce se reduc, sau să plaseze semne speciale pe asemenea echipamente, înainte de reducere, urmărind în continuare asemenea, serii și semne, până la terminarea procesului de reducere. Elementele din armamentele și echipamentele reduse, așa cum se specifică în paragrafele 1 și 2 din secțiunea a-II-a a Protocolului privind reducerea sau, în caz de conversiune, vehiculele convertite pentru scopuri nemilitare vor fi disponibile pentru inspecție în cel puțin 3 zile după încheierea perioadei de raportare notificate, în afară de situația în care inspecția asupra acestor elemente reduse s-a desfășurat în prealabil.


8. Statul-parte, angajat în procesul de reducere de armamente-și echipamente convenționale limitate prin tratat, stabilește la fiecare loc pentru reducere un registru de lucru, în care se consemnează numerele de serie de fabricație pentru fiecare mijloc supus reducerii, precum și datele de începere șl încheiere a procedurii de reducere. Acest registru mai cuprinde și datele globale pentru fiecare perioadă de raportare înscrisă în calendar. Registrul va fi disponibil pentru echipa de inspecție pe perioada inspecției.
8. Statul-parte, angajat în procesul de reducere de armamente-și echipamente convenționale limitate prin tratat, stabilește la fiecare loc pentru reducere un registru de lucru, în care se consemnează numerele de serie de fabricație pentru fiecare mijloc supus reducerii, precum și datele de începere și încheiere a procedurii de reducere. Acest registru mai cuprinde și datele globale pentru fiecare perioadă de raportare înscrisă în calendar. Registrul va fi disponibil pentru echipa de inspecție pe perioada inspecției.


9. La terminarea fiecărei inspecții la fața locului asupra procesului de reducere, echipa de inspecție va întocmi un raport standardizat, care va fi semnat de către conducătorul echipei de inspecție și de către un reprezentant al statului-parte inspectat. Se aplică prevederile secțiunii a XII-a a. prezentului protocol.
9. La terminarea fiecărei inspecții la fața locului asupra procesului de reducere, echipa de inspecție va întocmi un raport standardizat, care va fi semnat de către conducătorul echipei de inspecție și de către un reprezentant al statului-parte inspectat. Se aplică prevederile secțiunii a XII-a a prezentului protocol.


10. După terminarea unei inspecții la un loc pentru reducere, echipa de inspecție va avea dreptul să părăsească teritoriul statului-parte inspectat sau să execute o inspecție secvențială la un alt loc pentru reducere sau loc de certificare, dacă s-a transmis o notificare corespunzătoare, în conformitate cu secțiunea a IV-a, paragraful 3 din acest protocol. Echipa de inspecție notifică echipei de însoțire intenția de plecare de la locul pentru reducere inspectat și, dacă este cazul, intenția sa de a continua la un nou loc pentru reducere sau la un loc de certificare, cu cel puțin 24 de ore înainte de ora preconizată pentru plecare.
10. După terminarea unei inspecții la un loc pentru reducere, echipa de inspecție va avea dreptul să părăsească teritoriul statului-parte inspectat sau să execute o inspecție secvențială la un alt loc pentru reducere sau loc de certificare, dacă s-a transmis o notificare corespunzătoare, în conformitate cu secțiunea a IV-a, paragraful 3 din acest protocol. Echipa de inspecție notifică echipei de însoțire intenția de plecare de la locul pentru reducere inspectat și, dacă este cazul, intenția sa de a continua la un nou loc pentru reducere sau la un loc de certificare, cu cel puțin 24 de ore înainte de ora preconizată pentru plecare.


11. Fiecare stat-parte este obligat să accepte până la 10 Inspecții în fiecare an pentru a valida terminarea conversiei armamentelor și echipamentelor convenționale în vehicule pentru scopuri nemilitare, potrivit secțiunii a VIII-a a Protocolului privind reducerea. Asemenea inspecții se efectuează în conformitate cu prevederile acestei secțiuni, cu următoarele excepții:
11. Fiecare stat-parte este obligat să accepte până la 10 inspecții în fiecare an pentru a valida terminarea conversiei armamentelor și echipamentelor convenționale în vehicule pentru scopuri nemilitare, potrivit secțiunii a VIII-a a Protocolului privind reducerea. Asemenea inspecții se efectuează în conformitate cu prevederile acestei secțiuni, cu următoarele excepții:


A) notificarea, potrivit paragrafului. 5, subparagraful E) al acestei secțiuni, va include numai data și ora la care o echipă de inspecție trebuie sosească la punctul de intrare/ieșire în scopul de a inspecta exemplarele de echipament la terminarea conversiunii lor în vehicule pentru scopuri nemilitare; și
A) notificarea, potrivit paragrafului. 5, subparagraful E) al acestei secțiuni, va include numai data și ora la care o echipă de inspecție trebuie sosească la punctul de intrare/ieșire în scopul de a inspecta exemplarele de echipament la terminarea conversiunii lor în vehicule pentru scopuri nemilitare; și


B) echipa de inspecție va avea dreptul să sosească sau să părăsească locul pentru reducere numai în intervalul de 3 zile după data notificată de terminare a conversiunii.
B) echipa de inspecție va avea dreptul să sosească sau să părăsească locul pentru reducere numai în intervalul de 3 zile după data notificată de terminare a conversiunii.


12. în termen de 7 zile de îa terminarea procesului de reducere dintr-o perioadă prevăzută în calendar, statul-parte răspunzător de reducere va notifica tuturor celorlalte state-părți terminarea reducerii pentru acea perioadă. Asemenea notificare specifică numărul și tipurile de armamente și echipamente convenționale reduse, locul pentru reducere vizat, procedurile de reducere aplicate.și datele de începere și de terminare a procesului de reducere pentru acea perioadă de raportare prevăzută în calendar. Pentru armamentele și echipamentele convenționale reduse în conformitate eu secțiunile a X-a, a XI-a și a XII-a din Protocolul privind reducerea, notificarea va mai specifica și locul în care asemenea armamente și echipamente vor fi amplasate permanent. Pentru armamentele și echipamentele reduse potrivit secțiunii a VIII-a din Protocolul privind reducerea, notificarea va specifica locul pentru reducere în care se va efectua conversiunea finală sau locul de depozitare în care va fi transferat fiecare exemplar destinat conversiunii.
12. În termen de 7 zile de la terminarea procesului de reducere dintr-o perioadă prevăzută în calendar, statul-parte răspunzător de reducere va notifica tuturor celorlalte state-părți terminarea reducerii pentru acea perioadă. Asemenea notificare specifică numărul și tipurile de armamente și echipamente convenționale reduse, locul pentru reducere vizat, procedurile de reducere aplicate.și datele de începere și de terminare a procesului de reducere pentru acea perioadă de raportare prevăzută în calendar. Pentru armamentele și echipamentele convenționale reduse în conformitate eu secțiunile a X-a, a XI-a și a XII-a din Protocolul privind reducerea, notificarea va mai specifica și locul în care asemenea armamente și echipamente vor fi amplasate permanent. Pentru armamentele și echipamentele reduse potrivit secțiunii a VIII-a din Protocolul privind reducerea, notificarea va specifica locul pentru reducere în care se va efectua conversiunea finală sau locul de depozitare în care va fi transferat fiecare exemplar destinat conversiunii.


Secțiunea Xl-a
Secțiunea XI-a


Anularea inspecțiilor
'''Anularea inspecțiilor'''


1. Dacă o echipă de inspecție se află în imposibilitatea de a ajunge la punctul de intrare/ieșire în timp de 6 ore după timpul inițial estimat de sosire sau după 9 ore comunicate potrivit secțiunii a IV-a, paragraful 6, statul-parte care inspectează va informa despre aceasta statele-părți cărora li s-a făcut notificarea potrivit secțiunii a IV-a, paragraful 1 din prezentul protocol, în acest caz, notificarea intenției de a efectua inspecția își va. pierde valabilitatea și inspecția va fi anulată.
1. Dacă o echipă de inspecție se află în imposibilitatea de a ajunge la punctul de intrare/ieșire în timp de 6 ore după timpul inițial estimat de sosire sau după 9 ore comunicate potrivit secțiunii a IV-a, paragraful 6, statul-parte care inspectează va informa despre aceasta statele-părți cărora li s-a făcut notificarea potrivit secțiunii a IV-a, paragraful 1 din prezentul protocol, în acest caz, notificarea intenției de a efectua inspecția își va pierde valabilitatea și inspecția va fi anulată.


2. în cazul întârzierii cauzate de împrejurări independente de voința statului-parte care inspectează, survenite după sosirea echipei de inspecție la punctul de intrare/ieșire care a împiedicat echipa de inspecție să ajungă la primul loc de inspecție desemnat în termenul specificat în secțiunea a VII-a, paragraful 8, sau paragraful 6, subparagraful B) din secțiunea a VIII-a, ale prezentului protocol, statul-parte care inspectează are dreptul sâ anuleze inspecția. Dacă o inspecție este anulată în asemenea circumstanțe, aceasta nu va fi luată în calcul pentru nici una din cotele prevăzute de tratat.
2. În cazul întârzierii cauzate de împrejurări independente de voința statului-parte care inspectează, survenite după sosirea echipei de inspecție la punctul de intrare/ieșire care a împiedicat echipa de inspecție să ajungă la primul loc de inspecție desemnat în termenul specificat în secțiunea a VII-a, paragraful 8, sau paragraful 6, subparagraful B) din secțiunea a VIII-a, ale prezentului protocol, statul-parte care inspectează are dreptul sâ anuleze inspecția. Dacă o inspecție este anulată în asemenea circumstanțe, aceasta nu va fi luată în calcul pentru nici una din cotele prevăzute de tratat.


Secțiunea a-XII-a


54
'''Rapoartele de inspecție'''
 
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA î, Nr. 61
 
Secțiunea a-XII-a Rapoartele dc inspecție


1. Pentru a încheia inspecția, efectuată în conformitate cu secțiunile a VII-a, a VIII-a, a IX-a sau a X-a ale prezentului protocol, și înaintea plecării de la locul de inspecție:
1. Pentru a încheia inspecția, efectuată în conformitate cu secțiunile a VII-a, a VIII-a, a IX-a sau a X-a ale prezentului protocol, și înaintea plecării de la locul de inspecție:
Linia 3.811: Linia 3.626:
2. Raportul va fi semnat de către conducătorul echipei de inspecție și confirmat de primire, în scris, de către conducătorul echipei de însoțire.
2. Raportul va fi semnat de către conducătorul echipei de inspecție și confirmat de primire, în scris, de către conducătorul echipei de însoțire.


3. Raportul va fi factual și standardizat. Formularele pentru fiecare tip de inspecție vor fi convenite de către Grupul consultativ comun, înainte de intrarea în vigoare a tratatului, cu respectarea paragrafelor 4_și 5 ale acestei secțiuni.
3. Raportul va fi factual și standardizat. Formularele pentru fiecare tip de inspecție vor fi convenite de către Grupul consultativ comun, înainte de intrarea în vigoare a tratatului, cu respectarea paragrafelor 4 și 5 ale acestei secțiuni.


4. Rapoartele privind inspecțiile efectuate-. în conformitate cu secțiunile a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol vor include:
4. Rapoartele privind inspecțiile efectuate în conformitate cu secțiunile a VII-a și a VIII-a ale acestui protocol vor include:


A) locul de inspecție;
A) locul de inspecție;


B.) data și- ora de sosire a echipei de inspecție la locul inspectat;
B) data și ora de sosire a echipei de inspecție la locul inspectat;


C) data și ora de plecare a echipei de inspecție de la locul de inspecție;
C) data și ora de plecare a echipei de inspecție de la locul de inspecție;
Linia 3.837: Linia 3.652:
F) în cazul reducerii, dacă o echipă de inspecție a fost prezentă ia locul de reducere în cadrul perioadei de raportare înscrise în calendar, datele la care procedurile de reducere au fost începute și terminate.
F) în cazul reducerii, dacă o echipă de inspecție a fost prezentă ia locul de reducere în cadrul perioadei de raportare înscrise în calendar, datele la care procedurile de reducere au fost începute și terminate.


6. Raportul de inspecție va fi redactat în limba oficială a Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa desemnată de către statul-parte. care inspectează, în conformitate cu secțiunea a IV-a, paragraful 2, subparagraful G) sau. paragraful 3, subparagraful F) din acest protocol.
6. Raportul de inspecție va fi redactat în limba oficială a Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa desemnată de către statul-parte care inspectează, în conformitate cu secțiunea a IV-a, paragraful 2, subparagraful G) sau paragraful 3, subparagraful F) din acest protocol.


7. Statul-parte care inspectează și statul-parte inspectat vor păstra o copie a raportului. La aprecierea fiecăruia dintre statele-părți, raportul de inspecție poate fi transmis altor state-părți și, de regulă, pus la dispoziția Grupului consultativ comun.
7. Statul-parte care inspectează și statul-parte inspectat vor păstra o copie a raportului. La aprecierea fiecăruia dintre statele-părți, raportul de inspecție poate fi transmis altor state-părți și, de regulă, pus la dispoziția Grupului consultativ comun.


8. în mod special, statul-parte care staționează:
8. În mod special, statul-parte care staționează:


A) va avea dreptul să includă comentarii scrise referitoare la inspecția forțelor sale armate convenționale staționate; și
A) va avea dreptul să includă comentarii scrise referitoare la inspecția forțelor sale armate convenționale staționate; și


B) va păstra o copie î raportului de inspecție, în cazul inspectării forțelor sale armate convenționale staționate.
B) va păstra o copie a raportului de inspecție, în cazul inspectării forțelor sale armate convenționale staționate.


Secțiunea a-XIII-a
Secțiunea a-XIII-a


Privilegiile și imunitățile inspectorilor și membrilor echipajului de transport
'''Privilegiile și imunitățile inspectorilor și membrilor echipajului de transport'''


1. Pentru exercitarea efectivă a atribuțiilor lor, în scopul punerii în aplicare a tratatului și nu pentru beneficiul lor personal, inspectorilor și membrilor echipajului de transport li se vor acorda privilegiile și imunitățile de care beneficiază agenții diplomatici potrivit art. 29, art. 30 paragraful 2, art. 31 paragrafele 1, 2 și 3 și art. 34 și 35 din Convenția de la Viena cu privire la relațiile diplomatice, din 18 aprilie 1961.
1. Pentru exercitarea efectivă a atribuțiilor lor, în scopul punerii în aplicare a tratatului și nu pentru beneficiul lor personal, inspectorilor și membrilor echipajului de transport li se vor acorda privilegiile și imunitățile de care beneficiază agenții diplomatici potrivit art. 29, art. 30 paragraful 2, art. 31 paragrafele 1, 2 și 3 și art. 34 și 35 din Convenția de la Viena cu privire la relațiile diplomatice, din 18 aprilie 1961.


2. în plus, inspectorilor și membrilor echipajului de transport li se voi- acorda privilegiile de care beneficiază agenții diplomatici potrivit art. 36, paragraful B), al Convenției de la Viena cu privire la relațiile diplomatice, din 13 aprilie 1961. Lor nu li se vaper-mite să aducă pe teritoriul statului-parte, unde se efectuează o inspecție, articole pentru care importul sau exportul sunt interzise prin lege, sau controlate prin reglementări de carantină ale acelui stat-parte.
2. În plus, inspectorilor și membrilor echipajului de transport li se voi- acorda privilegiile de care beneficiază agenții diplomatici potrivit art. 36, paragraful B), al Convenției de la Viena cu privire la relațiile diplomatice, din 13 aprilie 1961. Lor nu li se va permite să aducă pe teritoriul statului-parte, unde se efectuează o inspecție, articole pentru care importul sau exportul sunt interzise prin lege, sau controlate prin reglementări de carantină ale acelui stat-parte.


3. Mijloacele de transport ale echipei de inspecție vor fi inviolabile, exceptând cazurile prevăzute în tratat.
3. Mijloacele de transport ale echipei de inspecție vor fi inviolabile, exceptând cazurile prevăzute în tratat.


4. Statul-parte care inspectează va putea renunța la imunitatea de jurisdicție pentru oricare din inspectorii săi sau membrii echipajului de transport.
4. Statul-parte care inspectează va putea renunța la imunitatea de jurisdicție pentru oricare din inspectorii săi sau membrii echipajului de transport. În acele cazuri în care el consideră că imunitatea ar putea prejudicia cursul justiției și că la aceasta se poate renunța fără să se prejudicieze punerea în practică a prevederilor tratatului. Imunitatea inspectorilor și a membrilor echipajului de transport care nu sunt cetățeni ai statului-parte care inspectează poate fi ridicată numai de către statele-părți ai căror cetățeni sunt inspectorii. Ridicarea imunității va trebui să fie întotdeauna anunțată.
 
5. Aceste privilegii și imunități vor fi acordate inspectorilor și membrilor echipajului de transport:
 
A) pe timpul tranzitării teritoriului oricăruia dintre statele-părți, în scopul efectuării unei inspecții pe teritoriul unui alt stat-parte;
 
B) pe timpul prezenței lor pe teritoriul statului-parte unde- se efectuează o inspecție; și
 
C) după aceea, în legătură cu acțiunile efectuate anterior în exercitarea atribuțiilor oficiale ca inspector sau membru al echipajului de transport.


6. Dacă statul-parte inspectat consideră că un inspector sau un membru al echipajului de transport a abuzat de privilegiile și imunitățile sale, se vor aplica prevederile secțiunii a VI-a, paragraful 6, a prezentului protocol. La solicitarea oricăruia dintre statele-părți implicate, vor avea loc consultări între acestea, în scopul de a se preveni o repetare a unor astfel de abuzuri.


MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, partea i, Nr. 61


55


În acele cazuri în care el consideră că imunitatea ar putea prejudicia cursul justiției și că la aceasta se poate renunța fără să se prejudicieze punerea în practică a prevederilor tratatului. Imunitatea inspectorilor și a membrilor echipajului de transport care nu sunt cetățeni ai statului-parte care inspectează poate fi ridicată numai de către statele-părți ai căror cetățeni sunt inspectorii. Ridicarea imunității va trebui să fie întotdeauna anunțată.


5. Aceste privilegii și imunități vor fi acordate inspectorilor și membrilor echipajului de transport:


A) pe timpul tranzitării teritoriului oricăruia dintre statele-părți, în scopul efectuării unei inspecții pe teritoriul unui alt stat-parte;


B) <pe timpul prezenței lor pe teritoriul statului-parte unde- se efectuează o inspecție; și


C) după aceea, în legătură cu acțiunile efectuate anterior în exercitarea atribuțiilor oficiale ca inspector sau membru al echipajului de transport.


6. Dacă statul-parte inspectat consideră că un inspector sau un membru al echipajului de transport a abuzat de privilegiile și imunitățile sale, se vor aplica prevederile secțiunii a Vl-a, paragraful 6, a prezentului protocol. La solicitarea oricăruia dintre statele-părți implicate, vor avea loc consultări între acestea, în scopul de a se preveni o repetare a unor astfel de abuzuri.
******************************************


pro
***********************************************************


privind Grupul
privind Grupul
3.484 de modificări

Meniu de navigare