Monitorul Oficial 68-69/1990: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
fără descrierea modificării
Fără descriere a modificării
Fără descriere a modificării
Linia 100: Linia 100:
Capitolul I - Regula fundamentală și domeniul de aplicare
Capitolul I - Regula fundamentală și domeniul de aplicare


* Articolul 48 - Regula fundamentală
* Articolul 48 - Regulă fundamentală
* Articolul 49 - Definiția atacurilor și domeniul de aplicare
* Articolul 49 - Definiția atacurilor și domeniul de aplicare


Linia 256: Linia 256:
# Înaltele părți contractante se angajează să respecte și să facă să fie respectat prezentul protocol în toate împrejurările.
# Înaltele părți contractante se angajează să respecte și să facă să fie respectat prezentul protocol în toate împrejurările.
# În cazurile neprevăzute de către prezentul protocol sau de alte acorduri internaționale, persoanele civile și combatanții rămân sub ocrotirea și sub autoritatea principiilor dreptului internațional, așa cum rezultă din uzanțele stabilite, din principiile umanității și din exigentele conștiinței publice.
# În cazurile neprevăzute de către prezentul protocol sau de alte acorduri internaționale, persoanele civile și combatanții rămân sub ocrotirea și sub autoritatea principiilor dreptului internațional, așa cum rezultă din uzanțele stabilite, din principiile umanității și din exigentele conștiinței publice.
# Prezentul protocol, care completează convențiile de la Geneva din 12 august 1949 pentru protecția victimelor războiului, se aplică în situațiile prevăzute de art. 2 din aceasta convenție.
# Prezentul protocol, care completează convențiile de la Geneva din 12 august 1949 pentru protecția victimelor războiului, se aplică în situațiile prevăzute de art. 2 din această convenție.
# În situațiile avute în vedere în paragraful precedent sunt cuprinse conflictele armate în care popoarele luptă împotriva dominației coloniale și ocupației străine și împotriva regimurilor rasiste, în exercitarea drepturilor popoarelor de a dispune de ele însele, consacrat în Carta Națiunilor Unite și în Declarația referitoare la principiile de drept internațional privind relațiile amicale și cooperarea între state în conformitate cu Carta Națiunilor Unite.
# În situațiile avute în vedere în paragraful precedent sunt cuprinse conflictele armate în care popoarele luptă împotriva dominației coloniale și ocupației străine și împotriva regimurilor rasiste, în exercitarea drepturilor popoarelor de a dispune de ele însele, consacrat în Carta Națiunilor Unite și în Declarația referitoare la principiile de drept internațional privind relațiile amicale și cooperarea între state în conformitate cu Carta Națiunilor Unite.


Linia 263: Linia 263:
În sensul prezentului protocol:
În sensul prezentului protocol:


a) prin expresiile convenția I, convenția a II-a, convenția a III-a și convenția a IV-a se înțeleg Convenția de la Geneva pentru îmbunătățirea soartei răniților și a bolnavilor din forțele armate în campanie, din 12 august 1949, Convenția de la Geneva pentru îmbunătățirea soartei răniților, bolnavilor și naufragiaților din forțele armate pe mare, din 12 august 1949, Convenția de la Geneva cu privire la tratamentul prizonierilor de război, din 12 august 1949 și, respectiv, Convenția de la Geneva referitoare la protecția persoanelor civile în timp de război, din 12 august 1949; prin expresia convențiile se înțeleg cele patru convenții de la Geneva din 12 august 1949 pentru protecția victimelor războiului;
a) prin expresiile ''convenția I, convenția a II-a, convenția a III-a'' și ''convenția a IV-a'' se înțeleg Convenția de la Geneva pentru îmbunătățirea soartei răniților și a bolnavilor din forțele armate în campanie, din 12 august 1949, Convenția de la Geneva pentru îmbunătățirea soartei răniților, bolnavilor și naufragiaților din forțele armate pe mare, din 12 august 1949, Convenția de la Geneva cu privire la tratamentul prizonierilor de război, din 12 august 1949 și, respectiv, Convenția de la Geneva referitoare la protecția persoanelor civile în timp de război, din 12 august 1949; prin expresia ''convențiile'' se înțeleg cele patru convenții de la Geneva din 12 august 1949 pentru protecția victimelor războiului;


b) prin expresia regulile dreptului internațional aplicabile în conflictele armate se înțeleg regulile enunțate în acordurile internaționale la care participă părțile în conflict, ca și principiile și regulile de drept internațional general recunoscute, care sunt aplicabile conflictelor armate;
b) prin expresia ''regulile dreptului internațional aplicabile în conflictele armate'' se înțeleg regulile enunțate în acordurile internaționale la care participă părțile în conflict, ca și principiile și regulile de drept internațional general recunoscute, care sunt aplicabile conflictelor armate;


c) prin expresia putere protectoare se înțelege un stat neutru sau un alt stat care nu este parte la conflict și care, fiind desemnat de o parte la conflict și acceptat și de partea adversa, este dispus să exercite funcțiile încredințate puterii protectoare în baza convenției și a prezentului protocol;
c) prin expresia ''putere protectoare'' se înțelege un stat neutru sau un alt stat care nu este parte la conflict și care, fiind desemnat de o parte la conflict și acceptat și de partea adversă, este dispus să exercite funcțiile încredințate puterii protectoare în baza convenției și a prezentului protocol;


d) prin expresia substitut se înțelege o organizație care înlocuiește puterea protectoare conform art. 5.
d) prin expresia ''substitut'' se înțelege o organizație care înlocuiește puterea protectoare conform art. 5.


'''Art. 3. - Începerea și încetarea aplicării'''
'''Art. 3. - Începerea și încetarea aplicării'''


Fară a prejudicia dispozițiile aplicabile în orice moment:
Fără a prejudicia dispozițiile aplicabile în orice moment:


a) convențiile și prezentul protocol se aplică de la începutul oricărei situații la care se referă art. 1 al prezentului protocol;
a) convențiile și prezentul protocol se aplică de la începutul oricărei situații la care se referă art. 1 al prezentului protocol;


b) aplicarea convențiilor și a prezentului protocol încetează, pe teritoriul părților în conflict, la încheierea generala a operațiilor militare și, în cazul teritoriilor ocupate, la terminarea ocupației, exceptindu-se, în ambele cazuri, categoriile de persoane a căror eliberare definitiva, repatriere sau reașezare au loc ulterior. Aceste persoane continuă să beneficieze de dispozițiile pertinente ale convențiilor și ale prezentului protocol până la eliberarea lor definitiva, repatrierea sau reașezarea lor.
b) aplicarea convențiilor și a prezentului protocol încetează, pe teritoriul părților în conflict, la încheierea generală a operațiilor militare și, în cazul teritoriilor ocupate, la terminarea ocupației, exceptându-se, în ambele cazuri, categoriile de persoane a căror eliberare definitivă, repatriere sau reașezare au loc ulterior. Aceste persoane continuă să beneficieze de dispozițiile pertinente ale convențiilor și ale prezentului protocol până la eliberarea lor definitivă, repatrierea sau reașezarea lor.


'''Art. 4. - Statutul juridic al părților la conflict'''
'''Art. 4. - Statutul juridic al părților la conflict'''
Linia 283: Linia 283:
Aplicarea convențiilor și a prezentului protocol, ca și încheierea acordurilor prevăzute de aceste instrumente nu vor avea efect asupra statutului juridic al părților la conflict.
Aplicarea convențiilor și a prezentului protocol, ca și încheierea acordurilor prevăzute de aceste instrumente nu vor avea efect asupra statutului juridic al părților la conflict.


Nici ocuparea unui teritoriu, nici aplicarea convențiilor și a prezentului protocol nu vor afecta statutul juridic al teritoriului în cauza.
Nici ocuparea unui teritoriu, nici aplicarea convențiilor și a prezentului protocol nu vor afecta statutul juridic al teritoriului în cauză.


'''Art. 5. - Desemnarea puterilor protectoare și a substitutului lor'''
'''Art. 5. - Desemnarea puterilor protectoare și a substitutului lor'''


# Este de datoria părților la un conflict, încă de la începutul acestui conflict, de a asigură respectarea și punerea în aplicare a convențiilor și a prezentului protocol prin aplicarea sistemului puterilor protectoare, inclusiv, îndeosebi, desemnarea și acceptarea acestor puteri în conformitate cu paragrafele următoare. Puterile protectoare vor fi însărcinate cu salvgardarea intereselor părților la conflict.
# Este de datoria părților la un conflict, încă de la începutul acestui conflict, de a asigura respectarea și punerea în aplicare a convențiilor și a prezentului protocol prin aplicarea sistemului puterilor protectoare, inclusiv, îndeosebi, desemnarea și acceptarea acestor puteri în conformitate cu paragrafele următoare. Puterile protectoare vor fi însărcinate cu salvgardarea intereselor părților la conflict.
# De la începutul unei situații la care se referă art. 1, fiecare dintre părțile la conflict va desemna, fară intirziere, o putere protectoare în scopul aplicării convențiilor și a prezentului protocol și va autoriza, de asemenea, fară intirziere și în același scop, activitatea unei puteri protectoare pe care partea adversa o va fi desemnat și pe care ea însăși o va acceptă ca atare.
# De la începutul unei situații la care se referă art. 1, fiecare dintre părțile la conflict va desemna, fără întârziere, o putere protectoare în scopul aplicării convențiilor și a prezentului protocol și va autoriza, de asemenea, fără întârziere și în același scop, activitatea unei puteri protectoare pe care partea adversă o va fi desemnat și pe care ea însăși o va accepta ca atare.
# Dacă o putere protectoare nu a fost desemnata sau acceptata de la începutul unei situații la care se referă art 1, Comitetul Internațional al Crucii Roșii, fară a afecta dreptul oricărei alte organizații umanitare imparțiale de a proceda asemănător, va oferi bunele sale oficii părților la conflict în vederea desemnării fară intirziere a unei puteri protectoare agreate de părțile la conflict. În acest scop, Comitetul Internațional al Crucii Roșii va putea, îndeosebi, să ceară fiecărei părți să-i predea o lista cu cel puțin cinci state pe care aceasta parte le consideră acceptabile, pentru a acționa în numele sau în calitate de putere protectoare fată de o parte adversa, și să ceară fiecăreia dintre părțile adverse să-i predea o lista de cel puțin cinci state pe care le-ar acceptă ca putere protectoare a celeilalte părți; aceste liste vor trebui să fie comunicate comitetului în termen de doua săptămână de la primirea cererii; el le va compară și va solicită acordul oricăruia dintre statele ale căror denumire va figura pe cele doua liste.
# Dacă o putere protectoare nu a fost desemnată sau acceptată de la începutul unei situații la care se referă art. 1, Comitetul Internațional al Crucii Roșii, fără a afecta dreptul oricărei alte organizații umanitare imparțiale de a proceda asemănător, va oferi bunele sale oficii părților la conflict în vederea desemnării fără întârziere a unei puteri protectoare agreate de părțile la conflict. În acest scop, Comitetul Internațional al Crucii Roșii va putea, îndeosebi, să ceară fiecărei părți să-i predea o listă cu cel puțin cinci state pe care această parte le consideră acceptabile, pentru a acționa în numele său în calitate de putere protectoare față de o parte adversă, și să ceară fiecăreia dintre părțile adverse să-i predea o listă de cel puțin cinci state pe care le-ar accepta ca putere protectoare a celeilalte părți; aceste liste vor trebui să fie comunicate comitetului în termen de două săptămâni de la primirea cererii; el le va compara și va solicita acordul oricăruia dintre statele a căror denumire va figura pe cele două liste.
# Dacă, în pofidă celor de mai sus, lipsește o putere protectoare, părțile în conflict vor trebui să accepte neintirziat oferta pe care ar putea ș-o facă Comitetul Internațional al Crucii Roșii sau orice alta organizație care prezintă toate garanțiile de imparțialitate și de eficiență, după consultările ce se impun cu numitele părți și având în vedere rezultatele acestor consultări, de a acționa în calitate de substitut. Exercitarea funcțiilor sale de către un astfel de substitut este subordonata consimtamintului părților la conflict; părțile la conflict vor face tot posibilul pentru a facilita sarcină substitutului de a-și îndeplini misiunea în conformitate cu convențiile și cu prezentul protocol.
# Dacă, în pofida celor de mai sus, lipsește o putere protectoare, părțile în conflict vor trebui să accepte neîntârziat oferta pe care ar putea s-o facă Comitetul Internațional al Crucii Roșii sau orice altă organizație care prezintă toate garanțiile de imparțialitate și de eficiență, după consultările ce se impun cu numitele părți și având în vedere rezultatele acestor consultări, de a acționa în calitate de substitut. Exercitarea funcțiilor sale de către un astfel de substitut este subordonată consimțământului părților la conflict; părțile la conflict vor face tot posibilul pentru a facilita sarcina substitutului de a-și îndeplini misiunea în conformitate cu convențiile și cu prezentul protocol.
# În conformitate cu art. 4, desemnarea și acceptarea puterilor protectoare în scopul aplicării convențiilor și a prezentului protocol nu vor avea efect asupra statutului juridic al părților la conflict, nici asupra statutului juridic al unui teritoriu oarecare, inclusiv al unui teritoriu ocupat.
# În conformitate cu art. 4, desemnarea și acceptarea puterilor protectoare în scopul aplicării convențiilor și a prezentului protocol nu vor avea efect asupra statutului juridic al părților la conflict, nici asupra statutului juridic al unui teritoriu oarecare, inclusiv al unui teritoriu ocupat.
# Menținerea relațiilor diplomatice între părțile la conflict sau faptul de a încredința unui stat terț protejarea intereselor unei părți și ale resortisanților sai în conformitate cu regulile dreptului internațional referitoare la relațiile diplomatice nu constituie un obstacol la desemnarea puterilor protectoare în scopul aplicării convențiilor și a prezentului protocol.
# Menținerea relațiilor diplomatice între părțile la conflict sau faptul de a încredința unui stat terț protejarea intereselor unei părți și ale resortisanților săi în conformitate cu regulile dreptului internațional referitoare la relațiile diplomatice nu constituie un obstacol la desemnarea puterilor protectoare în scopul aplicării convențiilor și a prezentului protocol.
# Întotdeauna cînd se face mențiunea, în cele ce urmează, în prezentul protocol, despre puterea protectoare, aceasta mențiune desemnează deopotrivă și substitutul.
# Întotdeauna când se face mențiunea, în cele ce urmează, în prezentul protocol, despre puterea protectoare, această mențiune desemnează deopotrivă și substitutul.
 
<div style="font-size: 40px;">până aici</div>


'''Art. 6. - Personal calificat'''
'''Art. 6. - Personal calificat'''

Meniu de navigare