Monitorul Oficial 2/1993: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Linia 133: Linia 133:
Articolul 7
Articolul 7


1. Dacă consideră că împrejurările îl îndreptățesc și
1. Dacă consideră că împrejurările îl îndreptățesc și potrivit cu legislația sa, oricare stat parte pe teritoriul căruia se află autorul sau autorul prezumat al infracțiunii asigură reținerea acestei persoane sau ia orice alte măsuri necesare pentru a-i asigura prezența în intervalul necesar punerii în mișcare a urmăririi penale sau a unei proceduri de extrădare.
potrivit cu legislația sa, oricare stat parte pe teritoriul
 
căruia se află autorul sau autorul prezumat al infracțiunii asigura reținerea acestei persoane sau ia orice
2. Statul respectiv procedează, de îndată, la anchetarea cu titlu preliminar în vederea stabilirii faptelor, în conformitate cu propria sa legislație.
alte măsuri necesare pentru a-i asigura prezența în intervalul necesar punerii în mișcare a urmăririi penale
 
sau a. unei proceduri de extrădare.
3. Orice persoană față de care sunt luate măsurile vizate la paragraful 1 al prezentului articol este în drept:
2. Statul respectiv procedează, de îndată, la anchetarea cu.titlu preliminar în vederea stabilirii faptelor,
 
în conformitate cu propria sa legislație.
a) să ia legătură fără întârziere cu cel mai apropiat reprezentant calificat al statului de a cărui naționalitate se bucură sau care este în alt mod abilitat să
3. Orice persoană față de care sunt luate măsurile
stabilească această comunicare ori, dacă este vorba de o persoană apatridă, a statului pe teritoriul căruia își are reședința sa obișnuită;
vizate la paragraful 1 al prezentului articol este în
 
drept:
a) să ia legătură fără întârziere cu cel mai apropiat
reprezentant calificat al statului de a mâirui naționalitate se bucură sau care este în alt mod abilitat să
stabilească această comunicare ori, dacă este vorba de
o persoană apatrid, a statului pe teritoriul cania își
are reședința se obișnuită;
b) de a primi vizita reprezentantului acestui stat.
b) de a primi vizita reprezentantului acestui stat.
4. Drepturile vizate la paragraful 3 se exercită în
cadrul legilor și regulamentelor statului pe teritoriul
căruia se află autorul sau autorul prezumat al infra<
țiunii, înțeleginclu-se totuși că aceste legi și regula«
merite trebuie să permită deplina realizare a scopurilor
pentru care drepturile se acordă în baza paragrafului 3.
5. Când un stat parte a dispus detenția unei persoane în conformitate cu dispozițiile prezentului arti*
col., el avizează imediat despre această detenție, precum și despre împrejurările care o justifică, statele
Compression by CVISION Technologies' PdfCompressor. For Evaluation Purposes Only


MONITORUL OFICIAL AL României, PARTEA li Nr. 2 5
4. Drepturile vizate la paragraful 3 se exercită în cadrul legilor și regulamentelor statului pe teritoriul căruia se află autorul sau autorul prezumat al infracțiunii, înțelegându-se totuși că aceste legi și regulamente trebuie să permită deplina realizare a scopurilor pentru care drepturile se acordă în baza paragrafului 3.
ce și-au stabilit propria competență în conformitate cu
 
paragraful 1 al art. 6 și, dacă consideră oportun, orice
5. Când un stat parte a dispus detenția unei persoane în conformitate cu dispozițiile prezentului articol, el avizează imediat despre această detenție, precum și despre împrejurările care o justifică, statele ce și-au stabilit propria competență în conformitate cu paragraful 1 al art. 6 și, dacă consideră oportun, orice alte state interesate. Statul care procedează la anchetarea cu titlu preliminar, vizată la paragraful 2 al prezentului articol, comunică neîntârziat acelor state concluziile respective și le informează dacă înțelege să-și exercite competenta sa.
alte state interesate. Statul care þprocedează la anchetarea cu titlu preliminar, vizată la paragraful 2 al pre»
 
zentului articol, comunică neîntârziat acelor state concluziile respective și le iniormeazá dacă înțelege să-și
Articolul 8
exercite competenta sa,
 
ARTICOLUL 8
1. Comandantul navei unui stat parte (''statul pavilionului'') poate să predea autorităților oricărui alt stat parte (''statul destinatar'') orice persoană despre care are serioase motive să creadă că a săvârșit una dintre infracțiunile prevăzute la art. 3.
1. Comandantul navei unui atât parte (statul pavilionului) poate să predea autorităților oricărui alt stat
 
parte (statul destinatar) orice persoană despre care
2. Statul pavilionului se îngrijește așa fel încât comandantul navei sale să fie obligat, atunci când este practic cu putință și dacă este posibil mai înainte de a intra în marea teritorială a statului destinatar, având la bord orice persoană pe care își propune să o predea, potrivit dispozițiilor paragrafului 1, să notifice autorităților statului destinatar intenția sa de a preda această persoană și motivele ce justifică această decizie.
are serioase motive să creadă că a săvârșit una dintre
 
infracțiunile prevăzute la art. 3.
3. Statul destinatar acceptă predarea numitei persoane, afară dacă are motive să creadă convenția nu se aplică faptelor care motivează predarea și procedează potrivit dispozițiilor art. 7. Orice refuz de a primi o persoană trebuie să fie motivat.
2. Statul pavilionului se îngrijește așa fel încât comandantul navei sale să fie obligat, atunci când te
 
practic cu putință și dacă este posibil mai înainte de
4. Statul pavilionului se îngrijește ca să fie obligat comandantul navei sale să comunice autorităților statului destinatar elementele probatorii referitoare la infracțiunea prezumată, aflate în posesia sa.
a intra în marea teritorială a statului destinatar, având
 
la bord orice persoană pe mare își propune să o predea,
5. Un stat destinatar, care a acceptat predarea unei persoane în conformitate cu dispozițiile paragrafului 3, poate, la rândul său, să ceară statului pavilionului să accepte predarea acestei persoane. Statul de pavilion examinează o asemenea cerere și, dacă îi dă urmare, acționează în conformitate cu dispozițiile art. 7. Dacă statul pavilionului respinge o cerere, el comunică statului destinatar motivele pe care se sprijină această decizie.
potrivit dispozițiilor paragrafului 1, să notifice autorităților statului destinatar intenția sa de a preda această
 
persoană și motivele ce justifică această decizie.
Articolul 9
3. Statul destinatar acceptă predarea numitei persoane, afară daca are motive să creadă cà- convenția
 
nu se aplică faptelor care motivează predarea și procedează potrivit dispozițiilor art. 7. Orice refuz de a
primi 0 persoană trebuie să fie motivat.
4. Statul pavilionului se îngrijește ca să fie obligat
comandantul navei sale să comunice autorităților statului destinatar elementele probatorii referitoare la
infracțiunea prezumată, aflate în' posesia sa.
5. Un stat destinatar, care a acceptat predarea unei
persoane în conformitate cu dispozițiile paragrafului 3,
poate, la rândul său, să ceară statului pavilionului să
accepte predsirea acestei persoane, Statul de pavilion
examinează o asemenea cerere și, daca ii dă urmare,
acționează în conformitate cu dispozițiile art. 7. Dacă.
statul pavilionului respinge o cerere, el comunica statului destinatar motivele pe care se sprijină această
decizie.
ARTXCIOLUL îl
Nici O dispoziție a prezentei convenții nu afectează
Nici O dispoziție a prezentei convenții nu afectează
în mai un fel regulile dreptului internațional privind
în mai un fel regulile dreptului internațional privind
311 modificări

Meniu de navigare