2.337 de modificări
Monitorul Oficial 29/1992: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
→Acord de credit între Guvernul României și Guvernul Republicii Turcia
Lgall (discuție | contribuții) (Pagină nouă: __FORCETOC__ *1992 0029 = Monitorul Oficial al României = Anul IV, Nr. issue::29 - Partea I - Joi, 27 februarie year::1992 == Hotărâri ale ...) |
Lgall (discuție | contribuții) |
||
Linia 378: | Linia 378: | ||
==== Acord de credit între Guvernul României și Guvernul Republicii Turcia ==== | ==== Acord de credit între Guvernul României și Guvernul Republicii Turcia ==== | ||
Guvernul României, denumit în continuare partea română, și Guvernul Republicii Turcia, denumit | |||
în continuare partea turcă, | Guvernul României, denumit în continuare ''partea română'', și Guvernul Republicii Turcia, denumit | ||
dorind să dezvolte relațiile economice dintre cele doua părți și să realizeze acțiunile stabilite, în | în continuare ''partea turcă'', | ||
* dorind să dezvolte relațiile economice dintre cele doua părți și să realizeze acțiunile stabilite, în | |||
comun, în domeniul cooperării economice și tehnice, | comun, în domeniul cooperării economice și tehnice, | ||
au convenit următoarele: | au convenit următoarele: | ||
:::Articolul I | |||
:::Articolul I | |||
Având în vedere interesul exprimat de către: | Având în vedere interesul exprimat de către: | ||
* I.C.E. „Romenergo” București, denumit în continuare furnizorul | * I.C.E. „Romenergo” București, denumit în continuare ''furnizorul'' | ||
și | și | ||
* - D.S.I. (Directoratul General al Lucrărilor Hidraulice de Stat), denumit în continuare | * - D.S.I. (Directoratul General al Lucrărilor Hidraulice de Stat), denumit în continuare ''benefiarul'' pentru realizarea Centralei Hidroelectrice „Orta Sakarya - Yenice"- (de 3 x 12,6 MW), în baza căruia furnizorul va livra echipamente, instalații și utilaje conform contractului convenit între furnizor și beneficiar și care urmează a se semna în termen de 30 de zile de la data semnării prezentului acord de credit, | ||
partea română acorda părții turce un credit în valoare de 3.486.870 (trei milioane patru sute optzeci și șase de mii opt sute șaptezeci) dolari S.U.A., pentru finanțarea a 85% din valoarea F.0.B. port românesc sau din valoarea franco-frontiera română a livrărilor românești de echipamente. | |||
contractului convenit între furnizor și | |||
care urmează a se semna în termen de 30 de zile | Diferența de 15% din valoarea F.0.B./franco-frontiera română a livrărilor românești, reprezentând echivalentul a 615.330 dolari S.U.A., va fi plătită în dolari S.U.A. liber convertibili, în conformitate cu prevederile din contractul încheiat între furnizor și beneficiar, astfel: | ||
de la data semnării prezentului acord de credit, | * 10%, adică 410.220 dolari S.U.A., în termen de 90 de zile de la data înregistrării contractului la Curtea de Conturi din Ankara, contra scrisorii de garanție de valoare egală emisă de Banca Română de Comerț Exterior; | ||
partea română acorda părții turce un credit în valoare de 3.486.870 (trei milioane patru sute optzeci | * 5%, adică 205.110 dolari S.U.A., la livrare printr-un acreditiv irevocabil, deschis în conformitate cu prevederile contractului. | ||
:::Articolul II | |||
livrărilor românești de echipamente. | Valoarea creditului va fi rambursată de partea turcă | ||
S.U.A. liber convertibili, în conformitate cu prevederile | |||
* | |||
90 de zile de la data înregistrării contractului la | |||
Curtea de Conturi din Ankara, contra scrisorii de garanție de valoare | |||
* 5%, adică 205.110 dolari S.U.A., la livrare | |||
prevederile contractului. | |||
:::Articolul | |||
Valoarea creditului va fi | |||
în 13 rate semianuale, egale și consecutive, în dolari | în 13 rate semianuale, egale și consecutive, în dolari | ||
S.U.A. liber convertibili, prima | S.U.A. liber convertibili, prima rată fiind scadență și | ||
plătibilă la 2 ani de la ultima livrare majoră de echipamente. | plătibilă la 2 ani de la ultima livrare majoră de echipamente. | ||
Ultima livrare majoră de echipamente, în cadrul contractului, se consideră efectuată în momentul în care | |||
95 | 95% (din valoare/tonaj brut) a furniturii a fost livrat | ||
sau este gata de livrare în portul Constanța, cu | sau este gata de livrare în portul Constanța, cu condiția ca diferența de 5% să nu afecteze punerea în funcțiune. | ||
:::Articolul III | |||
:::Articolul | |||
Partea turcă va plăti o | Partea turcă va plăti o dobândă asupra sumei creditului utilizat, la o rată de 6,5% per annum. Dobânda | ||
va fi calculată | va fi calculată pe baza unui an de 365 zile și numărul | ||
real de zile trecute. | real de zile trecute. | ||
În perioada începând cu data primei livrări | |||
În perioada începând cu data primei livrări și terminând cu data ultimei livrări, dobânda va fi calculată | |||
de la data primelor documente de încărcare până la | de la data primelor documente de încărcare până la | ||
data ultimei livrări majore, asupra sumei utilizate a | data ultimei livrări majore, asupra sumei utilizate a | ||
creditului, și va fi capitalizată și plătită împreună cu | creditului, și va fi capitalizată și plătită împreună cu | ||
prima rată, adică 2 ani | prima rată, adică 2 ani de la ultima livrare majoră de | ||
echipamente. | echipamente. | ||
În perioada începând cu data ultimei | |||
și | În perioada începând cu data ultimei livrări majore | ||
va calcula asupra | și terminând cu data plății ultimei tranșe, dobânda se | ||
va calcula asupra valorii creditului utilizat. | |||
Dobânda va fi plătită semianual, în același timp cu | Dobânda va fi plătită semianual, în același timp cu | ||
plata ratelor de credit. | plata ratelor de credit. | ||
:::Articolul IV | :::Articolul IV | ||
Partea română va trimite părții | |||
15 zile de la data ultimei livrări majore, o situație indicând valorile tranșelor și dobânzile respective, | Partea română va trimite părții turce, în timp de | ||
Toate plățile tranșelor de credit și de | 15 zile de la data ultimei livrări majore, o situație indicând valorile tranșelor și dobânzile respective, cu scadențele acestora. | ||
legătură cu acest credit | |||
Toate plățile tranșelor de credit și de dobândă în | |||
legătură cu acest credit se vor face în dolari S.U.A. | |||
liber convertibili, fără nici o deducere de taxe, speze, | liber convertibili, fără nici o deducere de taxe, speze, | ||
cheltuieli etc., percepute în Turcia. | cheltuieli etc., percepute în Turcia. | ||
Ratele și dobânzile vor fi transferate la | |||
Ratele și dobânzile vor fi transferate la scadențe | |||
de Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior | de Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior | ||
al Republicii Turcia, în dolari S.U.A. liber convertibili, | al Republicii Turcia, în dolari S.U.A. liber convertibili, | ||
în contul furnizorului la Banca Română de Comerț | |||
Exterior. | Exterior. | ||
Partea turcă garantează transferul ratelor și dobânzilor aferente la | |||
Partea turcă garantează transferul ratelor și dobânzilor aferente la scadențe în dolari S.U.A. liber convertibili, în favoarea părții române, la Banca Romană | |||
de Comerț Exterior. | de Comerț Exterior. | ||
Partea turcă poate plăti cu anticipație orice sumă | Partea turcă poate plăti cu anticipație orice sumă | ||
din împrumut datorată, fără primă sau penalizare. | din împrumut datorată, fără primă sau penalizare. | ||
Dobânda va fi recalculată în conformitate cu art. III, | Dobânda va fi recalculată în conformitate cu art. III, | ||
pe baza noii date de rambursare. | pe baza noii date de rambursare. | ||
:::Articolul V | :::Articolul V | ||
În cazul | |||
În cazul rambursării cu întârziere de către partea | |||
turcă a oricărei sume datorate ca rată de credit sau | turcă a oricărei sume datorate ca rată de credit sau | ||
plată de | plată de dobândă, suma respectivă va purta o dobânda | ||
de 2% peste dobânda stipulată la art. III, calculată pe | |||
perioada dintre scadență și data plății efective. | perioada dintre scadență și data plății efective. | ||
:::Articolul VI | :::Articolul VI | ||
În vederea realizării prevederilor art. IV de mai sus, | În vederea realizării prevederilor art. IV de mai sus, | ||
partea turcă se obligă | partea turcă se obligă: | ||
a) | :a) să emită, prin Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior al Republicii Turcia, o scrisoare acceptabilă părții române, în timp de 30 de zile de la data intrării în vigoare a acordului de credit, garantând irevocabil emiterea biletelor de ordin conform lit. b) de mai jos, pentru valoarea creditului utilizat și a dobânzilor aferente; | ||
data intrării în vigoare a acordului de credit, | :b) să emită 2 (două) seturi de bilete la ordin de către Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior, în timp de 3 luni de la ultima livrare majoră de echipamente, conform art. II și III, după cum urmează: | ||
::aa) un set pentru tranșele creditului; | |||
lit. b) de mai jos, | ::bb) un set pentru dobânzile aferente, calculate conform art. III. | ||
și | |||
b) să emită 2 (două) seturi de bilete la ordin de | |||
către Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior, | |||
echipamente, conform art. | |||
aa) un set pentru tranșele creditului; | |||
bb) un set pentru dobânzile aferente, calculate conform art. III. | |||
Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior | Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior | ||
va da părții române un certificat privind fiecare persoană autorizată | va da părții române un certificat privind fiecare persoană autorizată să semneze scrisoarea mai sus menționată și biletele la ordin în numele părții turce. | ||
Biletele la ordin vor fi păstrate de cale Banca Română de Comerț Exterior. | Biletele la ordin vor fi păstrate de cale Banca Română de Comerț Exterior. | ||
Aceste bilete la ordin vor fi date părții române, care | Aceste bilete la ordin vor fi date părții române, care | ||
va restitui, în schimb, scrisoarea prevăzută la lit. a). | va restitui, în schimb, scrisoarea prevăzută la lit. a). | ||
:::Articolul VII | :::Articolul VII | ||
Următoarele evenimente vor fi considerate ca nerealizare, de către partea turcă, a obligațiilor sale: | Următoarele evenimente vor fi considerate ca nerealizare, de către partea turcă, a obligațiilor sale: | ||
* neîndeplinirea, de către partea turcă, a oricărei | * neîndeplinirea, de către partea turcă, a oricărei obligații de plată în cadrul acestui acord de credit, în | ||
obligații de plată în cadrul acestui acord de credit, în | |||
timp de 30 de zile de la scadențele biletelor la ordin; | timp de 30 de zile de la scadențele biletelor la ordin; | ||
* imposibilitatea părții turce de a-și îndeplini, în | * imposibilitatea părții turce de a-și îndeplini, în termen de 60 de zile, orice altă obligație a sa față de partea română în cadrul prezentului acord de credit. | ||
termen de 60 de zile, orice altă obligație a sa față de | |||
partea română în cadrul prezentului acord de credit. | |||
În cazul în care oricare din evenimentele mai sus | În cazul în care oricare din evenimentele mai sus | ||
menționate se produc, partea română va avea dreptul | menționate se produc, partea română va avea dreptul | ||
de a acționa, la întreaga sa | de a acționa, la întreaga sa discreție, prin una din următoarele căi: | ||
* să declare, prin simplă notificare către Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior al Republicii Turcia, că toate sumele scadente în cadrul prezentului acord de credit devin scadente și plătibile imediat, în termen de o lună; | * să declare, prin simplă notificare către Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior al Republicii Turcia, că toate sumele scadente în cadrul prezentului acord de credit devin scadente și plătibile imediat, în termen de o lună; | ||
* să declare, prin simplă | * să declare, prin simplă notificare către Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior al Republicii Turcia, că toate obligațiile sale în cadrul prezentului acord de credit sunt anulate. | ||
Turcia, că toate obligațiile sale în cadrul prezentului | |||
acord de credit sunt anulate. | |||
:::Articolul VIII | :::Articolul VIII | ||
Orice dispută care ar putea apărea între furnizor | Orice dispută care ar putea apărea între furnizor | ||
și beneficiar în legătură cu contractul încheiat | și beneficiar în legătură cu contractul încheiat în cadrul | ||
prezentului acord de credit, care nu poate | prezentului acord de credit, care nu poate fi soluționată | ||
pe cale amiabilă, va fi în final reglementată la | pe cale amiabilă, va fi în final reglementată la instanțele competente, în conformitate cu prevederile respective ale contractului. | ||
:::Articolul IX | :::Articolul IX | ||
Valabilitatea acordului de credit și | |||
Valabilitatea acordului de credit și a prevederilor | |||
sale se va aplica contractului menționat la art. I până | sale se va aplica contractului menționat la art. I până | ||
la completa sa realizare. | la completa sa realizare. | ||
:::Articolul X | :::Articolul X | ||
Acest acord de credit va intra provizoriu în vigoare | Acest acord de credit va intra provizoriu în vigoare | ||
la data semnării și definitiv la data ultimei notificări | |||
a aprobării sale de către | a aprobării sale de către autoritățile competente ale | ||
ambelor părți. | |||
Încheiat la Ankara la data | |||
Încheiat la Ankara la data de 18 martie 1987, în | |||
două exemplare originale în limba română și în limba | două exemplare originale în limba română și în limba | ||
engleză, ambele fiind egal autentice. În caz de interpretare diferită, textul în limba engleză va fi considerat ca referință. | engleză, ambele fiind egal autentice. În caz de interpretare diferită, textul în limba engleză va fi considerat ca referință. | ||
Pentru Guvernul | |||
României, | |||
'''Constantin Virgil Dinu''' | |||
Pentru Guvernul | Pentru Guvernul | ||
Republicii Turcia | Republicii Turcia, | ||
'''Falih Selekler''' | |||
------ | |||
Ankara, 18 martie 1987 | Ankara, 18 martie 1987 | ||
Stimate domn, | Stimate domn, | ||
Republicii Turcia, privind finanțarea a | În cursul tratativelor pentru încheierea Acordului de credit dintre Guvernul României și Guvernul | ||
pentru realizarea C | Republicii Turcia, privind finanțarea a 85% din valoarea F.0.B. a livrărilor românești de echipamente | ||
ale creditului menționat să se | pentru realizarea C.H.E, „Orta Sakarya - Yenice”, delegația turcă a solicitat ca plata ratelor scadente | ||
ale creditului menționat să se facă în cadrul unui aranjament bancar româno-turc. | |||
Ținând seama de hotărârea Comisiei mixte economice romano-turce din iulie 1986 privind încetarea, | Ținând seama de hotărârea Comisiei mixte economice romano-turce din iulie 1986 privind încetarea, | ||
începând cu | începând cu 1.01.1987, a valabilității aranjamentului bancar existent anterior, reprezentanții celor două | ||
părți au convenit asupra următoarelor: | părți au convenit asupra următoarelor: | ||
Anual, în perioada rambursării ratelor de credit, cele două părți vor hotărî, în cadrul Comisiei mixte | Anual, în perioada rambursării ratelor de credit, cele două părți vor hotărî, în cadrul Comisiei mixte | ||
economice romano-turce, asupra includerii plății acestor rate în cadrul unui aranjament bancar | economice romano-turce, asupra includerii plății acestor rate în cadrul unui aranjament bancar româno-turc, dacă un astfel de aranjament va fi în vigoare la acea dată. | ||
Vă | |||
Vă rog să binevoiți a confirma acordul Guvernului Republicii Turcia cu conținutul acestei scrisori. | |||
Vă rog să primiți asigurarea înaltei mele considerațiuni. | Vă rog să primiți asigurarea înaltei mele considerațiuni. | ||
Constantin Virgil Dinu, | |||
'''Constantin Virgil Dinu,''' | |||
consilier economic al Ambasadei | consilier economic al Ambasadei | ||
României din Ankara, | României din Ankara, | ||
șeful delegației guvernamentale | șeful delegației guvernamentale | ||
a României | a României | ||
Domnului | |||
Domnului Falih Selekler, | |||
director general adjunct al relațiilor economice externe | director general adjunct al relațiilor economice externe | ||
din Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior, | din Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior, | ||
șeful delegației guvernamentale a Republicii Turcia Ankara, 18 martie | șeful delegației guvernamentale a Republicii Turcia | ||
------ | |||
Ankara, 18 martie l987 | |||
Stimate domn, | Stimate domn, | ||
Am onoarea a vă confirma primirea scrisorii Domniei voastre din 18 martie 1987, cu următorul | Am onoarea a vă confirma primirea scrisorii Domniei voastre din 18 martie 1987, cu următorul | ||
conținut: | conținut: | ||
„În cursul tratativelor pentru încheierea Acordului de credit dintre Guvernul României și Guvernul | „În cursul tratativelor pentru încheierea Acordului de credit dintre Guvernul României și Guvernul | ||
Republicii Turcia, privind finanțarea a 85% din valoarea F.0.B. a livrărilor românești de echipamente | Republicii Turcia, privind finanțarea a 85% din valoarea F.0.B. a livrărilor românești de echipamente | ||
pentru realizarea | pentru realizarea C.H.E. „Orta Sakarya - Yenice”, delegația turcă a solicitat ca plata ratelor scadente | ||
ale creditului menționat să se facă în cadrul unui aranjament bancar | ale creditului menționat să se facă în cadrul unui aranjament bancar româno-turc. | ||
Ținând seama de hotărârea Comisiei mixte economice romano-turce din iulie 1986 privind încetarea, | Ținând seama de hotărârea Comisiei mixte economice romano-turce din iulie 1986 privind încetarea, | ||
începând cu 1.01. | începând cu 1.01.1987, a valabilității aranjamentului bancar existent anterior, reprezentanții celor două | ||
părți au convenit asupra următoarelor: | părți au convenit asupra următoarelor: | ||
Anual, în perioada rambursării ratelor de credit, cele două părți vor hotărî, în cadrul Comisiei mixte | Anual, în perioada rambursării ratelor de credit, cele două părți vor hotărî, în cadrul Comisiei mixte | ||
economice romano-turce, asupra includerii plății acestor rate în cadrul unui aranjament bancar | economice romano-turce, asupra includerii plății acestor rate în cadrul unui aranjament bancar romano-turc, dacă un astfel de aranjament va fi în vigoare la acea dată. | ||
Vă rog să binevoiți a confirma acordul Guvernului Republicii Turcia cu conținutul acestei scrisori." | Vă rog să binevoiți a confirma acordul Guvernului Republicii Turcia cu conținutul acestei scrisori." | ||
Prin prezenta scrisoare am onoarea să vă confirm acordul Guvernului Republicii Turcia cu conținutul scrisorii Domniei voastre, | |||
Primiți, vă rog, asigurarea deosebitei mele | Prin prezenta scrisoare am onoarea să vă confirm acordul Guvernului Republicii Turcia cu conținutul scrisorii Domniei voastre, reprodusă mai sus. | ||
Primiți, vă rog, asigurarea deosebitei mele stime. | |||
'''Falih Selekler,''' | |||
director general adjunct al relațiilor economice externe | director general adjunct al relațiilor economice externe | ||
din Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior, | din Departamentul Trezoreriei și Comerțului Exterior, | ||
șeful delegației guvemamentale a Republicii Turcia | șeful delegației guvemamentale a Republicii Turcia | ||
Domnului Constantin Virgil Dinu, | Domnului Constantin Virgil Dinu, | ||
consilier economic al Ambasadei | consilier economic al Ambasadei | ||
României din Ankara, | României din Ankara, | ||
șeful delegației guvernamentale | șeful delegației guvernamentale | ||
a României | a României |