Monitorul Oficial 61/1990: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
fără descrierea modificării
Fără descriere a modificării
Fără descriere a modificării
Linia 212: Linia 212:
{{SemnPm|Petre Roman|București|3 mai 1990|470}}
{{SemnPm|Petre Roman|București|3 mai 1990|470}}


H O T Ă E Î R. E
=== Hotărâre pentru aprobarea Memorandumului confidențial de înțelegere privind Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Thailandei referitor la transporturile aeriene între și dincolo de teritoriile lor, încheiat la Bangkok la 28 februarie 1990 ===
pentru aprobarea Memorandumului confidențial de înțelegere
 
Privând Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Regatului
Thailandei referitor la transporturile aeriene între și dincolo de
teritoriile lor, încheiat la Bangkok la 28 [ebmzuie 1990
'''Guvernul României''' hotărăște:
'''Guvernul României''' hotărăște:
Articol unic - Se aprobă Memorandumul confidențial de înwlegere privind Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Regatului
Thailandei referitor la transporturile aeriene iune și dincolo de teritoriile lor, încheiat la Bangkok la 28 februarie 1990
PRIM-MINISTRU
PETRE ROMAN
București, 3 mai 1990
Nr 472
MEMOIIANDIȚM Confidențial DE Înțelegere
Delegația Guvemului Regatului Thailandei și delegația Guvernului României, ale căror nume apar în
lista anexată (anexele nr 1 și 2), au purtat discuții la
Bangkok, în perioada 27426 februarie 1990, în lega-
tură cu relațiile privind transportul aerian între mele
două țări
Ca rezultat al discuțiilor care s-au desfășmat intr-o
atmosferă prietenească și cnrdială, cele două delegații
au convenit după cum urmează:
1 Tabel de rute
Tabelul de rute la Acordul dintre Guvernul României
și Guvemul Regatului Thailandei referitor la transporturile aeriene între și dincolo de teritoriile lor,
semnat la 30 martie 1979 (Acordul), va fi modificat
așa cum se prevede în anexa nr 3
2 Drepturi de trafic
21 Paragraful 23 al Memorandumului confidențial
de înțelegere semnat la 1 noiembrie 1978 va fi modificat după cum Fumează:
„23 Nici una din prevedmile din paragraful 22
de mai sus nu va fi considerată a conferi întreprinderii de txanspott aerian desemnate a României dreptul de a opera serviciile sale aeriene pe ruta specificată via „Punctul în Golf”, cu excepția Abu Dhabi și
Dubai ”
2 2 Cu referire la clauza privind d1ep1;uri1e de trafic
așa după cum se stipulează în panagxaful 2 1 al Memorandumului confidențial de înțelegere, semnat la 1
nuiernblie 1978, s-a convenit că întxeprĭndclea de
transport aerian desemnată a României poate exercita
drepturi de trafic de libertatea a 5-a pe tronsonul
Bangkok-Dubai și viceversa cu condiția ca între întreprinderile de txanspoxt aerian desemnate ale ambelor părți contractante să existe un contact comercial Acest contract comercial va fi aprobat de autmitățile aeronautice ale ambelor părți contractante
5 Capacitatea și Erenvențele
Paragraful 41 al Memo andumului confidențial de
înțelegere datat 1 noiembrie 1978 va fi modificat după
cum urmează 2
„4 Capacitatea și frecvențele
41 Ca urmare 21 paxagrufului (4) din articolul 6
al acordului, inheprinderile de 1.1 tansport aerian desemnate ale ambelor părți contractante vor avea, fiecare, permisiunea de a opera două se-xviii săptămî-
nale cu orice tip de aeronavă ”
4 Cooperarea între întreprinderile de transport
aerian desemnate
În scopul de a întări relațiile și cooperarea între
întreprinderile de transport aerian desemnate ale am-3


MONITORUL OFICIAL
Articol unic - Se aprobă Memorandumul confidențial de înţegere privind Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Thailandei referitor la transporturile aeriene între și dincolo de teritoriile lor, încheiat la Bangkok la 28 februarie 1990.
helm- părți contractante, TAROM - Transporturile
 
Aeriene Române va purta discuții cu THAI AIRWAYS
{{SemnPm|Petre Roman|București|3 mai 1990|472}}
Internațional Ltd. în vederea găsirii unor aranjamente corespunzătoare pentru o colaborare mai
 
strânsă în transferul către THAI AIRWAYS Internațional Ltd. al pasagerilor, mărfurilor și poștei
'''Memorandum confidențial de înțelegere'''
sale.
 
5. Ambele delegații au convenit ca următoarea întâlnire să aibă loc la București În anul 1990, pentru
Delegația Guvernlui Regatului Thailandei și delegația Guvernului României, ale căror nume apar în lista anexată (anexele nr. 1 și 2), au purtat discuții la Bangkok, în perioada 27-28 februarie 1990, în legatură cu relațiile privind transportul aerian între cele două țări.
 
Ca rezultat al discuțiilor care s-au desfășurat intr-o atmosferă prietenească și cordială, cele două delegații au convenit după cum urmează:
 
'''1. Tabel de rute'''
 
Tabelul de rute la Acordul dintre Guvernul României și Guvemul Regatului Thailandei referitor la transporturile aeriene între și dincolo de teritoriile lor, semnat la 30 martie 1979 (Acordul), va fi modificat așa cum se prevede în anexa nr. 3.
 
'''2. Drepturi de trafic'''
 
2.1. Paragraful 2.3. al Memorandumului confidențial de înțelegere semnat la 1 noiembrie 1978 va fi modificat după cum urmează:
„2.3. Nici una din prevederile din paragraful 2.2. de mai sus nu va fi considerată a conferi întreprinderii de transport aerian desemnate a României dreptul de a opera serviciile sale aeriene pe ruta specificată via „Punctul în Golf”, cu excepția Abu Dhabi și Dubai. ”
 
2.2. Cu referire la clauza privind drepturi1e de trafic așa după cum se stipulează în paragraful 2.1. al Memorandumului confidențial de înțelegere, semnat la 1 noiembrie 1978, s-a convenit că întreprinderea de transport aerian desemnată a României poate exercita drepturi de trafic de libertatea a 5-a pe tronsonul Bangkok-Dubai și viceversa cu condiția ca între întreprinderile de transport aerian desemnate ale ambelor părți contractante să existe un contact comercial. Acest contract comercial va fi aprobat de atoritățile aeronautice ale ambelor părți contractante
 
'''3. Capacitatea și frecvențele'''
 
Paragraful 4.1. al Memorandumului confidențial de înțelegere datat 1 noiembrie 1978 va fi modificat după cum urmează:
 
„4. Capacitatea și frecvențele
 
4.1. Ca urmare a paragrafului (4) din articolul 6 al acordului, intreprinderile de transport aerian desemnate ale ambelor părți contractante vor avea, fiecare, permisiunea de a opera două servicii săptămânale cu orice tip de aeronavă.”
 
'''4. Cooperarea între întreprinderile de transport aerian desemnate'''
 
În scopul de a întări relațiile și cooperarea între întreprinderile de transport aerian desemnate ale ambelor părți contractante, TAROM - Transporturile Aeriene Române va purta discuții cu THAI AIRWAYS Internațional Ltd. în vederea găsirii unor aranjamente corespunzătoare pentru o colaborare mai strânsă în transferul către THAI AIRWAYS Internațional Ltd. al pasagerilor, mărfurilor și poștei sale.
 
'''5.''' Ambele delegații au convenit ca următoarea întâlnire să aibă loc la București în anul 1990, pentru
Pentru delegația thailandez,
Pentru delegația thailandez,
Rom-:grai Sriprasertsuk
Rom-:grai Sriprasertsuk
3.484 de modificări

Meniu de navigare