Monitorul Oficial 67/1990: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Fără descriere a modificării
Linia 398: Linia 398:


{{SemnPcpun|Ion Iliescu|București|11 mai 1990|223}}
{{SemnPcpun|Ion Iliescu|București|11 mai 1990|223}}
C O N V E N Ț I E
 
cu privire la noiĭcarea rapidă a unui accident nuclear *)
=== Convenție cu privire la noiĭcarea rapidă a unui accident nuclear *) ===
 
Statele părți la prezenta convenție,
Statele părți la prezenta convenție,
cunoscând faptul că intra) serie de țări se desfășoară activități nucleare,
cunoscând faptul că intra) serie de țări se desfășoară activități nucleare,
Linia 413: Linia 414:
domeniu,
domeniu,
au convenit după cum urmează:
au convenit după cum urmează:
ARTICOLUL 1
ARTICOLUL 1
Domeniul de aplicare
Domeniul de aplicare
1. Prezenta convenție se va aplica în cazul oricărui
1. Prezenta convenție se va aplica în cazul oricărui
Linia 528: Linia 531:
stat parte, care nu desfășoară activități nucleare proprii și care are frontieră comună cu un stat care are
stat parte, care nu desfășoară activități nucleare proprii și care are frontieră comună cu un stat care are
un program nuclear în desfășurare dar nu este parte,
un program nuclear în desfășurare dar nu este parte,
agenția va proceda la studii asupra fezabilității și sta-
agenția va proceda la studii asupra fezabilității și stabilirii unui sistem adecvat de supraveghere a radioactivității, pentru a facilita realizarea obiectivelor preț
tentei convenții
 
ARTICOLUL 9


9 Monitorul OFICIAL AL României Nr 67
bilirii unui sistem adecvat de supraveghere a radioactivității, pentru a facilita realizarea obiectivelor preț
tentei convenții
ARTICOLUL B
Aranjamente bilaterale și multilaterale
Aranjamente bilaterale și multilaterale
În scopul promovării intereselor lor reciproce, statele părți pot lua În considerație, «tând se consideră
În scopul promovării intereselor lor reciproce, statele părți pot lua În considerație, «tând se consideră
utilă, încheierea de aranjamente bilaterale sau multilaterale cu privire la problemele prevăzute de această
utilă, încheierea de aranjamente bilaterale sau multilaterale cu privire la problemele prevăzute de această
convenție
convenție
Articolul io
 
Articolul 10
 
Raporturile cu alte acorduri internaționale
Raporturile cu alte acorduri internaționale
Prezenta convenție nu va afecta drepturile și obligațiile reciproce ale statelor părți, asumate în virtutea
Prezenta convenție nu va afecta drepturile și obligațiile reciproce ale statelor părți, asumate în virtutea
unor acorduri internaționale existente care se referă
unor acorduri internaționale existente care se referă
Linia 545: Linia 550:
virtutea unor acorduri internaționale viitoare, încheiate în conformitate cu obiectul și scopul prezentei
virtutea unor acorduri internaționale viitoare, încheiate în conformitate cu obiectul și scopul prezentei
convenții
convenții
ARTICOLUL ll
 
ARTICOLUL 11
 
Rezolvarea litigiilor
Rezolvarea litigiilor
f 1 În cazul unui litigiu între state părți sau între un
stat parte și agenție, cu privire la interpretarea sau
aplicarea prezentei convenții, părțile În litigiu se vor
consulta în vederea rezolvării litigiului prin negocieri
sau prin orice alt mijloc pașnic de rezolvare a litigiilor,
acceptabil pentru acestea
2 Dacă un litigiu de această natură între state părți
nu poate fi rezolvat în decurs de un an de la data
cererii pentru consultări prevăzute la paragraful 1, la
cererea oricărei părți la un astfel de litigiu acesta va
îl supus arbitrajului sau transmis Curții Internaționale
de Justiție pentru decizie Dacă, în decurs de șase luni
de la data cererii de arbitraj, părțile în litigiu nu ajung
la un acord asupra organizării arbitrajului, o parte
poate cere președintelui Curții Internaționale de Justiție sau secretarului general al Organizației Națiunilor
Unite să desemneze unu sau mai mulți arbitri. În caz
de conflict Între cererile părților la litigiu, cererea
adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite va prevala
3 La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea
sau aclerai ea la prezenta convenție, un stat poate
declară că nu se consideră legat de una sau ambele pro<
ceduri de rezolvare a litigiilor prevăzute la paragraful 2 Celelalte state părți nu vor fi legate de procedura de rezolvare a litigiilor, prevăzută la paragraful
2 cu privire la un stat parte pentru care o astfel de
declarație este în vigoare
4 Un stat parte care a făcut o declarație în conformitate cu dispozițiile paragrafului 3, poate în orice
moment să o retragă printre-o notificare adresată depozüaruluî.


1 În cazul unui litigiu între state părți sau între un
1. În cazul unui litigiu între state părți sau între un
stat parte și agenție, cu privire la interpretarea sau
stat parte și agenție, cu privire la interpretarea sau
aplicarea prezentei convenții, părțile În litigiu se vor
aplicarea prezentei convenții, părțile În litigiu se vor
Linia 581: Linia 562:
acceptabil pentru acestea
acceptabil pentru acestea


2 Dacă un litigiu de această natură între state părți
2. Dacă un litigiu de această natură între state părți
nu poate fi rezolvat în decurs de un an de la data
nu poate fi rezolvat în decurs de un an de la data
cererii pentru consultări prevăzute la paragraful 1, la
cererii pentru consultări prevăzute la paragraful 1, la
Linia 593: Linia 574:
de conflict Între cererile părților la litigiu, cererea
de conflict Între cererile părților la litigiu, cererea
adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite va prevala
adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite va prevala
 
3. La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea
3 La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea
sau aclerai ea la prezenta convenție, un stat poate
sau aclerai ea la prezenta convenție, un stat poate
declară că nu se consideră legat de una sau ambele pro<
declară că nu se consideră legat de una sau ambele pro<
Linia 601: Linia 581:
declarație este în vigoare
declarație este în vigoare


4 Un stat parte care a făcut o declarație în conformitate cu dispozițiile paragrafului 3, poate în orice
4. Un stat parte care a făcut o declarație în conformitate cu dispozițiile paragrafului 3, poate în orice
moment să o retragă printre-o notificare adresată depozüaruluî.
moment să o retragă printre-o notificare adresată depozüaruluî.


ARTICOLUL 12
ARTICOLUL 12
Linia 732: Linia 714:
Adoptată de Conferința generală a Agenției Internaționale pentru Energia Atomică, întrunită în sesiune
Adoptată de Conferința generală a Agenției Internaționale pentru Energia Atomică, întrunită în sesiune
extraordinară la Viena, la data de 26 septembrie 1986
extraordinară la Viena, la data de 26 septembrie 1986


=== Convenție cu privire la asistența în caz de accident nuclear sau urgență radiologică *) ===
=== Convenție cu privire la asistența în caz de accident nuclear sau urgență radiologică *) ===
3.484 de modificări

Meniu de navigare