Monitorul Oficial 81/1991: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Linia 24: Linia 24:


Guvernul României și P.N.U.D. (denumite în continuare părțile) au încheiat prezentul acord într-un spirit de cooperare amicale.
Guvernul României și P.N.U.D. (denumite în continuare părțile) au încheiat prezentul acord într-un spirit de cooperare amicale.




Linia 144: Linia 143:
a) cheltuielile locale de subzistență ale experțilorconsilieri și ale consultanților afectați proiectului în țară;
a) cheltuielile locale de subzistență ale experțilorconsilieri și ale consultanților afectați proiectului în țară;


b) serviciile personalului local administrativ și de birou, inclusiv personalul de secretariat, interpreții-traducători și alt personal auxiliar asemănător, ale căror
b) serviciile personalului local administrativ și de birou, inclusiv personalul de secretariat, interpreții-traducători și alt personal auxiliar asemănător, ale căror servicii se vor dovedi necesare;
servicii se vor dovedi necesare;


c) transportul personalului în interiorul țării; și
c) transportul personalului în interiorul țării; și
Linia 170: Linia 168:
b) personal local adecvat: secretari, interpreți, traducători și alt personal ajutător;
b) personal local adecvat: secretari, interpreți, traducători și alt personal ajutător;


c) mijloace de transport pentru reprezentantul rezident și colaboratorii săi, În scopul cleplasărilor în
c) mijloace de transport pentru reprezentantul rezident și colaboratorii săi, În scopul cleplasărilor în țară în interes de serviciu;
țară în interes de serviciu;


d) servicii poștale și de telecomunicații necesare în scop oficial; și
d) servicii poștale și de telecomunicații necesare în scop oficial; și
Linia 183: Linia 180:
Articolul VII
Articolul VII


Relația între asistența P.N.U,D. și asistența provenind
'''Relația între asistența P.N.U,D. și asistența provenind din alte surse'''
din alte sm-se
 
În cazul în care una dintre părți ar obține, în smpul execuției proiectului, o asistență din alte
În cazul în care una dintre părți ar obține, în scopul execuției proiectului, o asistență din alte surse, părțile se vor consulta și vor consulta agenția de execuție, în scopul asigurării unei coordonări și utilizări eficiente întregii asistente primite de către
surse, părțile se vor consulta și vor consulta agenția
Guvern. Aranjamentele care ar putea fi încheiate cu alte entități ce-și oferă sprijinul Guvernului, în scopul execuției unui proiect, nu vor modifica obligațiile ce revin acestui guvern în virtutea prezentului acord.
de execuție, în scopul asigurării unei coordonări și
utilizări eficiente întregii asistente primite de către
Guvern. Aranjamentele care ar putea fi încheiate -cn
alte entități ce-și oferă sprijinul Guvernului, în scopul
execuției unui proiect, nu vor modifica obligațiile ce
revin acestui guvern în virtutea prezentului acord.


Articolul VIII
Articolul VIII


Folosirea asistenței acordate
'''Folosirea asistenței acordate'''
Guvernul va depune toate eforturile pentru a ob-
 
ține cele mai bunerezultate de pe urma asistenței
Guvernul va depune toate eforturile pentru a obține cele mai bune rezultate de pe urma asistenței P.N.U.D., pe care va trebui o folosească conform destinației prevăzute. Fără a limita conținutul și sfera celor enunțate până aici, Guvernul va lua în acest
P-N.U.D., pe care va trebui sa o folosească conform
destinației prevăzute. Fără a limita conținutul și sfera
celor enunțate până aici, Guvernul va lua în acest
scop măsurile specificate în documentul de proiect.
scop măsurile specificate în documentul de proiect.


Articolul IX
Articolul IX


Privilegii și imunități
'''Privilegii și imunități'''
 
1. Guvernul va aplica Organizației Națiunilor Unite
1. Guvernul va aplica Organizației Națiunilor Unite
și organelor sale, inclusiv P.N.U.D. și organvlur subsidiară ale 0.N.U., în calitatea lor de agenții de exvcutie
și organelor sale, inclusiv P.N.U.D. și organvlur subsidiară ale 0.N.U., în calitatea lor de agenții de exvcutie
3.484 de modificări

Meniu de navigare