Monitorul Oficial 137/1995

De la wiki.civvic.ro
Sari la navigare Sari la căutare


Monitorul Oficial al României

Anul VII, Nr. issue::0137 - Partea I - Miercuri, 5 iulie year::1995

Hotărâri ale Guvernului României

Hotărâre privind transmiterea Secției de cherestea Mănăstirea Neamțului, din patrimoniul Societății Comerciale „Petroforest” - S.A. Piatra-Neamț, în administrarea Mitropoliei Moldovei și Bucovinei

Guvernul României hotărăște:

Art. 1. - Se aprobă transmiterea Secției de cherestea Mănăstirea Neamțului, din patrimoniul Societății Comerciale „Petroforest” - S.A. Piatra-Neamț, în proprietatea publică a statului și în administrarea Mitropoliei Moldovei și Bucovinei.

Art. 2. - Predarea-preluarea Secției de cherestea Mănăstirea Neamțului din patrimoniul Societății Comerciale „Petroforest” - S.A. Piatra-Neamț în administrarea Mitropoliei Moldovei și Bucovinei se face pe bază de protocol încheiat între părți, în termen de 30 de zile de la intrarea în vigoare a prezentei hotărâri.

Art. 3. - Capitalul social al Societății Comerciale „Petroforest” - S.A. Piatra-Neamț se micșorează cu valoarea de inventar corespunzătoare, fără diminuarea capitalului social al Fondului Proprietății Private II - Moldova.

  Prim-ministru, Nicolae Văcăroiu | București, 22 iunie 1995 | Nr. 446.

Contrasemnează:

Ministru de stat, ministrul finanțelor,
Florin Georgescu
Secretar de stat, șeful Departamentului pentru Administrație Publică Locală,
Octav Cozmâncă


Hotărâre privind aprobarea bugetului de venituri și cheltuieli al Trezoreriei generale a statului pe anul 1995

În baza prevederilor art. 10 din Ordonanța Guvernului nr. 66/1994 privind formarea și utilizarea resurselor derulate prin trezoreria statului, aprobată prin Legea nr. 128/1994,
Guvernul României hotărăște:

Art. 1. - Se aprobă bugetul de venituri și cheltuieli al Trezoreriei generale a statului pe anul 1995 în structura veniturilor și cheltuielilor prevăzută în anexa nr. 1 la prezenta hotărâre.

Detalierea veniturilor și cheltuielilor bugetului Trezoreriei generale a statului este prevăzută în anexa nr. 2.

Art. 2. - Ministerul Finanțelor va dispune măsurile necesare pentru urmărirea realizării veniturilor și efectuării cheltuielilor, în limitele prevederilor aprobate prin anexa nr. 1.

Art. 3. - Anexele nr. 1 și 2 fac parte integrantă din prezenta hotărâre și se transmit Ministerului Finanțelor.

p. Prim-ministru, Dan Mircea Popescu, ministru de stat, ministrul muncii și protecției sociale | București, 26 iunie 1995 | Nr. 448.

Contrasemnează:

Ministru de stat, ministrul finanțelor,
Florin Georgescu


Hotărâre pentru aprobarea Acordului de colaborare în domeniul relațiilor culturale dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Thailandei

Guvernul României hotărăște:

Articol unic. - Se aprobă Acordul de colaborare în domeniul relațiilor culturale dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Thailandei, semnat la București la 31 ianuarie 1995.

p. Prim-ministru, Dan Mircea Popescu, ministru de stat, ministrul muncii și protecției sociale | București, 26 iunie 1995 | Nr. 450.

Contrasemnează:

Ministru de stat, ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Meleșcanu
Ministrul culturii,
Viorel Mărginean
Ministrul învățământului,
Liviu Maior


Acord de colaborare în domeniul relațiilor culturale între Guvernul României și Guvernul Regatului Thailandei

Guvernul României și Guvernul Regatului Thailandei, denumite în continuare părți contractante,
dorind să întărească relațiile culturale dintre popoarele lor,
convinse că schimburile și cooperarea în aceste domenii vor sluji mai bine înțelegerii și cunoașterii reciproce dintre popoarele lor,
au convenit:
Articolul 1

Părțile contractante vor acționa pentru promovarea cunoașterii reciproce a culturii țărilor lor și pentru sprijinirea reciprocă în realizarea acestui țel.

Articolul 2

Părțile contractante vor depune eforturi, în limitele permise de legile și reglementările lor și cu condiția existenței unui acord reciproc, pentru a recunoaște instituțiile culturale ale celeilalte părți contractante și, în măsura posibilităților, pentru a facilita și promova activitățile lor.

Articolul 3

Părțile contractante vor încuraja cooperarea în domeniile științei și învățământului și vor acționa pentru a promova schimbul de studenți, alți cursanți, profesori, instructori, cercetători și oameni de știință și cultură. Părțile contractante vor lua în considerare posibilitatea oferirii reciproce de burse pentru studii liceale, universitare și de doctorat în domenii de interes comun.

Articolul 4

Părțile contractante vor facilita și vor încuraja, în măsura posibilului, schimbul de:

a) publicații, manuale, cursuri universitare și materiale documentare despre structura și conținutul sistemului de învățământ;
b) informații și documentație în domeniile istoriei, geografiei, culturii și civilizației popoarelor lor;
c) experți în diferite domenii ale culturii și artelor;
d) artiști și grupuri artistice;
e) vizite ale reprezentanților organizațiilor de tineret și încurajarea reprezentațiilor grupurilor de tineri artiști amatori, precum și alte activități ale tineretului din cele două țări.
Articolul 5

Părțile contractante vor încuraja organizarea de expoziții de arte plastice, fotografie, folclor, meșteșuguri și carte. Detaliile privind termenele și condițiile unor astfel de expoziții vor fi stabilite de autoritățile interesate ale părților contractante.

Articolul 6

Părțile contractante vor încuraja organizarea reciprocă de festivaluri ale filmului.

Articolul 7

Părțile contractante vor încuraja schimbul de articole, informații, publicații și înregistrări între Agenția Națională de Presă „Rompres” și autoritățile thailandeze interesate.

Articolul 8

Părțile contractante vor încuraja schimbul de programe de radio, înregistrări muzicale și filme documentare, cât și de producători de programe de radio și de televiziune.

Articolul 9

Părțile contractante vor promova cooperarea academică și tehnică în domeniile educației fizice, sporturilor, sănătății, recreerii, metodologiei sportive și vor încuraja pregătirea, întâlnirile, programele de schimburi, cât și schimbul de echipament și materiale necesare pentru dezvoltarea activităților sportive.

Articolul 10

Părțile contractante vor încuraja manifestările culturale și programele de cooperare, altele decât cele prevăzute în prezentul acord, cu condiția ca acestea să fie convenite în prealabil pe cale diplomatică.

Articolul 11

Acest acord va intra în vigoare imediat după ce părțile contractante își vor notifica reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare.

Articolul 12

Prezentul acord este încheiat pentru 5 ani și va fi prelungit automat pe o perioadă nedeterminată, până când va fi denunțat de una dintre părțile contractante prin notificare cu 6 luni înainte de încetarea valabilității acestuia.

Încheiat la București la 31 ianuarie 1995, în trei exemplare, fiecare în limbile: română, thai și engleză, toate cele trei texte având aceeași valoare. În caz de divergențe de interpretare, textul în limba engleză va prevala.

Pentru Guvernul României,
Adrian Dohotaru,
secretar de stat în Ministerul Afacerilor Externe
Pentru Guvernul Regatului Thailandei,
dr. Suphasin Jayanama,
ambasador extraordinar și plenipotențiar al Thailandei


Hotărâre pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Populare Chineze privind colaborarea în domeniile culturii, învățământului, științei și sportului

Guvernul României hotărăște:

Articol unic. - Se aprobă Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Populare Chineze privind colaborarea în domeniile culturii, învățământului, științei și sportului, semnat la București la 12 iulie 1994.

p. Prim-ministru, Dan Mircea Popescu, ministru de stat, ministrul muncii și protecției sociale | București, 26 iunie 1995 | Nr. 451.

Contrasemnează:

Ministru de stat, ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Meleșcanu
Ministrul culturii,
Viorel Mărginean
Ministrul învățământului,
Liviu Maior
p. Ministrul cercetării și tehnologiei,
Florin Tănăsescu,
secretar de stat
Ministrul tineretului și sportului,
Alexandru Mironov


Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Populare Chineze privind colaborarea în domeniile culturii, învățământului, științei și sportului

Guvernul României și Guvernul Republicii Populare Chineze (denumite în continuare părți), în vederea întăririi relațiilor de prietenie și promovării schimburilor și colaborării în domeniile culturii, învățământului, științei și sportului dintre cele două țări, au hotărât încheierea prezentului acord.
În acest scop, cele două părți au convenit următoarele:
Articolul 1

Părțile au stabilit ca, pe baza principiului egalității și avantajului reciproc, sub premisa neîncălcării legilor și reglementărilor lor interne în vigoare, să stimuleze și să sprijine schimburile și cooperarea dintre instituțiile interesate din domeniile culturii, învățământului, științei și tehnicii, sănătății, sportului, editurilor, presei, radioteleviziunii și cinematografiei.

Articolul 2

Cele două părți au convenit ca, în domeniul cultural-artistic, să efectueze schimburi și colaborări în următoarele modalități:

a) trimiteri reciproce de scriitori, artiști, oameni de cultură și artă pentru vizite de documentare;
b) trimiteri reciproce de formații artistice pentru turnee și participări la festivaluri;
c) organizarea, pe bază de reciprocitate, de expoziții (de artă, carte etc.).
Articolul 3

Părțile vor sprijini muzeele și bibliotecile din cele două țări să efectueze schimburi și colaborări și, în acest scop, să-și acorde reciproc facilități.

Articolul 4

Cele două părți au convenit ca schimburile și colaborarea în domeniul învățământului să se efectueze în următoarele modalități:

a) schimburi de cadre didactice, oameni de știință și specialiști, în funcție de necesități și de posibilități, pentru vizite de documentare și prezentare de referate pe teme academice;
b) oferirea reciprocă de burse pentru studii, în funcție de necesități și posibilități;
c) studierea posibilității semnării unei înțelegeri cu privire la recunoașterea reciprocă a diplomelor de studii, titlurilor științifice și a titlurilor profesionale academice, acordate de către cealaltă parte;
d) sprijinirea instituțiilor de învățământ superior din cele două țări în vederea stabilirii de relații și colaborări directe între ele;
e) încurajarea instituțiilor de învățământ din cele două țări să facă schimb de manuale, publicații și alte materiale didactice;
f) stimularea oamenilor de știință și specialiștilor din cealaltă țară să participe la colocvii științifice internaționale care vor avea loc în propria țară și acordarea de facilități în acest scop.
Articolul 5

Părțile vor întreprinde toate măsurile pentru a colabora în domeniul schimbului de cărți, tipărituri și alte materiale.

Articolul 6

Părțile au convenit să întărească legăturile și colaborarea dintre organismele sportive din cele două țări. În funcție de necesități și de posibilități, vor încuraja legăturile directe dintre organizațiile sportive din cele două țări, vizitele prietenești și competițiile cu participarea sportivilor, antrenorilor și echipelor lor. De asemenea, vor încuraja schimburile și cooperarea tehnică în domeniul sportului.

Articolul 7

Cele două părți vor efectua schimburi și vor colabora în domeniile presei, editurilor, radioteleviziunii și cinematografiei.

Articolul 8

Părțile vor coopera în domeniile științific și tehnic, inclusiv prin trimiterea reciprocă de specialiști pentru vizite de documentare, prezentări de referate și schimburi de materiale documentare.

Articolul 9

Cele două părți vor încuraja și vor sprijini desfășurarea colaborării directe dintre ministerele sănătății din cele două țări.

Articolul 10

Părțile vor elabora programe de aplicare a prezentului acord și vor încuraja organele de resort din cele două țări să semneze înțelegeri pe domenii de specialitate.

Articolul 11

Prezentul acord va intra în vigoare la data la care ambele părți își vor fi notificat îndeplinirea formalităților interne necesare aprobării lui și este valabil pe o durată de 5 ani.

Prezentul acord va fi prelungit în mod automat prin tacită reconducțiune pe noi perioade succesive de câte 5 ani, dacă nici una dintre părți nu îl va denunța, în scris, pe canale diplomatice, cu 6 luni înainte de expirarea termenului de valabilitate a acestuia.

În cazul denunțării prezentului acord în conformitate cu prevederile acestui articol, orice programe de schimburi, înțelegeri sau proiecte realizate în baza sa și care nu au fost epuizate își păstrează valabilitatea pe toată perioada pentru care au fost convenite.

Încheiat la București la 12 iulie 1994, în două exemplare originale, în limba română și în limba chineză, ambele texte având aceeași valoare.

Pentru Guvernul României,
Teodor Viorel Meleșcanu,
ministru de stat, ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul Republicii Populare Chineze,
Li Lanquing,
vicepremier al Consiliului de Stat


Hotărâre privind acordarea unui sprijin financiar din partea statului pentru continuarea construcției Bisericii „Sfânta Treime” Talpa din cadrul Protopopiatului Dorohoi - Mitropolia Moldovei și Bucovinei

Guvernul României hotărăște:

Art. 1. - Se aprobă suma de 100 milioane lei ca o contribuție din partea bugetului de stat pentru întregirea fondurilor proprii necesare construirii Bisericii „Sfânta Treime” Talpa din cadrul Protopopiatului Dorohoi - Mitropolia Moldovei și Bucovinei.

Art. 2. - Suma prevăzută la art. 1 se alocă, prin Secretariatul de Stat pentru Culte, din Fondul de rezervă bugetară la dispoziția Guvernului.

Art. 3. - Ministerul Finanțelor va introduce modificările necesare în bugetul Secretariatului de Stat pentru Culte pe anul 1995.

Art. 4. - Secretariatul de Stat pentru Culte și alte organe abilitate de lege vor controla respectarea destinației fondurilor alocate, prevăzute la art. 1.

p. Prim-ministru, Dan Mircea Popescu, ministru de stat, ministrul muncii și protecției sociale | București, 27 iunie 1995 | Nr. 456.

Contrasemnează:

Ministru de stat, ministrul finanțelor,
Florin Georgescu
Secretar de stat, șeful Departamentului pentru Administrație Publică Locală,
Octav Cozmâncă



Acte ale organelor de specialitate ale administrației publice centrale

Ministerul Transporturilor

Ordin privând eliberarea certificatelor de atestare profesională pentru șoferii care efectuează transporturi de produse clasificate periculoase în conformitate cu prevederile Acordului european referitor la transportul rutier internațional al mărfurilor periculoase (A.D.R.)

În baza Legii nr. 31 din 18 mai 1994 pentru aderarea României la Acordul european referitor la transportul rutier internațional al mărfurilor periculoase (A.D.R.),
în temeiul Hotărârii Guvernului nr. 452/1994 privind organizarea și funcționarea Ministerului Transporturilor,
ministrul transporturilor emite următorul ordin:

Art. 1. - În conformitate cu prevederile Acordului european referitor la transportul rutier internațional al mărfurilor periculoase (A.D.R.) - anexa B -, șoferii autovehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaționale de mărfuri considerate ca periculoase în înțelesul prevederilor acestui acord trebuie să dețină un certificat de atestare profesională.

Art. 2. - Autoritatea competentă pentru eliberarea certificatului de atestare profesională în conformitate cu prevederile A.D.R. (anexa B), pentru șoferii autovehiculelor care efectuează transporturi de produse clasificate periculoase, este Ministerul Transporturilor.

Art. 3. - Certificatul de atestare profesională se acordă numai șoferilor care au urmat un curs de formare profesională, aprobat de către Ministerul Transporturilor.

Art. 4. - Cursurile de formare profesională privind transportul de produse periculoase vor fi predate de către instructori atestați de Ministerul Transporturilor.

Medicii care predau în cadrul acestor cursuri noțiunile de prim-ajutor nu au nevoie de o atestare.

Art. 5. - Forma și conținutul certificatului de atestare profesională a șoferilor sunt cele prevăzute în anexa nr. 1 la prezentul ordin.

Certificatul de atestare profesională va fi eliberat de Ministerul Transporturilor prin Direcția generală de transporturi terestre.

Art. 6. - Organizarea cursurilor și a examenului de formare și de atestare profesională a instructorilor și șoferilor se face cu respectarea condițiilor stabilite în anexele nr. 2 și 3 la prezentul ordin.

Art. 7. - Anexele nr. 1 - 3 fac parte integrantă din prezentul ordin.

Art. 8. - Prezentul ordin intră în vigoare la data publicării lui în Monitorul Oficial al României, Partea I.

Ministrul transporturilor,
Aurel Novac
București, 27 februarie 1995 | Nr. 82.


Anexa Nr. 1

Mo137 95.jpg


Anexa Nr. 2

Condiții
pentru organizarea cursurilor de atestare profesională destinate șoferilor care efectuează transporturi de produse periculoase

1. Cursurile se pot organiza numai de către persoane juridice care au prevăzut în statut ca obiect de activitate:

a) instruirea profesională sau alte forme de școlarizare;
b) transportul și care dețin licență de transport pentru produse periculoase.

2. Cursurile se autorizează de către Ministerul Transporturilor după verificarea de către Direcția generală de transporturi terestre, dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:

a) persoana juridică organizatoare a cursului se încadrează în una dintre categoriile prevăzute la pct. 1;
b) instructorii sunt persoane autorizate de către Ministerul Transporturilor pentru instruirea șoferilor care efectuează transporturi de produse periculoase;
c) o grupă de instruire are cel puțin 10 cursanți și cel mult 30 cursanți;
d) se respectă programa analitică de instruire aprobată de către Ministerul Transporturilor;
e) durata cursului este între 12 și 24 de ore, exclusiv durata examenului, în funcție de obiectul de pregătire a cursanților, cu un program zilnic de 3-6 ore;
f) cursurile se desfășoară într-un spațiu adecvat.

3. Cererea pentru autorizarea cursului se adresează Ministerului Transporturilor - Direcția generală de transporturi terestre - și va conține:

a) denumirea solicitantului, actul de constituire, numărul de înmatriculare în Registrul comerțului;
b) date sau informații despre instructorii utilizați;
c) numărul de cursanți și numărul de grupe;
d) clasele A.D.R. pentru care urmează să se organizeze pregătirea;
e) data de începere și de terminare a cursului, numărul de zile și numărul de ore pe zi;
f) programul de desfășurare a orelor;
g) adresa unde se va desfășura instruirea: localitatea, strada, numărul;
h) ziua programată pentru examen.

4. Pot participa la cursuri șoferii care îndeplinesc cumulativ următoarele condiții:

a) au o practică în conducerea autovehiculul de cel puțin 2 ani, dovedită prin cartea de muncă;
b) sunt declarați apți medical pentru conducerea autovehiculului conform vizei din permisul de conducere și nu suferă de afecțiuni medicale la care contactul cu unele produse chimice să fie contraindicat, conform certificatului medical emis de către o unitate medicală din rețeaua Ministerului Transporturilor sau autorizată de către acesta.

5. Șoferii care urmează aceste cursuri pot opta pentru instruirea în una dintre următoarele forme de pregătire:

  • Tip A, pentru transportul de produse periculoase din clasele 2, 3, 4, 5, 6, 8 și 9 în alte mijloace de transport decât cisterne;
  • Tip B, pentru transportul de produse periculoase în cisterne, exclusiv produsele din clasele 1 și 7;
  • Tip C, pentru transportul de produse din clasa 1;
  • Tip D, pentru transportul tuturor categoriilor de produse periculoase.

6. Șoferii care doresc să obțină certificat de atestare profesională pentru transportul de produse periculoase din clasa 1 și pentru transportul de produse periculoase în cisterne trebuie să îndeplinească suplimentar următoarele condiții:

a) vârsta minimă să fie de 23 de ani;
b) să aibă o vechime și o experiență profesională ca șofer de minimum 5 ani;
c) să fie considerați apți în urma examenului medical și psihologic susținut la o unitate medicală din rețeaua Ministerului Transporturilor sau autorizată de către acesta.

7. Pentru înscrierea la cursuri, șoferii trebuie să prezinte la unitatea de școlarizare autorizată un dosar care să cuprindă următoarele documente:

  • cerere de înscriere, cu indicarea tipului de certificat pe care doresc să-l obțină;
  • copie de pe permisul de conducere.

Șoferii care doresc să obțină certificat de atestare profesională pentru transportul de produse periculoase din clasa 1 sau pentru transportul de produse periculoase în cisterne trebuie sa prezinte suplimentar:

  • copie de pe cartea de muncă din care să rezulte vechimea în meseria de șofer;
  • certificatul medical și, după caz, rezultatul examenului psihologic.

8. Instructorii au obligația să respecte programa tematică aprobată și să utilizeze materialul didactic prevăzut în aceasta.

9. Ministerul Transporturilor, prin Direcția generală de transporturi terestre sau prin serviciul rutier județean, are dreptul să controleze modul de desfășurare a cursului.

10. Comisia de examinare se numește de către ministrul transporturilor.

11. Comisia de examinare se compune din:

  • un reprezentant al Ministerului Transporturilor, autorizat ca instructor pentru instruirea șoferilor în vederea obținerii certificatului de atestare profesională, în calitate de președinte;
  • instructorul care a predat cursul;
  • un medic.

12. Organizatorul cursului trebuie să prezinte comisiei de examinare, înainte de începerea examenului:

  • lista participanților la curs, cu precizarea tipului de certificat pe care doresc să-l obțină și a numărului de ore de instruire la care au fost prezenți;
  • copia xerox de pe carnetul de șofer al candidaților, iar pentru cei care doresc să obțină certificat de atestare profesională și pentru transportul de produse periculoase din clasa 1 sau pentru transportul de produse periculoase în cisterne, copia xerox de pe cartea de muncă, din care să rezulte practicarea meseriei de șofer profesionist timp de minimum 5 ani, precum și rezultatul examinării medicale și psihologice.

13. Examenul constă în:

  • o probă scrisă tip test (eliminatorie) cu 15-35 de întrebări;
  • o probă orală și/sau exemplificare practică, corelate cu tipul de produse A.D.R. pentru care solicită examinarea.

14. Examenul se notează cu „Admis” sau „Respins”.

15. Condițiile de promovare a examenului:

  • obținerea a minimum 70% răspunsuri corecte la testul scris eliminatoriu;
  • obținerea calificativului „Admis” în urma probei orale și/sau a probei practice.

16. Examenul se desfășoară într-un spațiu adecvat pus la dispoziție de către organizatorul cursului.

17. Chestionarele pentru proba scrisă se asigură de către delegatul Ministerului Transporturilor.

18. Examenul începe, de regulă, la ora 9,00 cu testul scris și continuă în aceeași zi cu proba orală sau proba practică, după caz.

19. Rezultatul examenului se comunică, după examinarea orală a fiecărui candidat, fiecăruia dintre aceștia, precum și centralizat, în scris, sub formă de tabel semnat de membrii comisiei la terminarea examenului.

20. Contestațiile privind rezultatul examenului se depun de către persoanele respinse, în termen de cel mult 3 zile de la comunicarea rezultatului, la Ministerul Transporturilor - Direcția generală de transporturi terestre, care le soluționează.

21. Candidații respinși în urma examenului au dreptul să susțină un nou examen, cel mai devreme după 14 zile și cel mai târziu după 30 de zile.

Candidații respinși la acest nou examen pot să susțină un alt examen numai după ce au urmat un nou curs de atestare profesională.

22. Certificatul de atestare profesională are valabilitate timp de 5 ani și se înmânează șoferilor care au reușit la examen, în termen de cel mult 10 zile de la data susținerii examenului, prin organizatorul cursului, prin serviciul rutier județean sau prin delegatul Ministerului Transporturilor din cadrul comisiei de examinare.

23. Dosarele privind candidații care au urmat cursurile de atestare profesională se păstrează de către organizatorul cursului.


Anexa Nr. 3

Condiții
pentru atestarea instructorilor de formare profesională a șoferilor care transportă produse periculoase

1. Pot fi atestați ca instructori numai absolvenți ai învățământului tehnic superior cu specialitatea „transporturi” sau „chimie”, care îndeplinesc cumulativ următoarele condiții:

  • au o experiența practică de cel puțin 5 ani în domeniul respectiv de activitate;
  • au urmat un curs de instructori pentru formarea profesională a șoferilor care transportă produse periculoase;
  • au promovat examenul susținut la terminarea cursului.

2. Cursurile de atestare pentru instructori se organizează de către Ministerul Transporturilor, direct sau prin intermediul unor instituții publice sau agenți economici specializați în domeniu.

Organizarea cursului se aprobă de către Ministerul Transporturilor.

3. Cursurile se predau de către persoane atestate pentru activitatea de instructor.

4. Grupa de instruire este formată din cel puțin 15 cursanți și din cel mult 30.

5. Programa analitică a cursului se stabilește de către Ministerul Transporturilor.

6. Durata cursului este de 24 de ore, exclusiv durata examenului.

7. După absolvirea cursului, candidații susțin un examen care constă în:

  • o probă scrisă tip test (eliminatorie) cu 30-50 întrebări;
  • o probă orală și/sau exemplificare practică, după caz.

8. Rezultatul final al examenului se notează cu „Admis” sau „Respins”.

9. Condițiile de promovare a examenului:

  • obținerea a minimum 80% răspunsuri corecte la proba scrisă eliminatorie;
  • obținerea calificativului „Admis" în urma susținerii probei orale și/sau a probei practice.

10. Comisia de examinare se numește de către ministrul transporturilor și se compune din:

  • un reprezentant al Ministerului Transporturilor, atestat ca instructor, în calitate de președinte;
  • instructorul care a predat cursul;
  • un medic.

11. Examenul începe, de regulă, la ora 9,00 cu testul scris și continuă în aceeași zi cu proba orală și/sau exemplificarea practică.

12. Rezultatul examenului se comunică, după examinarea orală a fiecărui candidat fiecăruia dintre aceștia, precum și centralizat, în scris, sub formă de tabel semnat de membrii comisiei, la terminarea examenului.

13. Contestațiile privind rezultatul examenului se depun de către persoanele respinse în termen de 3 zile de la comunicarea rezultatului la Ministerul Transporturilor, care le soluționează.

14. Candidații respinși în urma examenului au dreptul să susțină un nou examen, cel mai devreme după 30 de zile și cel mai târziu după 90 de zile.

Candidații respinși la acest nou examen pot să susțină un alt examen numai după ce au urmat un nou curs.

15. Certificatul de atestare ca instructor pentru cursurile de formare profesională A.D.R. are valabilitate timp de 5 ani și se înmânează cursanților care au reușit la examen în termen de cel mult 10 zile de la data susținerii examenului, prin organizatorul cursului, prin serviciul rutier județean sau prin Direcția generală de transporturi terestre din cadrul Ministerului Transporturilor.

16. Dosarele privind candidații care au urmat cursurile de instructori se păstrează de către Ministerul Transporturilor - Direcția generală de transporturi terestre.