1.150 de modificări
Monitorul Oficial 68-69/1990: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
Monitorul Oficial 68-69/1990 (vedeți sursa)
Versiunea de la data 22 aprilie 2012 16:01
, 22 aprilie 2012fără descrierea modificării
Fără descriere a modificării |
Fără descriere a modificării |
||
Linia 1.437: | Linia 1.437: | ||
3. Înaltele părți contractante și părțile la conflict trebuie să ceară oricărui comandant, care a aflat că subordonații sau alte persoane aflate sub autoritatea sa au comis sau vor comite o infracțiune la convenții sau la prezentul protocol, să ia măsurile care sunt necesare pentru a împiedica astfel de violări ale convențiilor sau ale prezentului protocol, iar atunci când va fi cazul, să ia inițiativa aplicării unor acțiuni disciplinare sau penale împotriva autorilor violărilor. | 3. Înaltele părți contractante și părțile la conflict trebuie să ceară oricărui comandant, care a aflat că subordonații sau alte persoane aflate sub autoritatea sa au comis sau vor comite o infracțiune la convenții sau la prezentul protocol, să ia măsurile care sunt necesare pentru a împiedica astfel de violări ale convențiilor sau ale prezentului protocol, iar atunci când va fi cazul, să ia inițiativa aplicării unor acțiuni disciplinare sau penale împotriva autorilor violărilor. | ||
'''Art. 88. - Întrajutorarea judiciară în materie penală''' | |||
1. Înaltele părți contractante își vor acorda cea mai largă întrajutorare posibilă în orice procedură referitoare la infracțiunile grave la convenții sau la prezentul protocol. | |||
1 | 2. Sub rezerva drepturilor și obligațiilor stabilite de convenții și de art. 85 paragraful 1 din prezentul protocol și atunci când împrejurările o permit, înaltele părți contractante vor coopera în materie de extrădare. Ele vor examina în mod corespunzător cererea statului pe teritoriul căruia pretinsa infracțiune s-a produs. | ||
3. În toate cazurile, legea aplicabilă este aceea a înaltei părți contractante solicitante. Totuși, dispozițiile paragrafelor precedente nu afectează obligațiile decurgând din dispozițiile oricărui alt tratat cu caracter bilateral sau multilateral care reglementează sau va reglementa, în totalitate sau în parte, problemele întrajutorării judiciare în materie penală. | |||
3. În toate cazurile, legea | |||
'''Art. 89. - Cooperarea''' | '''Art. 89. - Cooperarea''' | ||
În cazurile de violări grave ale convențiilor sau ale prezentului protocol, înaltele părți contractante se angajează să acționeze, | În cazurile de violări grave ale convențiilor sau ale prezentului protocol, înaltele părți contractante se angajează să acționeze, atât împreună, cât și separat, în cooperare cu Organizația Națiunilor Unite și în conformitate cu Carta Națiunilor Unite. | ||
'''Art. 90. - Comisia internațională de stabilire a faptelor''' | '''Art. 90. - Comisia internațională de stabilire a faptelor''' | ||
1. a) | 1. a) Va fi constituită o comisie internațională de stabilire a faptelor, denumită mai jos ''comisie'', compusă din cincisprezece membri de înaltă moralitate și de o imparțialitate recunoscută. | ||
b) Când cel puțin douăzeci de înalte părți contractante vor fi convenit să accepte | b) Când cel puțin douăzeci de înalte părți contractante vor fi convenit să accepte competența comisiei în conformitate cu paragraful 2, iar ulterior, la intervale de cinci ani, depozitarul va convoca o reuniune a reprezentanților acestor înalte părți contractante în vederea alegerii membrilor comisiei. La această reuniune, membrii comisiei vor fi aleși prin scrutin secret de pe o listă de persoane pentru întocmirea căreia fiecare din aceste înalte părți contractante va putea propune un nume. | ||
c) Membrii comisiei vor activa cu titlu personal și vor | c) Membrii comisiei vor activa cu titlu personal și vor exercita mandatul lor până la alegerea noilor membri la reuniunea următoare. | ||
d) Cu ocazia alegerii, înaltele părți contractante se vor | d) Cu ocazia alegerii, înaltele părți contractante se vor asigura ca fiecare din persoanele de ales în comisie să posede calificarea cerută și vor veghea să se asigure o reprezentare geografică echitabilă pe ansamblul comisiei. | ||
e) În cazul în care un loc va deveni vacant, comisia îl va completa ținând | e) În cazul în care un loc va deveni vacant, comisia îl va completa ținând seama, în mod corespunzător, de dispozițiile alineatelor precedente. | ||
f) Depozitarul va pune la dispoziția comisiei serviciile administrative necesare îndeplinirii funcțiunilor sale. | f) Depozitarul va pune la dispoziția comisiei serviciile administrative necesare îndeplinirii funcțiunilor sale. | ||
2. a) Înaltele părți contractante pot, cu ocazia semnării, ratificării sau aderării la protocol, sau ulterior în orice moment, să declare | 2. a) Înaltele părți contractante pot, cu ocazia semnării, ratificării sau aderării la protocol, sau ulterior în orice moment, să declare că recunosc de drept și fără acord special, față de orice înaltă parte contractantă care acceptă aceleași obligații, competența comisiei pentru a ancheta asupra afirmațiilor unei asemenea înalte părți, așa cum o autoriză prezentul articol. | ||
b) Declarațiile avute în vedere mai sus vor fi remise depozitarului, care va | b) Declarațiile avute în vedere mai sus vor fi remise depozitarului, care va comunica copii înaltelor părți contractante. | ||
c) Comisia va avea în competență: | c) Comisia va avea în competență: | ||
i) anchetarea oricărui fapt pretins a fi o încălcare | :i) anchetarea oricărui fapt pretins a fi o încălcare gravă în sensul convențiilor și al prezentului protocol, sau o altă violare gravă a convențiilor și a prezentului protocol; | ||
ii) facilitarea, oferind bunele sale oficii, a restabilirii unei atitudini de respectare a dispozițiilor convențiilor și a prezentului protocol. | :ii) facilitarea, oferind bunele sale oficii, a restabilirii unei atitudini de respectare a dispozițiilor convențiilor și a prezentului protocol. | ||
d) În alte situații, comisia nu va deschide o | d) În alte situații, comisia nu va deschide o anchetă, la cererea unei părți la conflict, decât cu consimțământul celeilalte sau celorlalte părți interesate. | ||
e) Sub | e) Sub rezerva dispozițiilor de mai sus ale prezentului paragraf, dispozițiile art. 52 al convenției I, art. 53 al celei de-a II-a convenții, art. 132 al celei de-a III-a convenții și art. 149 al celei de-a IV-a convenții rămân aplicabile oricărei pretinse violări a convențiilor și se aplică, de asemenea, oricărei pretinse violări a prezentului protocol. | ||
3. a) Dacă părțile interesate nu dispun altfel de un acord comun, toate anchetele vor fi efectuate de o cameră | 3. a) Dacă părțile interesate nu dispun altfel de un acord comun, toate anchetele vor fi efectuate de o cameră compusă din șapte membri numiți după cum urmează: | ||
i) cinci membri ai comisiei, care nu trebuie să fie resortisanți ai nici uneia dintre părțile la conflict, vor fi numiți de către președintele comisiei, pe baza unei reprezentări echitabile a regiunilor geografice, după consultarea părților la conflict; | :i) cinci membri ai comisiei, care nu trebuie să fie resortisanți ai nici uneia dintre părțile la conflict, vor fi numiți de către președintele comisiei, pe baza unei reprezentări echitabile a regiunilor geografice, după consultarea părților la conflict; | ||
ii) doi membri ad-hoc, care nu trebuie să fie resortisanți ai nici uneia dintre părțile la conflict, vor fi numiți câte unul de către fiecare din acestea. | :ii) doi membri ad-hoc, care nu trebuie să fie resortisanți ai nici uneia dintre părțile la conflict, vor fi numiți câte unul de către fiecare din acestea. | ||
b) De la primirea unei cereri de | b) De la primirea unei cereri de anchetă, președintele comisiei va fixa un termen convenabil pentru constituirea unei camere. Dacă cel puțin unul din cei doi membri ad-hoc nu a fost numit în termenul fixat, președintele va proceda imediat la numirea sau la numirile necesare pentru a completa componența camerei. | ||
4. a) | 4. a) Camera constituită în conformitate cu dispozițiile paragrafului 3 în vederea efectuării unei anchete va invita părțile la conflict să o asiste și să prezinte probele. Ea va putea, de asemenea, să caute alte probe pe care le va considera pertinente și să procedeze la o anchetă la fața locului. | ||
b) Toate elementele de | b) Toate elementele de probă vor fi comunicate părților interesate, care vor avea dreptul să prezinte comisiei observațiile lor. | ||
c) Fiecare parte | c) Fiecare parte interesată va avea dreptul să discute probele. | ||
5. a) Comisia va prezenta părților vizate un raport asupra rezultatelor anchetei camerei cu recomandările pe care le va | 5. a) Comisia va prezenta părților vizate un raport asupra rezultatelor anchetei camerei cu recomandările pe care le va considera potrivite. | ||
b) Dacă | b) Dacă camera nu este în măsură să adune probe care să fie suficiente pentru fundamentarea unor concluzii obiective și imparțiale, comisia va face cunoscute motivele acestei incapacități. | ||
c) Comisia nu va | c) Comisia nu va comunica public concluziile sale decât dacă toate părțile la conflict i-au cerut aceasta. | ||
6. Comisia va stabili regulamentul interior, inclusiv regulile referitoare la președinția comisiei și a camerei. Acest regulament va prevedea | 6. Comisia va stabili regulamentul interior, inclusiv regulile referitoare la președinția comisiei și a camerei. Acest regulament va prevedea că funcțiunile președintelui comisiei vor fi exercitate permanent și că, în caz de anchetă, ele vor fi exercitate de o persoană care să nu fie resortisant al uneia dintre părțile la conflict. | ||
7. Cheltuielile administrative ale comisiei vor fi acoperite prin contribuții ale înaltelor părți contractante, care vor fi făcut declarația | 7. Cheltuielile administrative ale comisiei vor fi acoperite prin contribuții ale înaltelor părți contractante, care vor fi făcut declarația prevazută în paragraful 2, și prin contribuții voluntare. Partea sau părțile la conflict care cer o anchetă vor avansa fondurile necesare pentru a acoperi cheltuielile ocazionate de o cameră și vor fi despăgubite de către partea sau părțile împotriva cărora sunt îndreptate alegațiile, până la nivelul de 50 la sută din cheltuielile camerei. Dacă camerei ii sunt prezentate alegații de către ambele părți, fiecare parte va avansa 50 la sută din cheltuielile necesare. | ||
'''Art. 91. - Responsabilitate''' | '''Art. 91. - Responsabilitate''' | ||
Partea la conflict care va viola dispozițiile convențiilor sau ale prezentului protocol va fi | Partea la conflict care va viola dispozițiile convențiilor sau ale prezentului protocol va fi obligată la despăgubiri, dacă va fi cazul. Ea va răspunde pentru toate actele comise de persoanele făcând parte din forțele sale armate. | ||
'''TITLUL VI - DISPOZIȚII FINALE''' | |||
'''Art. 92. - Semnarea''' | '''Art. 92. - Semnarea''' | ||
Linia 1.518: | Linia 1.514: | ||
'''Art. 93. - Ratificarea''' | '''Art. 93. - Ratificarea''' | ||
Prezentul protocol va fi ratificat | Prezentul protocol va fi ratificat cât mai curând posibil. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la Consiliul Federal Elvețian, depozitar al convențiilor. | ||
'''Art. 94. - Aderarea''' | '''Art. 94. - Aderarea''' | ||
Prezentul protocol va fi deschis spre aderare oricărei părți la convenții | Prezentul protocol va fi deschis spre aderare oricărei părți la convenții nesemnatară a acestui protocol. Instrumentele de aderare vor fi depuse la depozitar. | ||
'''Art. 95. - Intrarea în vigoare''' | '''Art. 95. - Intrarea în vigoare''' | ||
1. Prezentul protocol va intra în vigoare la șase luni după depunerea de | 1. Prezentul protocol va intra în vigoare la șase luni după depunerea de două instrumente de ratificare sau de aderare. | ||
2. Pentru fiecare dintre părțile la convenții care îl va | 2. Pentru fiecare dintre părțile la convenții care îl va ratifica sau va adera ulterior, prezentul protocol va intra în vigoare la șase luni după depunerea de către această parte a instrumentului de ratificare sau aderare. | ||
'''Art. 96. - Raporturi convenționale de la intrarea în vigoare a prezentului protocol''' | '''Art. 96. - Raporturi convenționale de la intrarea în vigoare a prezentului protocol''' | ||
1. Atunci când părțile la convenții sunt totodată părți la prezentul protocol, convențiile se vor | 1. Atunci când părțile la convenții sunt totodată părți la prezentul protocol, convențiile se vor aplica așa cum ele vor fi completate de prezentul protocol. | ||
2. Dacă una dintre părțile la conflict nu este | 2. Dacă una dintre părțile la conflict nu este legată de prezentul protocol, părțile la prezentul protocol vor rămâne, cu toate acestea, legate de acestea în raporturile lor reciproce. Ele vor fi, în plus, legate prin prezentul protocol față de menționata parte, dacă aceasta îl acceptă și îi aplică dispozițiile. | ||
3. Autoritatea reprezentând un popor angajat | 3. Autoritatea reprezentând un popor angajat într-un conflict armat împotriva unei înalte părți contractante, cu caracterul menționat în art. 1 paragraful 4, poate să se angajeze să aplice convențiile și prezentul protocol cu privire la acest conflict, adresând o declarație unilaterală depozitarului. După primirea ei de către depozitar, această declarație va avea, în legătură cu acest conflict, următoarele efecte: | ||
a) convențiile și prezentul protocol | a) convențiile și prezentul protocol intră în vigoare imediat pentru numita autoritate în calitatea sa de parte la conflict; | ||
b) numita autoritate exercită aceleași drepturi și se achită de aceleași obligații ca o | b) numita autoritate exercită aceleași drepturi și se achită de aceleași obligații ca o înaltă parte contractantă la convenții și la prezentul protocol; | ||
c) convențiile și prezentul protocol leagă în mod egal toate părțile la conflict. | c) convențiile și prezentul protocol leagă în mod egal toate părțile la conflict. | ||
Linia 1.546: | Linia 1.542: | ||
'''Art. 97. - Amendamente''' | '''Art. 97. - Amendamente''' | ||
1. Orice | 1. Orice înaltă parte contractantă va putea să propună amendamente la prezentul protocol. Textul oricărui proiect de amendament va fi comunicat depozitarului care, după consultarea tuturor înaltelor părți contractante și a Comitetului Internațional al Crucii Roșii, va decide dacă trebuie să se convoace o conferință pentru a examina amendamentul sau amendamentele propuse. | ||
2. Depozitarul va | 2. Depozitarul va invita la această conferință înaltele părți contractante, ca și părțile la convenții, semnatare sau nu ale prezentului protocol. | ||
'''Art. 98. - Revizuirea anexei nr. I''' | '''Art. 98. - Revizuirea anexei nr. I''' | ||
1. Cel mai | 1. Cel mai târziu la patru ani după intrarea în vigoare a prezentului protocol, iar ulterior la intervale de cel puțin patru ani, Comitetul Internațional al Crucii Roșii va consulta înaltele părți contractante în legătură cu anexa nr. I a prezentului protocol și, dacă va considera necesar, va putea să propună o reuniune de experți tehnici cu scopul de a reexamina anexa nr. I și de a propune amendamentele care ar părea de dorit. Dacă în termen de șase luni după comunicarea către înaltele părți contractante a unor propuneri referitoare la o astfel de reuniune, o treime din aceste părți nu se vor opune la aceasta, Comitetul Internațional al Crucii Roșii va convoca această reuniune, la care va invita și observatori ai organizațiilor internaționale interesate. O astfel de reuniune va fi, de asemenea, convocată de către Comitetul Internațional al Crucii Roșii, oricând la cererea unei treimi a înaltelor părți contractante. | ||
2. Depozitarul va convoca o conferință a înaltelor părți contractante și a părților la convenții pentru a examina amendamentele propuse de către reuniunea experților tehnici dacă, ca urmare a amintitei reuniuni, Comitetul Internațional al Crucii Roșii sau o treime a înaltelor părți contractante o cer. | 2. Depozitarul va convoca o conferință a înaltelor părți contractante și a părților la convenții pentru a examina amendamentele propuse de către reuniunea experților tehnici dacă, ca urmare a amintitei reuniuni, Comitetul Internațional al Crucii Roșii sau o treime a înaltelor părți contractante o cer. | ||
3. Amendamentele la anexa nr. I vor putea fi adoptate de către amintita conferință cu majoritatea de | 3. Amendamentele la anexa nr. I vor putea fi adoptate de către amintita conferință cu majoritatea de două treimi a înaltelor părți contractante prezente și votante. | ||
4. Depozitarul va | 4. Depozitarul va comunica înaltelor părți contractante și părților la convenții orice amendament astfel adoptat. Amendamentul va fi considerat ca acceptat la expirarea unei perioade de un an de la data comunicării, în afară de cazul în care, în cursul acestei perioade, o declarație de neacceptare a amendamentului este comunicată depozitarului de către cel puțin o treime a înaltelor părți contractante. | ||
5. Un amendament considerat | 5. Un amendament considerat că a fost acceptat în conformitate cu paragraful 4 va intra în vigoare la trei luni după acceptarea de către toate înaltele părți contractante, cu excepția celor care vor fi făcut o declarație de neacceptare în conformitate cu același paragraf. Orice parte care face o astfel de declarație poate, în orice moment, s-o retragă, caz în care amendamentul va intra în vigoare pentru această parte la trei luni după retragerea ei. | ||
6. Depozitarul va face cunoscut înaltelor părți contractante și părților la convenții intrarea în vigoare a oricărui amendament, părțile legate de acest amendament, data intrării sale în vigoare pentru fiecare dintre părți, declarațiile de neacceptare făcute în conformitate cu paragraful 4 și retragerea unor astfel de declarații. | 6. Depozitarul va face cunoscut înaltelor părți contractante și părților la convenții intrarea în vigoare a oricărui amendament, părțile legate de acest amendament, data intrării sale în vigoare pentru fiecare dintre părți, declarațiile de neacceptare făcute în conformitate cu paragraful 4 și retragerea unor astfel de declarații. | ||
Linia 1.566: | Linia 1.562: | ||
'''Art. 99. - Denunțarea''' | '''Art. 99. - Denunțarea''' | ||
1. În cazul în care o | 1. În cazul în care o înaltă parte contractantă va denunța prezentul protocol, denunțarea nu va produce efecte decât la un an după primirea instrumentului de denunțare. Dacă, cu toate acestea, la expirarea acestui an, partea denunțătoare se află într-o situație la care se referă art. 1, efectul denunțării rămâne suspendat până la sfârșitul conflictului armat sau al ocupației și, în orice caz, până la terminarea operațiunilor de eliberare definitivă, de repatriere sau de reașezare a persoanelor protejate de către convenții sau de prezentul protocol. | ||
2. Denunțarea va fi | 2. Denunțarea va fi notificată în scris depozitarului, care va informa toate înaltele părți contractante de această notificare. | ||
3. Denunțarea nu va avea efect decât față de partea denunțătoare. | 3. Denunțarea nu va avea efect decât față de partea denunțătoare. | ||
4. Nici o denunțare | 4. Nici o denunțare notificată în baza paragrafului 1 nu va avea efect asupra obligațiilor deja asumate ca urmare a conflictului armat în baza prezentului protocol, de către partea denunțătoare, pentru orice act comis înainte ca amintita denunțare să devină efectivă. | ||
'''Art. 100. - Notificări''' | '''Art. 100. - Notificări''' | ||
Depozitarul va informa înaltele părți contractante, ca și părțile la convenții, fie | Depozitarul va informa înaltele părți contractante, ca și părțile la convenții, fie că sunt sau nu sunt semnatare ale prezentului protocol, despre: | ||
a) semnăturile puse pe prezentul protocol și instrumentele de ratificare și de aderare depuse în conformitate cu art. 93 și 94; | a) semnăturile puse pe prezentul protocol și instrumentele de ratificare și de aderare depuse în conformitate cu art. 93 și 94; | ||
Linia 1.596: | Linia 1.592: | ||
'''Art. 102. - Texte autentice''' | '''Art. 102. - Texte autentice''' | ||
Originalul prezentului protocol, ale cărui texte în limbile engleză, | Originalul prezentului protocol, ale cărui texte în limbile engleză, arabă, chineză, spaniolă, franceză și rusă sunt deopotrivă autentice, va fi depus depozitarului, care va transmite copii certificate conforme tuturor părților la convenții. | ||