3.484 de modificări
Monitorul Oficial 109/1990: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
Monitorul Oficial 109/1990 (vedeți sursa)
Versiunea de la data 19 aprilie 2011 07:33
, 19 aprilie 2011→Lege pentru ratificarea Convenției cu privire la drepturile copilului
Linia 87: | Linia 87: | ||
Articolul 5 | Articolul 5 | ||
Statele părți vor respecta responsabilitatea, dreptul | Statele părți vor respecta responsabilitatea, dreptul și obligația pe care le au părinții sau, după caz, membrii familiei lărgite sau a comunității, conform cutumei locale, tutorii sau alte persoane prin lege responsabile pentru copil, de a-i da acestuia, într-un mod | ||
și obligația pe care le au părinții sau, după caz, membrii | care să corespundă dezvoltării capacităților acestuia, orientarea și sfaturile corespunzătoare exercitării drepturilor pe care i le recunoaște prezenta convenție. | ||
care să corespundă dezvoltării capacităților acestuia, | |||
orientarea și | |||
drepturilor pe care i le recunoaște prezenta convenție. | |||
Articolul 6 | Articolul 6 | ||
1. | |||
inerent la | 1. Stalele părți recunosc că orice copil are un drept inerent la viață. | ||
2. Statele părți vor asigura în toată măsura posibilului supraviețuirea și dezvoltarea copilului. | 2. Statele părți vor asigura în toată măsura posibilului supraviețuirea și dezvoltarea copilului. | ||
Articolul 7 | Articolul 7 | ||
1. Copilul este înregistrat imediat după | |||
și are de la această dată dreptul la un nume, dreptul | 1. Copilul este înregistrat imediat după nașterea sa și are de la această dată dreptul la un nume, dreptul de a dobândi o cetățenie și, în măsura posibilului, dreptul de a-și cunoaște părinții și de a fi crescut de aceștia. | ||
de a dobândi o cetățenie și, în măsura posibilului, | |||
dreptul de a-și cunoaște părinții și de a fi crescut de | 2. Statele părți vor veghea la aplicarea acestor drepturi conform legislației lor naționale și obligațiilor asumate potrivit instrumentelor internaționale aplicabile în materie, în mod deosebit în cazurile în care, în absența acestora, copilul s-ar găsi în situația de a fi apatrid. | ||
aceștia. | |||
2. Statele părți vor veghea la aplicarea acestor | |||
drepturi conform legislației lor naționale și obligațiilor asumate potrivit | |||
aplicabile în materie, în mod deosebit în cazurile în | |||
care, în absența acestora, copilul s-ar găsi în situația | |||
de a fi apatrid. | |||
Articolul 8 | Articolul 8 | ||
1 | |||
numele său și relațiile familiale, astfel cum sunt recunoscute de lege, | 1. Statele părți se angajează să respecte dreptul copilului de a-și păstra identitatea, inclusiv cetățenia, numele său și relațiile familiale, astfel cum sunt recunoscute de lege, fară amestec ilegal. | ||
2. Dacă un copil este lipsit, în mod ilegal, de | |||
2. Dacă un copil este lipsit, în mod ilegal, de elementare constitutive ale identității sale,sau de unele din acestea, statele părți vor acorda asistența și protecția corespunzătoare pentru ca identitatea sa să fie restabilită cât mai repede posibil. | |||
din acestea, statele părți vor acorda asistența și protecția corespunzătoare pentru ca identitatea sa să fie | |||
restabilită | |||
Articolul 9 | Articolul 9 | ||
1. Statele părți vor veghea ca nici un copil să nu | |||
fie separat de părinții săi împotriva voinței lor,cu | 1. Statele părți vor veghea ca nici un copil să nu fie separat de părinții săi împotriva voinței lor,cu excepția situației în care autoritățile competente decid, sub rezerva revizuirii judiciare și în conformitate cu legile și procedurile aplicabile, că această separare este necesară, în interesul superior al copilului. O decizie în acest sens poate să fie necesară în anumite cazuri particulare, de exemplu atunci când părinții maltratează sau neglijează copiii sau când părinții trăiesc separat și când urmează să se ia o hotărâre cu privire la locul de reședință al copilului. | ||
excepția situației în care autoritățile competente decid, sub rezerva revizuirii judiciare și în conformitate | |||
cu legile și procedurile aplicabile, că această separare | 2. În toate cazurile prevăzute la paragraful 1 al prezentului articol, toate părțile interesate trebuie să aibă posibilitatea de a participa la dezbateri și de a-și face cunoscute părerile lor. | ||
O decizie în acest sens poate să fie necesară în anumite cazuri particulare, de exemplu atunci când | 3. Statele părți vor respecta dreptul copilului separat de cei doi părinți ai săi sau de unul din ei, de a întreține relații personale și contacte directe cu cei doi părinți ai săi, afară dacă acest lucru este contrar interesului superior al copilului. | ||
trăiesc separat și când urmează să se ia | 4. Când separarea rezultă din măsuri. luate de către un stat parte, precum detenție, închisoarea, exilul, expunerea sau moartea (înțelegându-se moartea indiferent de cauză, survenită în timpul detenției), celor doi părinți sau a unuia din ei, sau a copilului, statul parte dă, la cererea părinților, a copilului sau, dacă este cazul, unui alt membru al familiei informațiile esențiale asupra locului unde se găsesc membrul sau membrii familiei, afară dacă divulgarea acestor informații ar aduce prejudicii bunăstării copilului. Statele părți vor veghea, de asemenea ca prezentată unei astfel de cereri să nu antreneze prin ea însăși consecințe dăunătoare pentru persoana sau persoanele în cauză. | ||
privire la locul de reședință al copilului. | |||
2. În toate cazurile prevăzute | |||
posibilitatea de a participa la | |||
cunoscute părerile lor. | |||
3. Statele părți vor respecta dreptul copilului | |||
părinți ai săi, afară dacă | |||
4. Când separarea rezultă din măsuri. luate de către | |||
un stat parte, precum detenție, închisoarea, exilul, | |||
doi părinți sau a unuia din ei, sau a copilului, statul | |||
parte dă, la cererea părinților, a copilului sau, | |||
este cazul, unui alt membru al | |||
esențiale asupra locului unde se găsesc membrul sau | |||
membrii familiei, afară dacă divulgarea | |||
părți vor veghea, de asemenea ca prezentată unei | |||
astfel de cereri să nu antreneze prin ea însăși consecințe dăunătoare pentru persoana sau persoanele în | |||
cauză. | |||
Articolul 10 | Articolul 10 | ||
1. În conformiiale cu obligația ce revine statelor | 1. În conformiiale cu obligația ce revine statelor | ||
părți potrivit paragrafului 1 al art. 9, orice cerere | părți potrivit paragrafului 1 al art. 9, orice cerere |