2.337 de modificări
Monitorul Oficial 201/1991: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
→Hotărâre pentru aprobareajuor înțelegeri privind schimbul de mărfuri și plățile între Guvernul României și Guvernul Republicii Populare Socialiste Albania
Lgall (discuție | contribuții) |
Lgall (discuție | contribuții) |
||
Linia 1.107: | Linia 1.107: | ||
ministrul relațiilor economice internaționale | ministrul relațiilor economice internaționale | ||
=== Hotărâre pentru | === Hotărâre pentru aprobarea unor înțelegeri privind schimbul de mărfuri și plățile între Guvernul României și Guvernul Republicii Populare Socialiste Albania === | ||
'''Guvernul României''' hotărăşte: | '''Guvernul României''' hotărăşte: | ||
{{SemnPm|Petre Roman|București| | Articol unic. - Se aprobă Acordul dintre Guvernul României și | ||
Guvernul Republicii Populare Socialiste Albania privind schimbul de | |||
mărfuri şi plăţile pe perioada 1991-1993 și Protocolul dintre Guvernul | |||
României și Guvernul Republicii Populare Socialiste Albania privind | |||
schimbul de mărfuri și plățile pentru anul 1991, semnate la București | |||
la 27 decembrie 1990. | |||
{{SemnPm|Petre Roman|București|17 septembrie 1991|639}} | |||
==== Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Populare Socialiste Albania privind schimbul de mărfuri și plățile pe perioada 1991-1993 ==== | |||
Guvernul României și Guvernul Republicii Populare Socialiste Albania, | |||
animate de dorința comună de a dezvolta, consolida și facilita relațiile comerciale dintre cele două țări pe perioada 1991-1993, pe baza principiilor egalității în drepturi și avantajului reciproc, | |||
au convenit următoarele: | |||
:::Articolul 1 | |||
Schimbul de mărfuri, prestările de servicii și efectuarea plăților reciproce dintre România și Republica | |||
Populară Socialistă Albania, care sunt stabilite în articolele prezentului acord, începând cu 1 ianuarie 1991, | |||
se vor efectua prin conturi de cliring exprimate în | |||
dolari S.U.A. și în conformitate cu regulile practicate | |||
în comerțul internațional și cu legislația valutară și | |||
alte dispoziții în vigoare în cele două țări. | |||
:::Articolul 2 | |||
Ambele părți își vor acorda reciproc tratamentul | |||
clauzei națiunii celei mai favorizate în domeniul vamal | |||
și pentru alte taxe, reguli și formalități în legătură | |||
cu exporturile și importurile mărfurilor. | |||
Cele de mai sus nu se vor aplica: | |||
:a) avantajelor acordate sau care s-ar putea acorda, de către oricare dintre cele două părți, țărilor vecine, în scopul facilitării comerțului dintre ele; | |||
:b) avantajelor pe care una dintre părți le-ar putea acorda în viitor țărilor participante la o uniune vamală, zonă de liber schimb și grupărilor economice regionale. | |||
:::Articolul 3 | |||
Ambele părți vor acționa activ, în continuare, pentru dezvoltarea pe o perioadă de lungă durată a relațiilor comerciale bilaterale, menținând permanent | |||
echilibrul schimbului de mărfuri și al plăților. | |||
:::Articolul 4 | |||
Schimburile de mărfuri dintre România și Republica | |||
Populară Socialistă Albania, pe perioada 1 ianuarie | |||
1991 până la 31 decembrie 1993, se vor efectua prin | |||
conturile de cliring exprimate în dolari S.U.A., în | |||
conformitate cu nomenclatorul de mărfuri și cantitățile respective, care se vor stabili prin listele protocoalelor anuale „A” (exportul mărfurilor din România | |||
în Republica Populară Socialistă Albania) și „B” (exportul mărfurilor din Republica Populară Socialistă | |||
Albania în România), care vor avea caracter indicativ. | |||
:::Articolul 5 | |||
În baza acestui acord vor fi încheiate protocoalele | |||
anuale privind schimbul de mărfuri și plățile. | |||
Protocoalele anuale vor fi încheiate cel mai târziu | |||
cu 3 luni înaintea anului în care intră în vigoare protocolul, având întotdeauna în vedere respectarea echilibrului schimbului de mărfuri și al plăților. | |||
:::Articolul 6 | |||
Livrările reciproce de mărfuri prevăzute la art. 4 | |||
din prezentul acord și în protocoalele anuale privind | |||
schimburile de mărfuri și plățile se vor efectua pe | |||
baza contractelor separate încheiate între agenții economici autorizați să desfășoare activități de comerț | |||
exterior în România și întreprinderile de comerț exterior din Republica Populară Socialistă Albania. | |||
Contractele vor fi semnate pe baza protocoalelor | |||
anuale privind schimbul de muri și plățile și vor | |||
cuprinde: | |||
:a) contingentele mărfurilor din listele „A” și „B”, pentru care economiile naționale din ambele țări au interes prioritar; | |||
:b) mărfurile cerute și oferite reciproc, pentru care sunt interesați subiecții economici din cele două țări, autorizați să desfășoare activități de comerț exterior; | |||
:c) tranzacții de barter și alte schimburi comerciale care se vor conveni între subiecții autorizați să desfăşoare activități de comerț exterior în cele două țări. | |||
:::Articolul 7 | |||
Plățile reciproce pentru contractele ce se vor realiza în conformitate cu art. 6 al acestui acord vor fi | |||
efectuate, după cum urmează: | |||
:a) pentru livrările de mărfuri conform art. 6 lit. a), precum și pentru prestările de servicii respective se vor efectua prin conturi de cliring exprimate în dolari S.U.A.; | |||
:b) pentru livrările de mărfuri conform art. 6 lit. b), precum și pentru prestările de servicii respective se vor efectua prin conturi de cliring separate exprimate în dolari S.U.A.; | |||
C) pentru livrările de mărfuri conform art. 6 lit. c), precum și pentru prestările de servicii respective se vor efectua prin conturi de cliring separate exprimate în dolari S.U.A. | |||
:::Articolul 8 | |||
Prețurile mărfurilor și prestărilor de servicii care | |||
fac obiectul schimburilor dintre cele două țări în cadrul acestui acord vor fi stabilite în dolari S.U.A. prin | |||
contractele ce se vor încheia de subiecții economici | |||
autorizați să desfășoare activități de comerț exterior, | |||
pe baza prețurilor piețelor mondiale principale pentru | |||
aceeași marfă comparabilă din punct de vedere tehnic | |||
și calitativ. | |||
:::Articolul 9 | |||
Mărfurie care vor fi livrate în cadrul acestui acord | |||
vor putea fi reexportate într-o terță țară numai cu | |||
acordul scris al vânzătorului. | |||
:::Articolul 10 | |||
Plăţile pentru mărfurile care se vor livra în cadrul | |||
prezentului acord și celelalte plăți, care au legătură | |||
cu livrarea mărfurilor, se vor efectua prin conturi de | |||
cliring exprimate în dolari S.U.A., în România de | |||
către Banca Română de Comerț Exterior și în Repubica Populară Socialistă Albania de către Banca Statului Albanez. | |||
Ambele bănci, în fiecare an, în perioada de valabilitate a prezentului acord, își vor deschide reciproc | |||
conturi de cliring exprimate în dolari S.U.A. conform | |||
art. 1 lit. a), b) și c), nepurtătoare de dobânzi până la | |||
limita creditului tehnic de 2,7 milioane dolari, fără | |||
speze și comisioane. | |||
Pentru partea ce depășește limita creditului tehnic | |||
de 2,7 milioane dolari S.U.A. se va aplica o dobândă | |||
de 3% pe an, calculată pe perioada de depășire, și se | |||
va plăti de partea debitoare, părții creditoare, în luna | |||
ianuarie a anului viitor, trecând-o în contul de cliring | |||
exprimat în dolari S.U.A. cu data valutară 31 decembrie a anului respectiv. | |||
Cele două bănci vor efectua plățile fără a lua în | |||
considerare soldul conturilor de cliring exprimate | |||
în dolari S.U.A. la data respectivă. | |||
Soldul conturilor de cliring exprimate în dolari | |||
S.U.A., care va rezulta la sfârșitul fiecărui an, va fi | |||
pus de acord de către cele două bănci până la 28 februarie al anului viitor, după înregistrarea operațiunilor efectuate de ele până la 31 decembrie. | |||
Soldul care va rezulta la 31 decembrie al anului | |||
respectiv și confirmat după încheierea operațiunilor | |||
de către băncile din ambele țări va fi ținut în conturi | |||
separate și se va lichida de către partea debitoare | |||
până la 30 iunie al anului curent prin livrări de mărfuri din contractele nerealizate până la 31 decembrie | |||
al anului trecut și prin alte mărfuri suplimentare convenite între cele două țări. | |||
Asupra acestui sold va fi calculată o dobândă anuală | |||
de 3% pentru perioada de la 1 ianuarie până la 31 | |||
martie și de 6% pentru perioada de la 31 martie până | |||
la 30 iunie. | |||
Soldul rămas la 30 iunie va trece în contul de | |||
cliring al anului curent. | |||
:::Articolul 11 | |||
Plățile necomerciale reciproce vor fi efectuate conform unui acord separat, care se va încheia între ministerele de finanțe ale celor doua țări, în termen de | |||
până la 60 de zile de la data semnării prezentului | |||
acord. | |||
:::Articolul 12 | |||
Soldul conturilor de cliring exprimate în dolari | |||
S.U.A., care va rezulta la sfârșitul perioadei de valabilitate a acestui acord, va fi lichidat de partea debitoare | |||
prin livrări de mărfuri până la 30 iunie 1994, în conturile prevăzute în prezentul acord. | |||
Cele două părți se vor întâlni și vor conveni măsurile corespunzătoare de lichidare a soldului rămas la | |||
30 iunie 1994. | |||
:::Articolul 13 | |||
Banca Română de Comerț Exterior și Banca Statului Albanez se vor înțelege și vor semna un aranjament bancar asupra modalităților tehnice de efectuare | |||
a plăților și a altor operațiuni bancare, în termen de | |||
până la 60 de zile de la data semnării prezentului | |||
acord. | |||
:::Articolul 14 | |||
Reprezentanții celor două ministere de comerț exterior se vor întâlni, alternativ, la Tirana și la București | |||
pentru a examina realizarea prezentului acord, a îndeplinirii prevederilor protocolului comercial pe anul | |||
respectiv și luarea măsurilor necesare. | |||
:::Articolul 15 | |||
Subiecții economici din cele două țări, la semnarea | |||
contractelor, pot apela la „Regulile privind livrările | |||
de mărfuri și plățile între întreprinderile de comerț | |||
exterior din Republica Socialistă România și întreprinderile de comerț exterior din Republica Populară | |||
Socialistă Albania” din 5 decembrie 1985, în cazul în | |||
care nu convin alte forme și prevederile acestor reguli | |||
sunt în interesul lor. | |||
:::Articolul 16 | |||
Prezentul acord va intra în vigoare după aprobarea | |||
lui de către organele competente ale fiecărei țări, la | |||
data la care părțile își vor notifica una alteia, pe cale | |||
diplomatică, această aprobare și va fi valabil de la | |||
1 ianuarie 1991 până la 31 decembrie 1993. | |||
Dispozițiile prezentului acord vor fi valabile și după | |||
31 decembrie 1993, pentru contractele încheiate în cadrul acestuia, dar neexecutate până a expirarea valabilității lui. | |||
Întocmit și semnat la București, la data de 27 decembrie 1990, în două exemplare originale, fiecare în | |||
limba romană și în limba albaneză, ambele texte fiind | |||
egal autentice. | |||
Pentru Guvernul României, '''Constantin Fota ''' | |||
Pentru Guvernul Republicii Populare Socialiste Albania,'''Shane Korbeci''' | |||
==== Protocol ==== |