2.337 de modificări
Monitorul Oficial 160/1992: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
→Anexa nr. 3
Lgall (discuție | contribuții) |
Lgall (discuție | contribuții) |
||
Linia 341: | Linia 341: | ||
:a) Paragraful 2.8. din directive se anulează și se înlocuiește după cum urmează: | :a) Paragraful 2.8. din directive se anulează și se înlocuiește după cum urmează: | ||
„'''2.8. Notificare și publicitate''' | |||
Comunitatea internațională trebuie să fie notificată | Comunitatea internațională trebuie să fie notificată | ||
la timp în legătură cu licitația. Aceasta se va face | la timp în legătură cu licitația. Aceasta se va face | ||
Linia 351: | Linia 351: | ||
cel puțin un ziar de mare circulație din țara împrumutatului și, în plus, în cel puțin una din următoarele | cel puțin un ziar de mare circulație din țara împrumutatului și, în plus, în cel puțin una din următoarele | ||
forme: | forme: | ||
(i) | :(i) o notificare în publicația Națiunilor Unite, Forumul de dezvoltare, ediția de afaceri; sau | ||
o reclamă | :(ii) o reclamă într-un ziar, periodic sau gazeta tehnică de largă circulație internațională; sau | ||
:(iii) o notificare către reprezentanții locali ai țărilor și teritoriilor la care se face referire în directive, care sunt potențiali furnizori ai bunurilor solicitate” | |||
și teritoriilor la care se face referire în directive, care sunt potențiali furnizori ai bunurilor | |||
:b) Următoarele prevederi sunt adăugate la sfârșitul paragrafului 2.21. din directive: | |||
b) Următoarele prevederi sunt adăugate la sfârșitul | |||
paragrafului 2.21. din directive: | „Ca o alternativă suplimentară, documentele de licitație pot cere licitatorului să exprime prețul de licitație într-o singură monedă de largă circulație în comerțul internațional și specificată în documentele de licitație.” | ||
„Ca o alternativă suplimentară, documentele de licitație pot | |||
:c) Paragrafele 2.55. și 2.56. din directive se anulează. | |||
c) Paragrafele 2.55. și 2.56. din directive se anulează. | |||
2. Contractele pentru achiziționarea de bunuri pentru valori estimate mai mici decât 5.000.000 dolari echivalent vor,fi | 2. Contractele pentru achiziționarea de bunuri pentru valori estimate mai mici decât 5.000.000 dolari echivalent vor,fi acordate: | ||
a) de către | :a) de către cumpărători cărora li se cere să urmeze procedurile publice de achiziționare ale împrumutatului pentru importul de bunuri, pe baza unor astfel de proceduri, cu condiția ca aceste proceduri să fie considerate acceptabile de către Bancă; și | ||
procedurile publice de achiziționare ale împrumutatului pentru importul de bunuri, pe baza unor astfel | :b) de către alți cumpărători, conform practicii comerciale existente, cu condiția ca astfel de contracte să fie acordate pe baza evaluării comparative a cotațiilor obținute de la furnizori din cel puțin doua țări, cu excepția procedurilor directe de contractare acceptabile pentru Bancă, ce pot fi folosite atunci când se consideră potrivit, conform paragrafului 3.5. din directive. | ||
de proceduri, cu condiția ca aceste proceduri să fie | |||
considerate acceptabile de către Bancă; și | |||
b) de către alți | |||
să fie acordate pe baza evaluării comparative a | |||
cu excepția procedurilor directe de contractare acceptabile pentru Bancă, ce pot fi folosite atunci când se | |||
consideră potrivit, | |||
3. Mărfurile comercializate în mod obișnuit pot fi | 3. Mărfurile comercializate în mod obișnuit pot fi | ||
achiziționate, cu condiția unei aprobări anterioare din | achiziționate, cu condiția unei aprobări anterioare din | ||
partea Băncii, prin burse internaționale | partea Băncii, prin burse internaționale de mărfuri | ||
sau prin alte canale de achiziționare competitivă, acceptabile Băncii, potrivit procedurilor acceptabile | sau prin alte canale de achiziționare competitivă, acceptabile Băncii, potrivit procedurilor acceptabile | ||
Băncii. | Băncii. | ||
4. Pentru fiecare contract la care | |||
în paragraful | 4. Pentru fiecare contract la care se face referire | ||
furniza Băncii, înainte de prezentarea la Bancă a primei cereri de tragere a fondurilor din contul | în paragraful 1 din această anexă, Împrumutatul va | ||
respectivelor licitații și recomandări pentru acordare, | furniza Băncii, înainte de prezentarea la Bancă a primei cereri de tragere a fondurilor din contul de împrumut privind respectivul contract, două copii tipizate ale unui astfel de contract, împreună cu analiza respectivelor licitații și recomandări pentru acordare, | ||
o descriere a procedurilor de reclamă și ofertare urmate și alte asemenea informații după cum Banca | o descriere a procedurilor de reclamă și ofertare urmate și alte asemenea informații după cum Banca | ||
va solicita în mod rezonabil. Când plățile la un contract trebuie făcute din sumele contului special, astfel de copii, împreună cu alte informații solicitate a | va solicita în mod rezonabil. Când plățile la un contract trebuie făcute din sumele contului special, astfel de copii, împreună cu alte informații solicitate a | ||
fi furnizate Băncii ca urmare a acestui paragraf, vor | fi furnizate Băncii ca urmare a acestui paragraf, vor | ||
fi furnizate Băncii ca parte din | fi furnizate Băncii ca parte din evidența solicitată conform paragrafului 4 din anexa nr. 5 la acest acord. | ||
5. Pentru fiecare contract la care se face referire | 5. Pentru fiecare contract la care se face referire | ||
în paragrafele 2 și 3 ale acestei anexe, Împrumutatul | în paragrafele 2 și 3 ale acestei anexe, Împrumutatul | ||
va furniza Băncii, înainte de prezentarea către Bancă | va furniza Băncii, înainte de prezentarea către Bancă | ||
a primei cereri de tragere a sumelor din contul | a primei cereri de tragere a sumelor din contul de | ||
împrumut în legătură cu aceasta, o astfel de documentație și informații după cum Banca | împrumut în legătură cu aceasta, o astfel de documentație și informații după cum Banca poate solicita | ||
în mod rezonabil pentru a sprijini cererile de tragere | în mod rezonabil pentru a sprijini cererile de tragere | ||
pentru un astfel de contract. Atunci când plățile pentru un contract trebuie efectuate din sumele contului | pentru un astfel de contract. Atunci când plățile pentru un contract trebuie efectuate din sumele contului | ||
special, documentația și informațiile ce trebuie furnizate Băncii, | special, documentația și informațiile ce trebuie furnizate Băncii, potrivit prevederilor acestui paragraf, | ||
vor fi furnizate Băncii ca parte din | vor fi furnizate Băncii ca parte din evidența solicitată, conform paragrafului 4 din anexa nr. 5 la acest | ||
acord. | acord. | ||
6. Prevederile precedentului paragraf 5 al acestei | |||
anexe nu se vor aplica la contractele în contul cărora | anexe nu se vor aplica la contractele în contul cărora | ||
trebuie efectuate trageri din contul de împrumut, pe | trebuie efectuate trageri din contul de împrumut, pe | ||
baza extraselor de cheltuieli. | baza extraselor de cheltuieli. | ||
===== Anexa nr. 4 ===== | |||
menținere a acestor prețuri la paritate cu prețurile | '''Acțiuni la care se face referire în paragraful 5 b) din anexa nr. 1 la acest acord''' | ||
mondiale, după cum s-a | |||
1. Continuarea menținerii unui cadru macroeconomic în concordanță cu obiectivele programului, după | |||
conformitate cu metodologia satisfăcătoare pentru | cum a fost stabilit pe baza indicatorilor acceptabili | ||
Bancă, cu cel puțin 10% trimestrial în termeni reali, | Împrumutatului și Băncii. | ||
începând cu 1 iulie 1992 și până ce acest preț atinge | |||
și apoi este menținut la un nivel suficient pentru a | 2. Continuarea implementării satisfăcătoare a unui | ||
acoperi astfel costul | program, convenit cu Banca pentru eliminarea tuturor subvențiilor pentru consum până la 31 decembrie | ||
la care se face referire în subparagrafele a) și b) ale | 1993. | ||
acestui paragraf, astfel încât să se elimine toate limitele asupra prețurilor de producție și cu amănuntul | |||
și să se reducă perioada de notificare pentru creșterea prețului la nu mai mult de 30 de zile. | 3. a) Continuarea menținerii unei unități de investiții, cu personal și alte resurse, cu program de lucru | ||
5. Înființarea unei agenții, dotate cu personal și alte | și termeni de referință satisfăcători pentru Bancă; b) finalizarea analizei de către respectiva unitate a | ||
resurse și termeni de referință satisfăcători pentru | proiectelor de investiții publice, planificate și în construcție, potrivit normelor și criteriilor convenite cu | ||
Bancă, care să răspundă de aplicarea legilor și reglementărilor | Banca; c) adoptarea tuturor măsurilor necesare pentru asigurarea faptului că numai astfel de proiecte de | ||
6 | investiții publice, în legătură cu care Împrumutatul și Banca vor conveni pe baza unei astfel de analize, | ||
vor fi aprobate sau continuate. | |||
4. a) Stabilirea unei structuri a prețului satisfăcătoare Împrumutatului și Băncii, pentru țiței, electricitate, cărbune și lignit inclusiv a unei formule de menținere a acestor prețuri la paritate cu prețurile mondiale, după cum s-a convenit cu Banca; b) implementarea satisfăcătoare a unui program convenit cu | |||
Banca de creștere a prețului la gazele naturale, în conformitate cu metodologia satisfăcătoare pentru Bancă, cu cel puțin 10% trimestrial în termeni reali, începând cu 1 iulie 1992 și până ce acest preț atinge și apoi este menținut la un nivel suficient pentru a acoperi astfel costul economic; c) liberalizarea structurii prețurilor la toate produsele, altele decât cele la care se face referire în subparagrafele a) și b) ale | |||
acestui paragraf, astfel încât să se elimine toate limitele asupra prețurilor de producție și cu amănuntul și să se reducă perioada de notificare pentru creșterea prețului la nu mai mult de 30 de zile. | |||
5. Înființarea unei agenții, dotate cu personal și alte resurse și termeni de referință satisfăcători pentru Bancă, care să răspundă de aplicarea legilor și reglementărilor antimonqpol ale împrumutatului. | |||
6. Eliminarea tuturor restricțiilor și cotelor aplicabile la exportul de bunuri din România, cu excepția | |||
unor astfel de bunuri care se vor conveni cu Banca. | unor astfel de bunuri care se vor conveni cu Banca. | ||
7. a) Continuarea menținerii sistemului de monitorizare a viabilității economice și financiare a întreprinderilor de stat, pe baza normelor și criteriilor convenite cu Banca; b) implementarea satisfăcătoare a unui program convenit cu Banca pentru restructurarea sau lichidarea întreprinderilor de stat care, conform normelor și criteriilor la care se face referire în subparagraful a), se va stabili că sunt neviabile din punct de vedere economic sau financiar; c) asigurarea că plățile restante ale întreprinderilor de stat sunt limitate la nu mai mult de 7,5% din suma cumulată a cifrei de afaceri a întreprinderilor de stat, calculată potrivit normelor satisfăcătoare pentru Bancă. | |||
unui program convenit cu Banca pentru restructurarea sau lichidarea întreprinderilor de stat care, conform normelor și criteriilor la care se face referire în | 8. a) Dezvoltarea și aplicarea unor criterii satisfăcătoare pentru Bancă, pentru stabilirea și continuarea activităților regiilor autonome; și b) adoptarea și implementarea inițial a unui program satisfăcător Băncii pentru reclasificarea, potrivit Legii nr. 31/1990 a Împrumutatului, oricărei regii autonome care nu corespunde criteriilor la care se face referire în prezentul subparagraf a). | ||
subparagraful a), se va stabili | |||
punct de vedere economic sau financiar; c) asigurarea | 9. Finalizarea tuturor măsurilor convenite cu Banca | ||
că plățile restante ale întreprinderilor de stat sunt limitate la nu mai mult de 7,5% din suma cumulată | pentru privatizarea a: a) aproximativ 3.000 de magazine de stat, unități de prestări servicii, restaurante | ||
a cifrei de afaceri a întreprinderilor de stat, calculată | și ateliere selecționate; și b) aproximativ 20 de întreprinderi de stat selecționate. | ||
potrivit normelor satisfăcătoare pentru Bancă. | |||
10. Finalizarea tuturor măsurilor convenite cu Banca | |||
pentru reformarea alocațiilor familiale, inclusiv a reducerii impozitelor pentru persoanele cu copii, prin | |||
și implementarea inițial | asigurarea: a) aplicării uniforme a unor astfel de alocații, inclusiv reducerea impozitelor, pentru toate familiile cu copii care se încadrează în criteriile convenite cu Banca; b) a unei alocații egale pentru fiecare copil; și c) ca toate reducerile de impozite și alocațiile bugetare plătite în contul unor astfel de ajutoare vor fi limitate, la 1 ianuarie 1993 și în continuare, | ||
Băncii pentru reclasificarea, potrivit Legii nr. 31/1990 | la nu mai mult decât echivalentul a 2% din produsul inter brut al României. | ||
a Împrumutatului, oricărei regii autonome care nu | |||
1. Pentru scopurile acestei anexe | ===== Anexa nr. 5 ===== | ||
a) termenul cheltuieli eligibile reprezintă cheltuieli | '''Contul special''' | ||
1. Pentru scopurile acestei anexe: | |||
a) termenul ''cheltuieli eligibile'' reprezintă cheltuieli | |||
legate de costul rezonabil al bunurilor solicitate în | legate de costul rezonabil al bunurilor solicitate în | ||
timpul execuției programului și care vor fi finanțate | timpul execuției programului și care vor fi finanțate | ||
din sumele împrumutului potrivit prevederilor din | din sumele împrumutului potrivit prevederilor din | ||
anexa nr. 1 la acest acord; și | |||
b) termenul ''alocare autorizată'' reprezintă o sumă | |||
echivalentă cu 40.000.000 dolari care va fi trasă din | echivalentă cu 40.000.000 dolari care va fi trasă din | ||
contul împrumutului și va fi depusă în contul special, | contul împrumutului și va fi depusă în contul special, | ||
potrivit paragrafului 3 a) al acestei anexe. | |||
potrivit | |||
2. Plățile din contul special vor fi efectuate | 2. Plățile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile, | ||
potrivit prevederilor din această anexă. | |||
această anexă. | |||
3. După ce Banca a primit dovada, satisfăcătoare | 3. După ce Banca a primit dovada, satisfăcătoare | ||
pentru ea, că a fost deschis în | pentru ea, că a fost deschis în timp util contul special, | ||
tragerile alocărilor autorizate | tragerile alocărilor autorizate și tragerile ulterioare | ||
pentru realimentarea contului | pentru realimentarea contului special vor îi efectuate | ||
după | după cum urmează: | ||
a) Pentru trageri din alocări autorizate, Împrumutatul va furniza Băncii o cerere sau cereri pentru o | |||
a) Pentru trageri din alocări autorizate, | |||
depunere sau depuneri care nu depășesc suma totală | depunere sau depuneri care nu depășesc suma totală | ||
a alocării autorizate. Pe baza acestei cereri sau cererilor, Banca, în numele Împrumutatului, | a alocării autorizate. Pe baza acestei cereri sau cererilor, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din | ||
contul împrumutului și va depune în contul special | contul împrumutului și va depune în contul special | ||
acea | acea sumă sau sumele solicitate de Împrumutat. | ||
Pentru | |||
b) (i) Pentru realimentarea contului special, Împrumutatul va furniza Băncii cereri pentru | |||
depuneri în contul special | depuneri în contul special, la acele intervale | ||
pe care le va specifica Banca. | pe care le va specifica Banca. | ||
Înainte de sau la data fiecărei asemenea cereri, | |||
plata sau plățile în legătură cu care este solicitată | (ii) Înainte de sau la data fiecărei asemenea cereri, Împrumutatul va furniza Băncii documentele și alte dovezi solicitate, în conformitate cu paragraful 4 al acestei anexe, pentru | ||
va depune în contul special acea sumă cerută | plata sau plățile în legătură cu care este solicitată realimentarea. Pe baza fiecărei asemenea cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului și | ||
va depune în contul special acea sumă cerută de Împrumutat și arătată prin documente | |||
și alte dovezi, spre a fi plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. | și alte dovezi, spre a fi plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. | ||
Toate aceste depozite vor fi trase de Bancă din contul de împrumut în sumele echivalente respective, după | Toate aceste depozite vor fi trase de Bancă din contul de împrumut în sumele echivalente respective, după | ||
cum au | cum au fost justificate prin documente și alte dovezi. | ||
4 | |||
4. Pentru fiecare plată efectuată de Împrumutat din | |||
contul special, Împrumutatul, la data solicitată în mod | contul special, Împrumutatul, la data solicitată în mod | ||
rezonabil de | rezonabil de Bancă, va furniza Băncii acele documente și alte dovezi arătând că acea plată a fost făcută exclusiv pentru cheltuieli eligibile. | ||
5. Fără a se opune prevederilor paragrafului 3 al | 5. Fără a se opune prevederilor paragrafului 3 al | ||
acestei anexe, Băncii nu | acestei anexe, Băncii nu i se vor solicita depuneri suplimentare în contul special: | ||
a) | |||
a) dacă, a orice dată, Banca a hotărât ca toate tragerile suplimentare să fie efectuate de Împrumutat | |||
direct din contul împrumutului, în concordanță cu | direct din contul împrumutului, în concordanță cu | ||
prevederile art. 5 din Condițiile generale și paragraful a) al secțiunii 2.02. din acest acord; sau | prevederile art. 5 din Condițiile generale și paragraful a) al secțiunii 2.02. din acest acord; sau | ||
b) o dată ce suma totală netrasă din | |||
b) o dată ce suma totală netrasă din împrumut, mai | |||
puțin suma oricărui angajament restant înregistrat de | puțin suma oricărui angajament restant înregistrat de | ||
Bancă, potrivit secțiunii 5.02 | Bancă, potrivit secțiunii 5.02 din Condițiile generale | ||
privind programul, va fi egală cu echivalentul și de | |||
două ori suma alocării autorizate. | două ori suma alocării autorizate. | ||
În consecință, tragerea din contul împrumutului a | În consecință, tragerea din contul împrumutului a | ||
sumei netrase rămase din împrumut va urma acele proceduri care vor fi specificate de Bancă prin notificare | sumei netrase rămase din împrumut va urma acele proceduri care vor fi specificate de Bancă prin notificare | ||
către Împrumutat. Astfel de | către Împrumutat. Astfel de trageri suplimentare vor fi făcute doar după | ||
și în măsura în care Banca se va | și în măsura în care Banca se va fi convins că toate | ||
aceste sume, rămase ca depuneri | aceste sume, rămase ca depuneri în contul special la | ||
data acestei | data acestei notificări, vor fi utilizate în efectuarea de plăți pentru cheltuieli eligibile. | ||
va fi hotărât, la orice dată, că orice | |||
6. a) Dacă Banca va fi hotărât, la orice dată, că orice | |||
plată din contul special: (i) a fost făcută pentru o | plată din contul special: (i) a fost făcută pentru o | ||
cheltuială sau | cheltuială sau într-o sumă neeligibilă potrivit paragrafului 2 al acestei anexe; sau (ii) nu a fost justificată prin dovezile furnizate Băncii, Împrumutatul, îndată după notificarea Băncii: (A) va furniza acele dovezi suplimentare pe care Banca le poate cere; sau | ||
(B) va depune în contul special (sau, la cererea Băncii, | (B) va depune în contul special (sau, la cererea Băncii, | ||
va rambursa acesteia) o sumă egală cu suma acelei | va rambursa acesteia) o sumă egală cu suma acelei | ||
plăți sau părți din aceasta nu atât de eligibilă sau justificată | plăți sau părți din aceasta nu atât de eligibilă sau justificată. Dacă Banca nu va conveni altfel, nici o depunere suplimentară nu va fi făcută de către Bancă în | ||
contul special, până când Împrumutatul nu va fi | contul special, până când Împrumutatul nu va fi furnizat acele dovezi sau nu va fi făcut acea depunere | ||
sau rambursare, după caz. | |||
b) Dacă Banca va fi hotărât, la orice dată, că orice | |||
b) Dacă Banca | |||
sumă rămasă în contul special nu va fi solicitată a | sumă rămasă în contul special nu va fi solicitată a | ||
acoperi plăți suplimentare pentru cheltuieli eligibile, | |||
Împrumutatul va rambursa Băncii, cu promptitudine, | |||
acea sumă restantă, după notificarea din partea Băncii. | acea sumă restantă, după notificarea din partea Băncii. | ||
c) împrumutatul poate, după notificarea din partea | c) împrumutatul poate, după notificarea din partea | ||
Băncii | Băncii, să ramburseze Băncii toate sau parte din sumele depozitate în contul special. | ||
d) | |||
fi trecute în creditul | d) Rambursările către Bancă, efectuate în conformitate cu paragrafele 6 a), b) și c) ale acestei anexe vor | ||
fi trecute în creditul contului de împrumut pentru tragerea următoare sau pentru reziliere, potrivit prevederilor din acest acord, inclusiv din Condițiile generale. | |||
=== Decret privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare, încheiat la Washington la 2 iunie 1992 === | |||
'''Președintele României''' decretează: | |||
În temeiul art. 77 alin. (1) din Constituția României, promulgăm | |||
Legea pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare încheiat la Washington la 2 iunie 1992, | |||
și dispunem publicarea ei în Monitorul Oficial al României. | |||
{{SemnPr|Ion Iliescu|București|6 iulie 1992|134}} |