3.484 de modificări
Monitorul Oficial 67/1990: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
→Convenție cu privire la notiicarea rapidă a unui accident nuclear *)
Linia 419: | Linia 419: | ||
Domeniul de aplicare | Domeniul de aplicare | ||
1. Prezenta convenție se va aplica în cazul oricărui | 1. Prezenta convenție se va aplica în cazul oricărui accident care implică instalații sau activități ale unui stat parte, sau ale unor persoane fizice sau ale unor entități juridice aflate sub controlul sau jurisdicția sa, menționate la paragraful 2 de mai jos, în urma căruia se produce sau este probabil să se producă o degajare de substanțe radioactive, și care a avut sau poate avea drept consecință o degajare transfrontieră internațională, susceptĭbilă să aibă semnificație din punct de vedere al securității radiologice pentru un alt stat. | ||
accident care implică instalații sau activități ale unui | |||
stat parte, sau ale unor persoane fizice sau ale unor | 2. Instalațiile și activitățile vizate la paragraful 1 sunt următoarele: | ||
entități juridice aflate sub controlul sau jurisdicția sa, | |||
menționate la paragraful 2 de mai jos, în urma căruia | a) orice reactor nuclear oriunde ar fi situat; | ||
se produce sau este probabil să se producă o degajare | |||
de substanțe radioactive, și care a avut sau poate avea | b) orice instalație din ciclul de combustibil nuclear; | ||
drept consecință o degajare transfrontieră internațională, susceptĭbilă să aibă semnificație din punct de | |||
vedere al securității radiologice pentru un alt stat. | |||
2. Instalațiile și activitățile vizate la paragraful 1 | |||
sunt următoarele: | |||
b) | |||
c) orice instalație de tratare a deșeurilor radioactive; | c) orice instalație de tratare a deșeurilor radioactive; | ||
d) transportul și depozitarea combustibililor nucleari sau deșeurilor radioactive; | |||
e) producerea, utilizarea, depozitarea, stocarea și transportul radioizotopilor folosiți în agricultură, industrie, medicină, precum și în scopuri științifice și de cercetare; | |||
f) utilizarea radioizotopilor pentru producerea de energie în obiecte spațiale- | |||
Articolul 2 | |||
Notificarea și informarea | Notificarea și informarea | ||
În cazul unui accident specificat la art. 1 (în continuare denumit accident nuclear), statul parte, la care | În cazul unui accident specificat la art. 1 (în continuare denumit accident nuclear), statul parte, la care | ||
se face referire în acest articol: | se face referire în acest articol: | ||
a) va notifica imediat, direct sau prin intermediul | a) va notifica imediat, direct sau prin intermediul | ||
Agenției Internaționale pentru Energia Atomică (în | Agenției Internaționale pentru Energia Atomică (în | ||
Linia 461: | Linia 451: | ||
naturii sale, momentului apariției sale și localizării | naturii sale, momentului apariției sale și localizării | ||
sale exacte, după cum va fi cazul; | sale exacte, după cum va fi cazul; | ||
în) va furniza imediat statelor, la care se face referire în alin. a), direct sau prin intermediul agenției, | în) va furniza imediat statelor, la care se face referire în alin. a), direct sau prin intermediul agenției, | ||
precum și agenției, informațiile disponibile relevante, | precum și agenției, informațiile disponibile relevante, | ||
pentru a limita cit mai mult posibil consecințele radiologice în aceste state, conform dispozițiilor art. 5. | pentru a limita cit mai mult posibil consecințele radiologice în aceste state, conform dispozițiilor art. 5. | ||
Articolul 3 | |||
Alte accidente nucleare | Alte accidente nucleare | ||
În vederea limitării cit mai mult posibil a consecințelor radiologice, statele părți pot notifica, în cazul | În vederea limitării cit mai mult posibil a consecințelor radiologice, statele părți pot notifica, în cazul | ||
unor accidente nucleare, altele decât cele specificate | unor accidente nucleare, altele decât cele specificate | ||
la art. 1. | la art. 1. | ||
Articolul 4 | |||
Funcțiile agenției | Funcțiile agenției | ||
Agenția: | Agenția: | ||
a) va informa.imediat statele părți, statele membre, | a) va informa.imediat statele părți, statele membre, | ||
cclclaltestate, care sunt sau pot fi în mod fizic afectate după cum se specifică la art. 1, precum și organizațiile internaționale interguvernamentale (în continuare denumite organizații intemațiomzle) pertinente, | cclclaltestate, care sunt sau pot fi în mod fizic afectate după cum se specifică la art. 1, precum și organizațiile internaționale interguvernamentale (în continuare denumite organizații intemațiomzle) pertinente, | ||
asupra unei notificări primite în conformitate cu cele | asupra unei notificări primite în conformitate cu cele | ||
specificate la alin. a) al art. 2; | specificate la alin. a) al art. 2; | ||
b) va furniza prompt oricărui stat parte, stat membru sau organizații internaționale pertinente, la cerere, | b) va furniza prompt oricărui stat parte, stat membru sau organizații internaționale pertinente, la cerere, | ||
informațiile primite în conformitate cu alin. b) al | informațiile primite în conformitate cu alin. b) al | ||
art. 2. | art. 2. | ||
Articolul 5 | |||
Informații care urmează a fi furnizate | Informații care urmează a fi furnizate | ||
1. Informațiile, care urmează a fi furnizate în conformitate cu alin. b) al art. 2, vor cuprinde următoarele | 1. Informațiile, care urmează a fi furnizate în conformitate cu alin. b) al art. 2, vor cuprinde următoarele | ||
date. în măsura în care statul parte,- care face notificarea, le poseda: | date. în măsura în care statul parte,- care face notificarea, le poseda: | ||
2) momentul, localizarea exactă dacă este cazul, și | 2) momentul, localizarea exactă dacă este cazul, și | ||
natura accidentului nuclear; | natura accidentului nuclear; | ||
b) instalația sau activitatea implicată; | b) instalația sau activitatea implicată; | ||
c) cauza presupusă sau cunoscută și evoluția previzibilă a accidentului nuclear, în ce privește degajarea | c) cauza presupusă sau cunoscută și evoluția previzibilă a accidentului nuclear, în ce privește degajarea | ||
transfrontieră de substanțe radioactive; | transfrontieră de substanțe radioactive; | ||
d) caracteristicile generale ale degajărilor de substanțe radioactive, incluzând. în măsura în care este | |||
posibil și adecvat, natura. forma fizică și chimică probabilă, precum Și cantitatea, compoziția și înălțimea | posibil și adecvat, natura. forma fizică și chimică probabilă, precum Și cantitatea, compoziția și înălțimea | ||
efectivă a degajărilor de substanțe radioactive; | efectivă a degajărilor de substanțe radioactive; | ||
e) informații privind condițiile meteorologice și | |||
hidrologice existente la acea dată și de prognoză, necesare pentru prevederea degajării transfrontieră de | hidrologice existente la acea dată și de prognoză, necesare pentru prevederea degajării transfrontieră de | ||
substanțe radioactive ș | substanțe radioactive ș | ||
f) rezultatele măsurătorilor de mediu înconjurător, | f) rezultatele măsurătorilor de mediu înconjurător, | ||
care prezintă importanță pentru degajările transfrontieră de substanțe radioactive; | care prezintă importanță pentru degajările transfrontieră de substanțe radioactive; | ||
g) măsurile de protecție luate sau planificate în afară | g) măsurile de protecție luate sau planificate în afară | ||
amplasamentului; | amplasamentului; | ||
h) comportarea prevăzută în timp a degajărilor de | h) comportarea prevăzută în timp a degajărilor de | ||
substanțe radioactive. | substanțe radioactive. | ||
2. Aceste informații vor fi suplimentate la intervale | |||
corespunzătoare prin alte informații ulterioare rele | 2. Aceste informații vor fi suplimentate la intervale corespunzătoare prin alte informații ulterioare rele | ||
vante asupra evoluției,situației de urgențăpinclusiv | vante asupra evoluției,situației de urgențăpinclusiv | ||
încetarea ei previzibilă sau efectivă. | încetarea ei previzibilă sau efectivă. | ||
3. Informațiile primite în conformitate cu cele specificate la alin. b) al art. 2 pot fi utilizate fără restricție, cu excepția cazului în care aceste informații | |||
sunt furnizate cu titlu confidențial de statul parte care | sunt furnizate cu titlu confidențial de statul parte care | ||
face notificarea. | face notificarea. | ||
Articolul 6 | |||
Consultări | |||
Un stat parte, care furnizează informații în conforalin. b) al art. 2, va răspunde prompt, în | Un stat parte, care furnizează informații în conforalin. b) al art. 2, va răspunde prompt, în | ||
mitate cu | mitate cu | ||
Linia 515: | Linia 528: | ||
consultări, solicitate de un stat parte afectat, în vederea | consultări, solicitate de un stat parte afectat, în vederea | ||
limitării cit mai mult posibil a consecințelor radiologice în acest stat. | limitării cit mai mult posibil a consecințelor radiologice în acest stat. | ||
Articolul 7 | |||
Autorități competente și puncte de contact | Autorități competente și puncte de contact | ||
1. Fiecare stat parte va face cunoscute agenției și | 1. Fiecare stat parte va face cunoscute agenției și | ||
celorlalte state părți, direct sau prin intermediul agen- | celorlalte state părți, direct sau prin intermediul agen- | ||
ției, autoritățile sale competente și punctele de contact autorizate pentru transmiterea și primirea notificărilor și informațiilor la care se face referire în art. | ției, autoritățile sale competente și punctele de contact autorizate pentru transmiterea și primirea notificărilor și informațiilor la care se face referire în art.2. | ||
2. Aceste puncte de contact, precum și un punct central din cadrul agenției, vor fi accesibile în permanență. | Aceste puncte de contact, precum și un punct central din cadrul agenției, vor fi accesibile în permanență. | ||
2. Fiecare stat parte va informa cu promptitudine | 2. Fiecare stat parte va informa cu promptitudine | ||
agenția asupra oricăror modificări care vor fi aduse informațiilor la care se face referire în paragraful 1. | agenția asupra oricăror modificări care vor fi aduse informațiilor la care se face referire în paragraful 1. | ||
3. Agenția va ține la zi o lista a acestor autorități | 3. Agenția va ține la zi o lista a acestor autorități | ||
naționale și puncte de contact, precum și a punctelor | naționale și puncte de contact, precum și a punctelor | ||
de contact ale organizațiilor internaționale pertinente | de contact ale organizațiilor internaționale pertinente | ||
și o va transmite statelor părți și statelor membre, precum și organizațiilor internaționale pertinente. | și o va transmite statelor părți și statelor membre, precum și organizațiilor internaționale pertinente. | ||
Articolul 8 | |||
Asistența acordată statelor părți | Asistența acordată statelor părți | ||
În conformitate cu statutul sau și la cererea unui | În conformitate cu statutul sau și la cererea unui | ||
stat parte, care nu desfășoară activități nucleare proprii și care are frontieră comună cu un stat care are | stat parte, care nu desfășoară activități nucleare proprii și care are frontieră comună cu un stat care are | ||
Linia 535: | Linia 556: | ||
tentei convenții | tentei convenții | ||
Articolul 9 | |||
Aranjamente bilaterale și multilaterale | Aranjamente bilaterale și multilaterale | ||
Linia 552: | Linia 573: | ||
convenții | convenții | ||
Articolul 11 | |||
Rezolvarea litigiilor | Rezolvarea litigiilor | ||
Linia 575: | Linia 596: | ||
de conflict Între cererile părților la litigiu, cererea | de conflict Între cererile părților la litigiu, cererea | ||
adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite va prevala | adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite va prevala | ||
4. Un stat parte care a făcut o declarație în conformitate cu dispozițiile paragrafului 3, poate în orice | 3. La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aclerai ea la prezenta convenție, un stat poate declara că nu se consideră legat de una sau ambele proceduri de rezolvare a litigiilor prevăzute la paragraful 2. Celelalte state părți nu vor fi legate de procedura de rezolvare a litigiilor, prevăzută la paragraful 2 cu privire la un stat parte pentru care o astfel de declarație este în vigoare. | ||
moment să o retragă | |||
4. Un stat parte care a făcut o declarație în conformitate cu dispozițiile paragrafului 3, poate în orice moment să o retragă printr-o notificare adresată depozitarului. | |||
Linia 616: | Linia 632: | ||
tonsâmtămintului | tonsâmtămintului | ||
5. (a) Prezenta convenție va fi deschisă, conform | 5. (a) Prezenta convenție va fi deschisă, conform prevederilor acestui articol, pentru aderarea organizațiilor internaționale și organizațiilor de integrare regională constituite din state suverane, care au competență cu privire la negocierea, încheierea și aplicarea de acorduri internaționale în probleme prevăzute de această convenție. | ||
prevederilor acestui articol, pentru aderarea | |||
de acorduri internaționale în probleme prevăzute de | |||
această convenție | |||
(b) Pentru problemele care tan de competența lor, | (b) Pentru problemele care tan de competența lor, aceste organizații, acționând în propriul lor nume, vor exercita drepturile și vor îndeplini obligațiile pe care prezenta convenție le atribuie statelor părți. | ||
aceste organizații, acționând în propriul lor nume, vor | |||
exercita drepturile și vor îndeplini obligațiile pe care | |||
prezenta convenție le atribuie statelor părți | |||
(c) Când își depune insüumentele de aderare, o | (c) Când își depune insüumentele de aderare, o astfel de organizație va prezenta depozitarului o declarație în care va indica întinderea competenței sale cu privire la problemele prevăzute de această convenție. | ||
privire la problemele prevăzute de această convenție | |||
(d) | (d) O astfel de organizație nu va avea nici un vot suplimentar acelora pe care le au statele ei membre | ||
suplimentar acelora pe care le au statele ei membre | |||
ARTICOLUL 13 | ARTICOLUL 13 |