Monitorul Oficial 67/1990: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Linia 419: Linia 419:
Domeniul de aplicare
Domeniul de aplicare


1. Prezenta convenție se va aplica în cazul oricărui
1. Prezenta convenție se va aplica în cazul oricărui accident care implică instalații sau activități ale unui stat parte, sau ale unor persoane fizice sau ale unor entități juridice aflate sub controlul sau jurisdicția sa, menționate la paragraful 2 de mai jos, în urma căruia se produce sau este probabil să se producă o degajare de substanțe radioactive, și care a avut sau poate avea drept consecință o degajare transfrontieră internațională, susceptĭbilă să aibă semnificație din punct de vedere al securității radiologice pentru un alt stat.
accident care implică instalații sau activități ale unui
 
stat parte, sau ale unor persoane fizice sau ale unor
2. Instalațiile și activitățile vizate la paragraful 1 sunt următoarele:
entități juridice aflate sub controlul sau jurisdicția sa,
 
menționate la paragraful 2 de mai jos, în urma căruia
a) orice reactor nuclear oriunde ar fi situat;
se produce sau este probabil să se producă o degajare
 
de substanțe radioactive, și care a avut sau poate avea
b) orice instalație din ciclul de combustibil nuclear;
drept consecință o degajare transfrontieră internațională, susceptĭbilă să aibă semnificație din punct de
 
vedere al securității radiologice pentru un alt stat.
I Traducere.
internațională în dezvoltarea și folosirea energiei nuinfnrmații relevante asupra accidentelor nucleare, cit
posibil a consecințelor radiologice transfrontieră,
multilaterale privind schimbul de informații în acest
2. Instalațiile și activitățile vizate la paragraful 1
sunt următoarele:
H)
b)
c) orice instalație de tratare a deșeurilor radioactive;
c) orice instalație de tratare a deșeurilor radioactive;
fi)
sau
orice reactor nuclear oriunde ar fi situat;
orice instalație din ciclul de combustibil nuclear;
transportul și depozitarea combustibililor nucleară
deșeurilor radioactive;
e) producerea, utilizarea, depozitarea, stocarea și
transportul radâoâzotcpiâor folosi în agricultură, industrie, medicină, precum și în scopuri științifice și de
cercetare;
Î) utilizarea radiüăzotapilor pentru producerea de
energie în obiecte spațiale-


Monitorul OFICIAL AL României Nr. 67 7
 
ARTICOLUL 2
d) transportul și depozitarea combustibililor nucleari sau deșeurilor radioactive;
 
e) producerea, utilizarea, depozitarea, stocarea și transportul radioizotopilor folosiți în agricultură, industrie, medicină, precum și în scopuri științifice și de cercetare;
 
f) utilizarea radioizotopilor pentru producerea de energie în obiecte spațiale-
 
 
Articolul 2
 
Notificarea și informarea
Notificarea și informarea
În cazul unui accident specificat la art. 1 (în continuare denumit accident nuclear), statul parte, la care
În cazul unui accident specificat la art. 1 (în continuare denumit accident nuclear), statul parte, la care
se face referire în acest articol:
se face referire în acest articol:
a) va notifica imediat, direct sau prin intermediul
a) va notifica imediat, direct sau prin intermediul
Agenției Internaționale pentru Energia Atomică (în
Agenției Internaționale pentru Energia Atomică (în
Linia 461: Linia 451:
naturii sale, momentului apariției sale și localizării
naturii sale, momentului apariției sale și localizării
sale exacte, după cum va fi cazul;
sale exacte, după cum va fi cazul;
în) va furniza imediat statelor, la care se face referire în alin. a), direct sau prin intermediul agenției,
în) va furniza imediat statelor, la care se face referire în alin. a), direct sau prin intermediul agenției,
precum și agenției, informațiile disponibile relevante,
precum și agenției, informațiile disponibile relevante,
pentru a limita cit mai mult posibil consecințele radiologice în aceste state, conform dispozițiilor art. 5.
pentru a limita cit mai mult posibil consecințele radiologice în aceste state, conform dispozițiilor art. 5.
ARTICOLUL a
 
Articolul 3
 
Alte accidente nucleare
Alte accidente nucleare
În vederea limitării cit mai mult posibil a consecințelor radiologice, statele părți pot notifica, în cazul
În vederea limitării cit mai mult posibil a consecințelor radiologice, statele părți pot notifica, în cazul
unor accidente nucleare, altele decât cele specificate
unor accidente nucleare, altele decât cele specificate
la art. 1.
la art. 1.
ARTICOLUL 4
 
Articolul 4
                     
Funcțiile agenției
Funcțiile agenției
Agenția:
Agenția:
a) va informa.imediat statele părți, statele membre,
a) va informa.imediat statele părți, statele membre,
cclclaltestate, care sunt sau pot fi în mod fizic afectate după cum se specifică la art. 1, precum și organizațiile internaționale interguvernamentale (în continuare denumite organizații intemațiomzle) pertinente,
cclclaltestate, care sunt sau pot fi în mod fizic afectate după cum se specifică la art. 1, precum și organizațiile internaționale interguvernamentale (în continuare denumite organizații intemațiomzle) pertinente,
asupra unei notificări primite în conformitate cu cele
asupra unei notificări primite în conformitate cu cele
specificate la alin. a) al art. 2;
specificate la alin. a) al art. 2;
b) va furniza prompt oricărui stat parte, stat membru sau organizații internaționale pertinente, la cerere,
b) va furniza prompt oricărui stat parte, stat membru sau organizații internaționale pertinente, la cerere,
informațiile primite în conformitate cu alin. b) al
informațiile primite în conformitate cu alin. b) al
art. 2.
art. 2.
ARTICOLUL 5
 
Articolul 5
 
Informații care urmează a fi furnizate
Informații care urmează a fi furnizate
1. Informațiile, care urmează a fi furnizate în conformitate cu alin. b) al art. 2, vor cuprinde următoarele
1. Informațiile, care urmează a fi furnizate în conformitate cu alin. b) al art. 2, vor cuprinde următoarele
date. în măsura în care statul parte,- care face notificarea, le poseda:
date. în măsura în care statul parte,- care face notificarea, le poseda:
2) momentul, localizarea exactă dacă este cazul, și
2) momentul, localizarea exactă dacă este cazul, și
natura accidentului nuclear;
natura accidentului nuclear;
b) instalația sau activitatea implicată;
b) instalația sau activitatea implicată;
c) cauza presupusă sau cunoscută și evoluția previzibilă a accidentului nuclear, în ce privește degajarea
c) cauza presupusă sau cunoscută și evoluția previzibilă a accidentului nuclear, în ce privește degajarea
transfrontieră de substanțe radioactive;
transfrontieră de substanțe radioactive;
cl) caracteristicile generale ale degajărilor de substanțe radioactive, incluzând. în măsura în care este
 
d) caracteristicile generale ale degajărilor de substanțe radioactive, incluzând. în măsura în care este
posibil și adecvat, natura. forma fizică și chimică probabilă, precum Și cantitatea, compoziția și înălțimea
posibil și adecvat, natura. forma fizică și chimică probabilă, precum Și cantitatea, compoziția și înălțimea
efectivă a degajărilor de substanțe radioactive;
efectivă a degajărilor de substanțe radioactive;
.e) informații privind condițiile meteorologice și
 
e) informații privind condițiile meteorologice și
hidrologice existente la acea dată și de prognoză, necesare pentru prevederea degajării transfrontieră de
hidrologice existente la acea dată și de prognoză, necesare pentru prevederea degajării transfrontieră de
substanțe radioactive ș
substanțe radioactive ș
f) rezultatele măsurătorilor de mediu înconjurător,
f) rezultatele măsurătorilor de mediu înconjurător,
care prezintă importanță pentru degajările transfrontieră de substanțe radioactive;
care prezintă importanță pentru degajările transfrontieră de substanțe radioactive;
g) măsurile de protecție luate sau planificate în afară
g) măsurile de protecție luate sau planificate în afară
amplasamentului;
amplasamentului;
h) comportarea prevăzută în timp a degajărilor de
h) comportarea prevăzută în timp a degajărilor de
substanțe radioactive.
substanțe radioactive.
2. Aceste informații vor fi suplimentate la intervale
 
corespunzătoare prin alte informații ulterioare rele
2. Aceste informații vor fi suplimentate la intervale corespunzătoare prin alte informații ulterioare rele
vante asupra evoluției,situației de urgențăpinclusiv
vante asupra evoluției,situației de urgențăpinclusiv
încetarea ei previzibilă sau efectivă.
încetarea ei previzibilă sau efectivă.
Zi. Informațiile primite în conformitate cu cele specificate la alin. b) al art. 2 pot fi utilizate fără restricție, cu excepția cazului în care aceste informații
 
3. Informațiile primite în conformitate cu cele specificate la alin. b) al art. 2 pot fi utilizate fără restricție, cu excepția cazului în care aceste informații
sunt furnizate cu titlu confidențial de statul parte care
sunt furnizate cu titlu confidențial de statul parte care
face notificarea.
face notificarea.
ARTICOLUL G
 
Consultații
Articolul 6
 
Consultări
 
Un stat parte, care furnizează informații în conforalin. b) al art. 2, va răspunde prompt, în
Un stat parte, care furnizează informații în conforalin. b) al art. 2, va răspunde prompt, în
mitate cu
mitate cu
Linia 515: Linia 528:
consultări, solicitate de un stat parte afectat, în vederea
consultări, solicitate de un stat parte afectat, în vederea
limitării cit mai mult posibil a consecințelor radiologice în acest stat.
limitării cit mai mult posibil a consecințelor radiologice în acest stat.
ARTICOLUL '1
 
Articolul 7
 
Autorități competente și puncte de contact
Autorități competente și puncte de contact
1. Fiecare stat parte va face cunoscute agenției și
1. Fiecare stat parte va face cunoscute agenției și
celorlalte state părți, direct sau prin intermediul agen-
celorlalte state părți, direct sau prin intermediul agen-
ției, autoritățile sale competente și punctele de contact autorizate pentru transmiterea și primirea notificărilor și informațiilor la care se face referire în art.
ției, autoritățile sale competente și punctele de contact autorizate pentru transmiterea și primirea notificărilor și informațiilor la care se face referire în art.2.
2. Aceste puncte de contact, precum și un punct central din cadrul agenției, vor fi accesibile în permanență.
Aceste puncte de contact, precum și un punct central din cadrul agenției, vor fi accesibile în permanență.
 
2. Fiecare stat parte va informa cu promptitudine
2. Fiecare stat parte va informa cu promptitudine
agenția asupra oricăror modificări care vor fi aduse informațiilor la care se face referire în paragraful 1.
agenția asupra oricăror modificări care vor fi aduse informațiilor la care se face referire în paragraful 1.
3. Agenția va ține la zi o lista a acestor autorități
3. Agenția va ține la zi o lista a acestor autorități
naționale și puncte de contact, precum și a punctelor
naționale și puncte de contact, precum și a punctelor
de contact ale organizațiilor internaționale pertinente
de contact ale organizațiilor internaționale pertinente
și o va transmite statelor părți și statelor membre, precum și organizațiilor internaționale pertinente.
și o va transmite statelor părți și statelor membre, precum și organizațiilor internaționale pertinente.
ARTICOLUL 8
 
Articolul 8
 
Asistența acordată statelor părți
Asistența acordată statelor părți
În conformitate cu statutul sau și la cererea unui
În conformitate cu statutul sau și la cererea unui
stat parte, care nu desfășoară activități nucleare proprii și care are frontieră comună cu un stat care are
stat parte, care nu desfășoară activități nucleare proprii și care are frontieră comună cu un stat care are
Linia 535: Linia 556:
tentei convenții
tentei convenții


ARTICOLUL 9
Articolul 9


Aranjamente bilaterale și multilaterale
Aranjamente bilaterale și multilaterale
Linia 552: Linia 573:
convenții
convenții


ARTICOLUL 11
Articolul 11


Rezolvarea litigiilor
Rezolvarea litigiilor
Linia 575: Linia 596:
de conflict Între cererile părților la litigiu, cererea
de conflict Între cererile părților la litigiu, cererea
adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite va prevala
adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite va prevala
3. La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea
sau aclerai ea la prezenta convenție, un stat poate
declară că nu se consideră legat de una sau ambele pro<
ceduri de rezolvare a litigiilor prevăzute la paragraful 2 Celelalte state părți nu vor fi legate de procedura de rezolvare a litigiilor, prevăzută la paragraful
2 cu privire la un stat parte pentru care o astfel de
declarație este în vigoare


4. Un stat parte care a făcut o declarație în conformitate cu dispozițiile paragrafului 3, poate în orice
3. La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aclerai ea la prezenta convenție, un stat poate declara că nu se consideră legat de una sau ambele proceduri de rezolvare a litigiilor prevăzute la paragraful 2. Celelalte state părți nu vor fi legate de procedura de rezolvare a litigiilor, prevăzută la paragraful 2 cu privire la un stat parte pentru care o astfel de declarație este în vigoare.
moment să o retragă printre-o notificare adresată depozüaruluî.
 
4. Un stat parte care a făcut o declarație în conformitate cu dispozițiile paragrafului 3, poate în orice moment să o retragă printr-o notificare adresată depozitarului.




Linia 616: Linia 632:
tonsâmtămintului
tonsâmtămintului


5. (a) Prezenta convenție va fi deschisă, conform
5. (a) Prezenta convenție va fi deschisă, conform prevederilor acestui articol, pentru aderarea organizațiilor internaționale și organizațiilor de integrare regională constituite din state suverane, care au competență cu privire la negocierea, încheierea și aplicarea de acorduri internaționale în probleme prevăzute de această convenție.
prevederilor acestui articol, pentru aderarea organiza-
țiilor internaționale și organizațiilor de integrare regională constituite din state suverane, care au competență cu p1ivite la negocierea, Încheierea și aplicarea
de acorduri internaționale în probleme prevăzute de
această convenție


(b) Pentru problemele care tan de competența lor,
(b) Pentru problemele care tan de competența lor, aceste organizații, acționând în propriul lor nume, vor exercita drepturile și vor îndeplini obligațiile pe care prezenta convenție le atribuie statelor părți.
aceste organizații, acționând în propriul lor nume, vor
exercita drepturile și vor îndeplini obligațiile pe care
prezenta convenție le atribuie statelor părți


(c) Când își depune insüumentele de aderare, o ăști
(c) Când își depune insüumentele de aderare, o astfel de organizație va prezenta depozitarului o declarație în care va indica întinderea competenței sale cu privire la problemele prevăzute de această convenție.
fel de organizație va prezenta depozitarului o declarație în care va indica întinderea competenței sale cu
privire la problemele prevăzute de această convenție


(d) 0 astfel de organizație nu va avea nici un vot
(d) O astfel de organizație nu va avea nici un vot suplimentar acelora pe care le au statele ei membre
suplimentar acelora pe care le au statele ei membre


ARTICOLUL 13
ARTICOLUL 13
3.484 de modificări

Meniu de navigare