Monitorul Oficial 67/1990: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Linia 617: Linia 617:


Statele părți la prezenta convenție,
Statele părți la prezenta convenție,
cunoscând că intr-o serie de state se desfășoară activități nucleare,
cunoscând că intr-o serie de state se desfășoară activități nucleare,
notând că s-au luat și se iau măsuri ample pentru asigurarea unui nivel înalt de securitate în activitățile nucleare, în vederea prevenirii accidentelor nude-are și limitării cit mai mult posibil a consecințelor
 
oricărui asemenea accident care ar putea să se producă,
notând că s-au luat și se iau măsuri ample pentru asigurarea unui nivel înalt de securitate în activitățile nucleare, în vederea prevenirii accidentelor nude-are și limitării cit mai mult posibil a consecințelor oricărui asemenea accident care ar putea să se producă,
 
dorind să întărească în continuare cooperarea internațională în dezvoltarea și folosirea energiei nu«
dorind să întărească în continuare cooperarea internațională în dezvoltarea și folosirea energiei nu«
clear în condiții de siguranță,
clear în condiții de siguranță,
convinse de necesitatea instituirii unui cadru internațional care să faciliteze furnizarea promptă de
 
asistență în cazul unui accident nuclear sau al unei urgente radiologice, în scopul atenuării consecințelor
convinse de necesitatea instituirii unui cadru internațional care să faciliteze furnizarea promptă de asistență în cazul unui accident nuclear sau al unei urgente radiologice, în scopul atenuării consecințelor acestora,
acestora,
 
notând utilitatea aranjamentelor bilaterale și multilaterale cu privire la asistența reciprocă în acest
notând utilitatea aranjamentelor bilaterale și multilaterale cu privire la asistența reciprocă în acest domeniu,
domn iu,
 
luând notă de activitățile Agenției Internaționale pentru Energia Atomică privind elaborarea de recomandări pentru aranjamentele referitoare la asistenta reciprocă de urgență în caz de accident nuclear sau
luând notă de activitățile Agenției Internaționale pentru Energia Atomică privind elaborarea de recomandări pentru aranjamentele referitoare la asistenta reciprocă de urgență în caz de accident nuclear sau de urgență radiologică,
de urgență radiologică,
 
au convenit după cum urmează:
au convenit după cum urmează:


ARTICOLUL 1
Articolul 1


Prevederi generale
Prevederi generale


1 Statele părți vor coopera între ele și cu Agenția
1. Statele părți vor coopera între ele și cu Agenția Internațională pentru Energia Atomică (denumită în cele ce urmează „agenția”) în conformitate cu prevederile prezentei convenții pentru a facilita acordarea de asistență promptă în caz de accident nuclear sau de
lnterrrationala pentru Energia Atomică (denumită în
urgență radiologică pentru a limita cât mai mult posibil consecințele acestora și a proteja viața, bunurile materiale și mediul înconjurător de efectele degajărilor radioactive.
cele ce urmează agenția) în conformitate cu prevede«
*) Traducere.
 
rile prezentei convenții pentru a facilita acordarea de
asistență promptă în caz de accident nuclear sau dc
urgentă radiologică pentru a limita cât mai mult puf
sibiu consecințele acestora și a proteja viața, bunurile
materiale și mediul înconjurător de efectele degajare
lor radioactive


2. Pentru a facilita această cooperare. statele părți
2. Pentru a facilita această cooperare, statele părți pot să încheie înțelegeri bilatereie sau multilaterale sau, unde va fi cazul, o combinație a acestora, cu scopul de a preveni sau limita cât mai mult posibil vătămările și daunele care ar putea fi cauzate de un accident nuclear sau de o urgență radiologică.
pot să încheie înțelegeri bilatereie sau multilaterale
sau, unde va fi cazul, o combinație a acestora, cu scopul
de a preveni sau limita cit mai mult posibil vătămările și daunele care ar putea fi cauzate de un accident
nuclear sau de o urgență radiologică.


3. Statele părți vor solicita agenției, acționând în
3. Statele părți vor solicita agenției, acționând în cadrul statutului său, să depună toate eforturile, în conformitate cu prevederile prezentei convenții, pentru a promova, a facilita și a sprijini cooperarea dintre statele părți, prevăzută de această convenție.
cadrul statutului său, să depună toate eforturile, în
conformitate cu prevederile prezentei convenții, pentru a promova, a facilita și a sprijini cooperarea dintre statele părți, prevăzută de această convenție.


ARTICOLUL 2
ARTICOLUL 2
3.484 de modificări

Meniu de navigare