Monitorul Oficial 67/1990: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Linia 635: Linia 635:
Articolul 1
Articolul 1


Prevederi generale
'''Prevederi generale'''


1. Statele părți vor coopera între ele și cu Agenția Internațională pentru Energia Atomică (denumită în cele ce urmează „agenția”) în conformitate cu prevederile prezentei convenții pentru a facilita acordarea de asistență promptă în caz de accident nuclear sau de
1. Statele părți vor coopera între ele și cu Agenția Internațională pentru Energia Atomică (denumită în cele ce urmează „agenția”) în conformitate cu prevederile prezentei convenții pentru a facilita acordarea de asistență promptă în caz de accident nuclear sau de
Linia 646: Linia 646:
Articolul 2
Articolul 2


Acordarea asistenței
'''Acordarea asistenței'''


1. Dacă un stat parte are nevoie de asistenta în caz de accident nuclear sau urgență radiologică, indiferent dacă accidentul sau urgenta își are originea în limitele teritoriului, controlului sau jurisdicției sale, el poate solicita aceasta asistență, direct sau prin intermediul agenției, de la oricare alt stat parte și de la agenție sau, unde este cazul, de la alte organizații internaționale interguvernamentale (denumite în cele ce urmează organizații internaționale).
1. Dacă un stat parte are nevoie de asistenta în caz de accident nuclear sau urgență radiologică, indiferent dacă accidentul sau urgenta își are originea în limitele teritoriului, controlului sau jurisdicției sale, el poate solicita aceasta asistență, direct sau prin intermediul agenției, de la oricare alt stat parte și de la agenție sau, unde este cazul, de la alte organizații internaționale interguvernamentale (denumite în cele ce urmează organizații internaționale).
Linia 668: Linia 668:
Articolul 3
Articolul 3


Conducerea și controlul asistenței
'''Conducerea și controlul asistenței'''


În afară de cazul că se convine altfel:
În afară de cazul că se convine altfel:
Linia 682: Linia 682:
Articolul 4
Articolul 4


Autorități competente și puncte de contact
'''Autorități competente și puncte de contact'''


1. Fiecare stat parte va face cunoscut agenției și celorlalte state părți, direct sau prin intermediul agenției, autoritățile sale competente și punctele de contact autorizate să transmită și sa primească cereri pentru asistență și să accepte oferte de asistență. Aceste puncte de contact, precum și un punct central din cadrul agenției, vor fi accesibile în permanență.
1. Fiecare stat parte va face cunoscut agenției și celorlalte state părți, direct sau prin intermediul agenției, autoritățile sale competente și punctele de contact autorizate să transmită și sa primească cereri pentru asistență și să accepte oferte de asistență. Aceste puncte de contact, precum și un punct central din cadrul agenției, vor fi accesibile în permanență.
Linia 692: Linia 692:
Articolul 5
Articolul 5


Funcțiile agenției
'''Funcțiile agenției'''


În conformitate cu paragraful 3 al art 1 și fără a afecta alte prevederi ale prezentei convenții, statele părți vor cere agenției:
În conformitate cu paragraful 3 al art 1 și fără a afecta alte prevederi ale prezentei convenții, statele părți vor cere agenției:
Linia 699: Linia 699:




i) experții, echipamentele și materialele care ar putea fi puse la dispoziție în caz de accident nuclear sau urgentă radiologică;
i) experții, echipamentele și materialele care ar putea fi puse la dispoziție în caz de accident nuclear sau urgentă radiologică;


ii) metodologiile, tehnicile și rezultatele disponibile ale lucrărilor de cercetare, în legătura cu intervențiile în cazul unor accidente nucleare sau urgențe radiologice;
ii) metodologiile, tehnicile și rezultatele disponibile ale lucrărilor de cercetare, în legătura cu intervențiile în cazul unor accidente nucleare sau urgențe radiologice;


b) să acorde asistență unui stat parte sau stat membru, la cerere, în oricare dintre problemele de mai jos sau oricare alte probleme corespunzătoare:
b) să acorde asistență unui stat parte sau stat membru, la cerere, în oricare dintre problemele de mai jos sau oricare alte probleme corespunzătoare:


i) elaborarea planurilor de urgență în caz de accidente nucleare și de urgențe radiologice, precum și a legislației corespunzătoare;
i) elaborarea planurilor de urgență în caz de accidente nucleare și de urgențe radiologice, precum și a legislației corespunzătoare;


ii) punerea la punct a unor programe adecvate de pregătire a personalului chemat să intervină în caz de accidente nucleare sau urgente radiologice;
ii) punerea la punct a unor programe adecvate de pregătire a personalului chemat să intervină în caz de accidente nucleare sau urgente radiologice;


iii) transmiterea cererilor de asistență și a informațiilor relevante în caz de accident nuclear sau urgență radiologică;
iii) transmiterea cererilor de asistență și a informațiilor relevante în caz de accident nuclear sau urgență radiologică;


iv) punerea la punct de programe, proceduri și norme corespunzătoare pentru supravegherea radioactivității;
iv) punerea la punct de programe, proceduri și norme corespunzătoare pentru supravegherea radioactivității;


v) realizarea de studii cu privire la fezabilitatea de stabilire a unor sisteme adecvate de supraveghere a radioactivității;
v) realizarea de studii cu privire la fezabilitatea de stabilire a unor sisteme adecvate de supraveghere a radioactivității;


c) să pună la dispoziția unui stat parte sau unui stat membru, care solicită asistență în caz de accident nuclear sau urgență radiologică, resursele corespunzătoare alocate pentru efectuarea unei evaluări inițiale a accidentului sau a urgenței;
c) să pună la dispoziția unui stat parte sau unui stat membru, care solicită asistență în caz de accident nuclear sau urgență radiologică, resursele corespunzătoare alocate pentru efectuarea unei evaluări inițiale a accidentului sau a urgenței;
Linia 723: Linia 723:
Articolul 6
Articolul 6


Confidențialitate și declarații publice
'''Confidențialitate și declarații publice'''


1. Statul solicitant și partea care acordă asistență vor proteja confidențialitatea informațiilor confidențiale la care au acces oricare din ele în legătură cu asistența acordată în caz de accident nuclear sau urgență radiologică. Aceste informații vor fi utilizate exclusiv în scopul asistenței convenite.
1. Statul solicitant și partea care acordă asistență vor proteja confidențialitatea informațiilor confidențiale la care au acces oricare din ele în legătură cu asistența acordată în caz de accident nuclear sau urgență radiologică. Aceste informații vor fi utilizate exclusiv în scopul asistenței convenite.
Linia 731: Linia 731:
Articolul 7
Articolul 7


Rambursarea cheltuielilor
'''Rambursarea cheltuielilor'''


1. Partea care acordă asistență poate oferi gratuit asistență statului solicitant. Când examinează acordarea de asistență pe o asemenea bază, partea care acordă asistenta va ține seama de:
1. Partea care acordă asistență poate oferi gratuit asistență statului solicitant. Când examinează acordarea de asistență pe o asemenea bază, partea care acordă asistenta va ține seama de:
Linia 745: Linia 745:
e) alți factori relevanți.
e) alți factori relevanți.


2. Când asistența se acordă, integral sau parțial, pe bază de rambursare, statul solicitant va rambursa părții care acordă asistență cheltuielile aferente serviciilor efectuate de persoanele sau organizațiile care acționează în numele acesteia, precum și toate cheltuielile legate de asistență în măsura în care aceste cheltuieli nu se achită direct de către statul solicitant. Dacă nu
2. Când asistența se acordă, integral sau parțial, pe bază de rambursare, statul solicitant va rambursa părții care acordă asistență cheltuielile aferente serviciilor efectuate de persoanele sau organizațiile care acționează în numele acesteia, precum și toate cheltuielile legate de asistență în măsura în care aceste cheltuieli nu se achită direct de către statul solicitant. Dacă nu se convine altfel, rambursarea se va efectua fără întârziere după ce partea care acordă asistența a prezentat cererea sa de rambursare statului solicitant și, în ce privește cheltuielile, altele decât cele locale, poate fi liber transferată.
se convine altfel, rambursarea se va efectua fără întârziere după ce partea care acordă asistența a prezentat cererea sa de rambursare statului solicitant și, în ce privește cheltuielile, altele decât cele locale, poate fi liber transferată.


3. Cu toate cele prevăzute la paragraful 2 de mai mai sus, partea care acorda asistența poate, în orice moment, să renunțe la rambursare sau să accepte amânarea acesteia, parțial sau integral. La luarea în considerare a unei astfel de renunțări sau amânări,
3. Cu toate cele prevăzute la paragraful 2 de mai mai sus, partea care acorda asistența poate, în orice moment, să renunțe la rambursare sau să accepte amânarea acesteia, parțial sau integral. La luarea în considerare a unei astfel de renunțări sau amânări,
Linia 753: Linia 752:
Articolul 8
Articolul 8


Privilegii, imunități și facilități
'''Privilegii, imunități și facilități'''


1 Statul solicitant va acorda personalului părții care
1. Statul solicitant va acorda personalului părții care acordă asistența și personalului acționând în numele acesteia, privilegiile, imunitățile și facilitățile necesare pentru a asigura exercitarea funcțiilor lor de asistență.
acordă asistența și personalului acționâncl în numele
acesteia, privilegiile, imunitățile și facilitățile necesare
pentru a asigura exercitarea funcțiilor lor de asistenta


2 Statul solicitant va acorda următoarele privilegii
2. Statul solicitant va acorda următoarele privilegii și imunități personalului părții care acordă asistența sau personalului acționând în numele acesteia, care a fost în mod cuvenit notificat statului solicitant și a fost acceptat de acesta:
și imunități personalului părții care acordă asistenta
sau personalului acționând în numele acesteia, cam a
fost în mod cuvenit notificat statului solicitant și a
fost acceptat de acesta:
a) imunitate de atestare, detenție și urmărire legală.
uuclusiv jurisdicție penală, civilă și administrativă, ale
statului solicitant, pentru acte sau omisiuni în exercitarea funcțiilor sale;


b) scutirea de impozite vamă sau alte taxe cu execuția celor incluse în mod normal în prețul bunurilor sau plătite pentru serviciile făcute, în legătură
a) imunitate de atestare, detenție și urmărire legală, inclusiv jurisdicție penală, civilă și administrativă, ale statului solicitant, pentru acte sau omisiuni în exercitarea funcțiilor sale;
cu îndeplinirea funcțiilor lui de asistență


3. Statul solicităm
b) scutirea de impozite vamă sau alte taxe cu execuția celor incluse în mod normal în prețul bunurilor sau plătite pentru serviciile făcute, în legătură cu îndeplinirea funcțiilor lui de asistență.


a) vu acorda părții care oferă asistența scutirea de
3. Statul solicitant
vzvná impozite sau alte taxe asupra materialelor și
bunurilor introduse pe teritoriul statului solicitant de
către partea care acorda asistența în scopul acestei
asistențe;


b) va acnvda imunitatea clc confiscare, sechestrare
a) va acorda părții care oferă asistența scutirea de vamă impozite sau alte taxe asupra materialelor și bunurilor introduse pe teritoriul statului solicitant de către partea care acorda asistența în scopul acestei asistențe;
sau reclrizilionmc pentru aceste materiale și bunuri


4. Slalul solicitant va asigura returnarea acestor
b) va acorda imunitatea de confiscare, sechestrare sau rechiziționare pentru aceste materiale și bunuri.
mal: iale și bunuri La cererea părții care acordă asisten! 1, înainte de returnarea lor, statul solicitant va lua
măsuri pentru decontaminarea necesară a echipa;-en«
telor rccuperabilc folosite pentru asistență, în măsura
mi loacelor sa'c


5. Startul solicitant va facilita intrarea, șederea și
4. Statul solicitant va asigura returnarea acestor materiale și bunuri. La cererea părții care acordă asistență, înainte de returnarea lor, statul solicitant va lua măsuri pentru decontaminarea necesară a echipamentelor recuperabile folosite pentru asistență, în măsura
ieșirea de pe teritoriul sau național a personalului notificat conform paragrafului 2, precum și pentru echipamentele și bunurile necesare pentru asistență
mijloacelor sale.


6. Nici o dispoziție a acestui articol nu obligă statul
5. Statul solicitant va facilita intrarea, șederea și ieșirea de pe teritoriul său național a personalului notificat conform paragrafului 2, precum și pentru echipamentele și bunurile necesare pentru asistență.
solicitant să acorde privilegiile și imunitățile prevăzute
de paragrafele precedente propriilor săi cetățeni sau
rezidenților săi


7 Fără a prejudicia privilegiile și imunitățile, toți
6. Nici o dispoziție a acestui articol nu obligă statul solicitant să acorde privilegiile și imunitățile prevăzute de paragrafele precedente propriilor săi cetățeni sau rezidenților săi.
acei care beneficiază de privilegiile și imunitățile prevăzute de prezentul articol, sunt obligați să respecte
legile și reglementările statului solicitant Totodată, ei
sunt obligați să nu se amestece în afacerile interne ale
statului solicitant


8 Nici o dispoziție a acestui articol nu va prejudicia
7. Fără a prejudicia privilegiile și imunitățile, toți acei care beneficiază de privilegiile și imunitățile prevăzute de prezentul articol, sunt obligați să respecte legile și reglementările statului solicitant. Totodată, ei sunt obligați să nu se amestece în afacerile interne ale statului solicitant.
drepturile și obligațiile referitoare la privilegiile și
imunitățile acordate în virtutea altor acorduri interna-
ționale sau a regulilor de drept internațional cuturniar


9 La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea
8 Nici o dispoziție a acestui articol nu va prejudicia drepturile și obligațiile referitoare la privilegiile și imunitățile acordate în virtutea altor acorduri internaționale sau a regulilor de drept internațional cutumiar.
sau. aderarea la prezenta convenție, un stat poate declara că nu se consideră legat, integral sau parțial, de
paragrafele 2 și 3


10 Un stat parte care a făcut o declarație conform
9. La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea la prezenta convenție, un stat poate declara că nu se consideră legat, integral sau parțial, de paragrafele 2 și 3.
paragrafului 9, poate în orice moment să o retragă
 
prin notificare adresată depozitarului
10. Un stat parte care a făcut o declarație conform paragrafului 9, poate în orice moment să o retragă prin notificare adresată depozitarului.


Articolul 9
Articolul 9
Linia 827: Linia 794:
Articolul 10
Articolul 10


Acțiuni judiciare și reparații
'''Acțiuni judiciare și reparații'''


l Statele părți vor acoperă strâns pentru a facilita
l Statele părți vor acoperă strâns pentru a facilita
3.484 de modificări

Meniu de navigare