3.484 de modificări
Monitorul Oficial 109/1990: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
Monitorul Oficial 109/1990 (vedeți sursa)
Versiunea de la data 19 aprilie 2011 09:10
, 19 aprilie 2011→Articolul 31
Linia 366: | Linia 366: | ||
Statele părți vor veghea ca: | Statele părți vor veghea ca: | ||
a) nici un copil să nu fie supus la tortură, nici la | |||
pedepse sau tratamente crude, inumane sau degradante. Pedeapsa capitală sau închisoarea pe viața fără | a) nici un copil să nu fie supus la tortură, nici la pedepse sau tratamente crude, inumane sau degradante. Pedeapsa capitală sau închisoarea pe viața fără posibilitatea de a fi eliberat nu vor fi pronunțate pentru infracțiunile comise de persoane sub vârsta de optsprezece ani; | ||
b) nici un copil să nu | b) nici un copil să nu fie privat de libertate în mod ilegal sau arbitrar. Arestarea, deținerea sau întemnițarea unui copil trebuie să fie conformă cu legea și nu va fi decât o măsură extremă și va fi cât mai scurtă posibil; | ||
ilegal sau arbitrar. Arestarea, deținerea sau | |||
c) orice copil privat de libertate să fie tratat cu omenia și cu respectul datorat demnității persoanei umane și de o manieră care să țină seama de nevoile persoanelor de vârsta sa. În special, orice copil privat de libertate va fi separat de adulți, afară dacă se consideră preferabil să nu fie separat, în interesul superior al copilului, și el are dreptul de a fi în contact cu familia sa prin corespondență și prin vizite, în afară unor cazuri excepționale; | |||
nu va fi decât o măsură extremă și va fi cât mai scurtă | |||
posibil; | d) copiii privați de libertate să aibă dreptul de a avea acces rapid la asistență juridică sau la orice altă asistență corespunzătoare, precum și dreptul de a contesta legalitatea privării lor de libertate în față unui tribunal sau a unei alte autorități competente, independente și imparțiale, și ca decizia să fie luată în mod rapid în legătură cu chestiunea respectivă. | ||
c) orice copil privat de libertate să fie tratat cu | |||
omenia și cu respectul datorat demnității persoanei | |||
umane și de | |||
persoanelor de vârsta sa | |||
de libertate va fi separat de adulți, afară dacă se consideră preferabil să nu | |||
cu familia sa prin corespondență și prin vizite, în | |||
afară unor cazuri excepționale; | |||
d) copiii privați de libertate să aibă dreptul de a avea | |||
acces rapid la asistență juridică sau la orice altă asistență corespunzătoare, precum și dreptul de a contesta | |||
legalitatea privării lor de libertate în față unui tribunal | |||
sau a unei alte autorități competente, independente și | |||
imparțiale, și ca decizia să fie luată în mod rapid în legătură cu chestiunea respectivă. | |||
Articolul 38 | Articolul 38 | ||
1. Statele părți se angajează să respecte și să facă respectate regulile dreptului umanitar internațional care le sunt aplicabile în caz de conflict armat și a căror protecție se extinde și la copii. | |||
2. Statele părți vor lua toate măsurile posibile pentru a asigura că persoanele care nu au atins vârsta de cincisprezece ani nu vor participe direct la ostilități. | |||
3. Statele părți se vor abține de a înrola în forțele lor armate orice persoană care nu a atins vârsta de cincisprezece ani. Atunci când încorporează persoane de peste cincisprezece ani dar sub optsprezece ani, statele părți se vor strădui sa înroleze cu prioritate pe cei mai în vârstă. | |||
4. Conform obligației care le revine în virtutea dreptului umanitar | 4. Conform obligației care le revine în virtutea dreptului umanitar internațional de a proteja populația civilă în caz de conflict armat, statele părți vor lua toate măsurile posibile în practică pentru ca copiii afectați de conflictul armat să beneficieze de protecție și de îngrijire. | ||
civilă în caz de conflict armat, statele părți vor lua | |||
toate măsurile posibile în practică pentru ca copiii | |||
afectați de conflictul armat să beneficieze de protecție | |||
și de îngrijire. | |||
Articolul 39 | Articolul 39 | ||
Statele părți vor lua toate măsurile corespunzătoare | Statele părți vor lua toate măsurile corespunzătoare pentru a facilita readaptarea fizică și psihologică și reintegrarea socială a oricând copil victimă a oricărei forme de neglijență, exploatare sau viciu, a torturii sau a oricărei alte forme de pedeapsă sau tratamente cu cruzime, inumane sau degradante sau a unui conflict armat. Această readaptare și această reintegrare | ||
pentru a facilita readaptarea fizică și psihologică și | se vor desfășura în condiții care favorizează sănătatea, respectul de sine și demnitatea copilului. | ||
reintegrarea socială a oricând copil victimă a oricărei | |||
forme de neglijență, exploatare sau viciu, a | |||
sau a oricărei alte forme de pedeapsă sau tratamente | |||
cu cruzime, inumane sau degradante sau a unui conflict armat. Această readaptare și această reintegrare | |||
se vor desfășura în condiții care favorizează sănătatea, | |||
respectul de sine și demnitatea copilului. | |||
=== Articolul 40 === | === Articolul 40 === |