3.484 de modificări
Monitorul Oficial 81/1991: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
→Hotărâre pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României și Programul Națiunilor Unite pentru Dezvoltare
Linia 98: | Linia 98: | ||
8. P.N.U.D. va rămâne proprietar al brevetelor, drepturilor de autor, de reproducere și al altor drepturi de aceeași natură, referitoare la descoperirile sau lucrările rezultând din asistența pe care o va furniza în cadrul prezentului acord. În afara situațiilor în care părțile nu vor decide altfel, Guvernul va putea totuși folosi aceste descoperiri sau lucrări în țară, fără a avea de plătit redevențe sau alte taxe asemănătoare. | 8. P.N.U.D. va rămâne proprietar al brevetelor, drepturilor de autor, de reproducere și al altor drepturi de aceeași natură, referitoare la descoperirile sau lucrările rezultând din asistența pe care o va furniza în cadrul prezentului acord. În afara situațiilor în care părțile nu vor decide altfel, Guvernul va putea totuși folosi aceste descoperiri sau lucrări în țară, fără a avea de plătit redevențe sau alte taxe asemănătoare. | ||
Articolul IV | |||
Informații referitoare la proiect''' | Informații referitoare la proiect''' | ||
Linia 128: | Linia 128: | ||
în scris, limitarea publicării de informații despre | în scris, limitarea publicării de informații despre | ||
proiect. | proiect. | ||
Articolul V | |||
Participarea și contribuția Guvernului la executarea | Participarea și contribuția Guvernului la executarea | ||
proiectelor | proiectelor | ||
Linia 174: | Linia 174: | ||
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 81 5 | MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 81 5 | ||
Articolul VI | |||
Guntribuție statutară la cheltuielile programului | Guntribuție statutară la cheltuielile programului | ||
și lar alte cheltuieli plătibile în monedă locală | și lar alte cheltuieli plătibile în monedă locală | ||
Linia 232: | Linia 232: | ||
vărsate de către Guvern și gestionate de către P.N.U.D., | vărsate de către Guvern și gestionate de către P.N.U.D., | ||
conform paragrafului 5 al art. V, | conform paragrafului 5 al art. V, | ||
Articolul VII | |||
Relația între asistența P.N.U,D. și asistența provenind | Relația între asistența P.N.U,D. și asistența provenind | ||
din alte sm-se | din alte sm-se | ||
Linia 243: | Linia 243: | ||
execuției unui proiect, nu vor modifica obligațiile ce | execuției unui proiect, nu vor modifica obligațiile ce | ||
revin acestui guvern în virtutea prezentului acord. | revin acestui guvern în virtutea prezentului acord. | ||
Articolul VIII | |||
Folosirea asistenței acordate | Folosirea asistenței acordate | ||
Guvernul va depune toate eforturile pentru a ob- | Guvernul va depune toate eforturile pentru a ob- | ||
Linia 251: | Linia 253: | ||
celor enunțate până aici, Guvernul va lua în acest | celor enunțate până aici, Guvernul va lua în acest | ||
scop măsurile specificate în documentul de proiect. | scop măsurile specificate în documentul de proiect. | ||
Articolul IX | |||
Privilegii și imunități | Privilegii și imunități | ||
1. Guvernul va aplica Organizației Națiunilor Unite | 1. Guvernul va aplica Organizației Națiunilor Unite | ||
Linia 260: | Linia 264: | ||
prixdlrgiilor ss imuxiitățilw. | prixdlrgiilor ss imuxiitățilw. | ||
2. Guvernul va aplica tuturor instituțiilor specializate, în calitatea lor de agenții de execuție. ca Și | 2. Guvernul va aplica tuturor instituțiilor specializate, în calitatea lor de agenții de execuție. ca Și | ||
bunurilor fondurilor și activelor lor și funcționarilor | bunurilor fondurilor și activelor lor și funcționarilor | ||
Linia 303: | Linia 306: | ||
organizații sau societăți sau angajaților lor în virtutea | organizații sau societăți sau angajaților lor în virtutea | ||
altui instrument. | altui instrument. | ||
Articolul X | |||
a asistenței P.N.U.D. | |||
l. Guvernul va lua toate măsurile care ar putea | '''Facilități acordate în scopul punerii în aplicare a asistenței P.N.U.D.''' | ||
fi necesare pentru ca P.N.U.D., agențiile de execuție; | |||
experții acestora și celelalte persoane care prestează | l. Guvernul va lua toate măsurile care ar putea fi necesare pentru ca P.N.U.D., agențiile de execuție; experții acestora și celelalte persoane care prestează servicii în contul acestora să nu fie supuse unor reglementări sau altor prevederi legale care ar putea | ||
servicii în contul acestora | afecta executarea operațiilor întreprinse în virtutea prezentului acord și le va acorda toate celelalte facilități necesare implementării rapide și satisfăcătoare a asistentei P.N.U.D. Le va acorda, de asemenea, drepturile și facilitățile de mai jos: | ||
afecta executarea operațiilor întreprinse în virtutea | |||
prezentului acord și le va acorda toate celelalte facilități necesare implementării rapide și satisfăcătoare | a) acceptarea rapidă a experților și a altor persoane care prestează servicii pentru P.N.U.D„ sau a unei agenții de execuție; | ||
a asistentei P.N.U.D. Le va acorda, de asemenea, drepturile și facilitățile de mai jos: | |||
a) acceptarea rapidă a experților și a altor | |||
care prestează servicii pentru P | |||
agenții de execuție; | |||
b) acordarea promptă și gratuită a vizelor, permiselor și autorizațiilor necesare; | b) acordarea promptă și gratuită a vizelor, permiselor și autorizațiilor necesare; | ||
c) acces laflocurile de execuție a proiectelor și toate | |||
drepturile de trecere necesare; | c) acces laflocurile de execuție a proiectelor și toate drepturile de trecere necesare; | ||
a intra sau a ieși din țării, în | d) dreptul de a circula liber în interiorul țării, de a intra sau a ieși din țării, în măsura în care se va dovedi necesar implementării satisfăcătoare a asistenței P.N.U.D.; | ||
în | |||
e) rata cea mai favorabilă de schimb legal; | e) rata cea mai favorabilă de schimb legal; | ||
g) toate autorizațiile necesare importului de bunuri | f) toate autorizațiile necesare importului de echipamente, materiale și furnitm-i,' ca și cele necesare reexportului lor; | ||
aparținând funcționarilor P.N.U.D. și agenției de | |||
g) toate autorizațiile necesare importului de bunuri aparținând funcționarilor P.N.U.D. și agenției de execuție sau altor persoane ce prestează servicii în contul lor și destinate consumului sau folosinței personale a interesatilor, cât și toate autorizațiile necesari reexportului ulterior al acestor bunuri; și | |||
reexportului ulterior al acestor bunuri; și | |||
h) vămuirea rapidă a bunurilor menționate la | h) vămuirea rapidă a bunurilor menționate la alin. f) și g) de mai sus. | ||
f) și g) de mai sus. | |||
2. Asistența fumizată în virtutea prezentului acord | |||
trebuind să servească interesele guvernului-Și poporului României, Guvernul va suporta totalitatea riscurilor în legătură cu operațiile executate conform prezentului acord. Guvemul va răspunde tuturor reclamațiilor pe care unui terți le-ar putea formula împotriva P.N,U.D. sau împotriva unei agenții de execuție sau a personalului acestora, orl împotriva altor | trebuind să servească interesele guvernului-Și poporului României, Guvernul va suporta totalitatea riscurilor în legătură cu operațiile executate conform prezentului acord. Guvemul va răspunde tuturor reclamațiilor pe care unui terți le-ar putea formula împotriva P.N,U.D. sau împotriva unei agenții de execuție sau a personalului acestora, orl împotriva altor | ||
persoane ce prestează servicii în numele acestora, și | persoane ce prestează servicii în numele acestora, și | ||
Linia 344: | Linia 341: | ||
sau dintre»un act intenționat al persoanelor sus-men- | sau dintre»un act intenționat al persoanelor sus-men- | ||
ționate. | ționate. | ||
Articolul XI | |||
Suspendarea sau încetarea asistenței | Suspendarea sau încetarea asistenței | ||
l. P.N.U.D. va putea pe calea unei notificări scrise | l. P.N.U.D. va putea pe calea unei notificări scrise | ||
adresate Guvernului și agenției de execuție, suspenda | adresate Guvernului și agenției de execuție, suspenda | ||
Linia 357: | Linia 355: | ||
va notifica în scris Guvernului și agenției de execuție | va notifica în scris Guvernului și agenției de execuție | ||
că este dispus sa reia asistența. | că este dispus sa reia asistența. | ||
2. Dacă o situație de felul celei amintite în paragraful I al prezentului articol se va menține timp de | 2. Dacă o situație de felul celei amintite în paragraful I al prezentului articol se va menține timp de | ||
14 zile de la data notificării de către P.N.U.D. a situației propriu-zise și a suspendării asistenței, | 14 zile de la data notificării de către P.N.U.D. a situației propriu-zise și a suspendării asistenței, | ||
Linia 362: | Linia 361: | ||
această situație se menține, să-și înceteze asistența la | această situație se menține, să-și înceteze asistența la | ||
proiectul în cauză pe calea notificării scrise către Guvern și agenția de execuție. | proiectul în cauză pe calea notificării scrise către Guvern și agenția de execuție. | ||
3. Dispozițiile prezentului articol nu prejudiciază | 3. Dispozițiile prezentului articol nu prejudiciază | ||
celelalte drepturi sau recursuri de care P.N.U,D. s-ar | celelalte drepturi sau recursuri de care P.N.U,D. s-ar | ||
putea prevala în funcție de împrejurări, conform | putea prevala în funcție de împrejurări, conform | ||
principiilor generale ale dreptului sau altor principii. | principiilor generale ale dreptului sau altor principii. | ||
Reglementarea diferendelor | Articolul XII | ||
'''Reglementarea diferendelor''' | |||
1. Orice diferend între P.N.U.D. și Guvern care s-ar | 1. Orice diferend între P.N.U.D. și Guvern care s-ar | ||
putea naște ca urmare a aplicării prezentului acord | putea naște ca urmare a aplicării prezentului acord | ||
și care nu va putea fi reglementat pe calea negocierilor sau printre-un alt mod de reglementare convenit, | și care nu va putea fi reglementat pe calea negocierilor sau printre-un alt mod de reglementare convenit, | ||
va fi supus arbitrajului la cererea uneia dintre părți. | va fi supus arbitrajului la cererea uneia dintre părți. | ||
Fiecare dintre părți va desemna un arbitru, iar | Fiecare dintre părți va desemna un arbitru, iar cei doi arbitri astfel desemnați vor numi un al treilea, | ||
doi arbitri astfel desemnați vor numi un al treilea, | mare va prezida. Dacă în cele treizeci de zile ce vor urma cererii de arbitraj una dintre părți nu a desemnat un arbitru sau dacă, în cele cincisprezece zile ce urmează numirii celor doi arbitri, nu a fost numit cel de-al treilea, oricare dintre părți va putea cere președintelui Curții Internaționale de Justiție să desenmeze un arbitru. Procedura de arbitraj va fi stabilită de către arbitri, iar cheltuielile de arbitraj vor fi suportate de către părți, în proporția fixată de către arbitri. Sentința arbitrală va fi motivată și acceptată de către părți ca reglementare definitivă a diferendului, | ||
mare va prezida. Dacă în cele treizeci de zile ce vor | |||
urma cererii de arbitraj una dintre părți nu a desemnat un arbitru sau dacă, în cele cincisprezece zile | |||
ce | |||
cel | |||
președintelui Curții Internaționale de Justiție să desenmeze un arbitru. Procedura de arbitraj va fi stabilită de către arbitri, iar cheltuielile de arbitraj vor | |||
2. Orice difcrcnd între Guvern și un export opernținnzil născut ca urmare a condițiilor de folosire a | 2. Orice difcrcnd între Guvern și un export opernținnzil născut ca urmare a condițiilor de folosire a | ||
expertului de către Guvern sau care ar putea rezulta | expertului de către Guvern sau care ar putea rezulta | ||
Linia 394: | Linia 391: | ||
de către secretarul general al Curții permanente de | de către secretarul general al Curții permanente de | ||
arbitraj. | arbitraj. | ||
Dispoziții generale | Articolul XIII | ||
'''Dispoziții generale''' | |||
1. Prezentul acord va intra în vigoare la daia semnării sale și va rămâne în vigoare atât timp cit ma va | 1. Prezentul acord va intra în vigoare la daia semnării sale și va rămâne în vigoare atât timp cit ma va | ||
fi denunțat în conformitate cu paragraful 3 de mai | fi denunțat în conformitate cu paragraful 3 de mai | ||
Linia 404: | Linia 404: | ||
stabilit în țară în virtutea prevederilor acordurilor ash | stabilit în țară în virtutea prevederilor acordurilor ash | ||
fel înlocuite. | fel înlocuite. | ||
2. Prezentul acord | 2. Prezentul acord | ||
țelegere scrisă între | țelegere scrisă între | ||
Linia 410: | Linia 411: | ||
mina cu atenție și intr-un spirit favorabil orice propunere în acest sens prezentată de către cealaltă parte | mina cu atenție și intr-un spirit favorabil orice propunere în acest sens prezentată de către cealaltă parte | ||
în aplicarea prezentului paragraf. | în aplicarea prezentului paragraf. | ||
3. Prezentul acord va putea fi denunțat de către | 3. Prezentul acord va putea fi denunțat de către | ||
oricare dintre părți pe calea notificării scrise adresate celeilalte părți și își va înceta efectele la saieeci | oricare dintre părți pe calea notificării scrise adresate celeilalte părți și își va înceta efectele la saieeci | ||
va putea fi modificat prin împărți, Problemele care nu au | va putea fi modificat prin împărți, Problemele care nu au | ||
de zile de la primirea acestei notificări. | de zile de la primirea acestei notificări. | ||
4. Obligațiile asumate de către părți în virtutea ari. | 4. Obligațiile asumate de către părți în virtutea ari. | ||
IV (Informații referitoare la proiect) și Lll (Fniclsirm | IV (Informații referitoare la proiect) și Lll (Fniclsirm | ||
Linia 421: | Linia 424: | ||
prezentul acord vor rămâne în vigoare după mpirarcu | prezentul acord vor rămâne în vigoare după mpirarcu | ||
sau denunțarea acordului în cauză, în măsura necesară pentru a se proeedala repatrierea în ordine a | sau denunțarea acordului în cauză, în măsura necesară pentru a se proeedala repatrierea în ordine a | ||
personalului, fondurilor și bunurilor P.N.U.D. și ale | personalului, fondurilor și bunurilor P.N.U.D. și ale oricărei agenții de execuție sau a oricărei persoane | ||
oricărei agenții de | |||
Unite pentru Dezvoltare pe de o parte, și ai Guvernare prestează servicii în numele lor, în virtutea pre- nului, pe de altă parte, am semnat, în cunoștință de | Unite pentru Dezvoltare pe de o parte, și ai Guvernare prestează servicii în numele lor, în virtutea pre- nului, pe de altă parte, am semnat, în cunoștință de | ||
zentului acord. cauză, în numele părților, prezentul acord în două | zentului acord. cauză, în numele părților, prezentul acord în două | ||
Linia 435: | Linia 433: | ||
reprezentant rezident ministrul afacerilor externe | reprezentant rezident ministrul afacerilor externe | ||
Buton: PARLAMENTUL IIOMĂNIEI - ADUNAREA DEPJJTAȚIIDR | Buton: PARLAMENTUL IIOMĂNIEI - ADUNAREA DEPJJTAȚIIDR | ||