292 de modificări
Monitorul Oficial 188/1992: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
fără descrierea modificării
Fără descriere a modificării |
Fără descriere a modificării |
||
Linia 55: | Linia 55: | ||
întrucât Banca a hotărât, pe baza, între altele, a celor mai sus menționate, să acorde asistență Împrumutatului printr-un împrumut potrivit termenilor și condițiilor prezentate în acest acord și în Proiectele de acord, încheiate la aceeași dată, între Bancă și, respectiv, B.A. și B.R.D.; prin urmare, luând în considerare cele de mai sus, părțile convin după cum urmează: | întrucât Banca a hotărât, pe baza, între altele, a celor mai sus menționate, să acorde asistență Împrumutatului printr-un împrumut potrivit termenilor și condițiilor prezentate în acest acord și în Proiectele de acord, încheiate la aceeași dată, între Bancă și, respectiv, B.A. și B.R.D.; prin urmare, luând în considerare cele de mai sus, părțile convin după cum urmează: | ||
ARTICOLUL I | |||
Secțiunea 1.01. - „Condițiile generale aplicabile acordurilor de împrumut și garanție” ale Băncii | '''Condiţii generale; definiţii''' | ||
Secțiunea 1.01. - „Condițiile generale aplicabile acordurilor de împrumut și garanție” ale Băncii din data de 1 ianuarie 1985, cu modificările prezentate în anexa nr. 5 la acest acord (Condițiile generale), constituie parte integrantă a acestui acord. | |||
Secțiunea 1.02. - Dacă în context nu se prevede altfel, termenii definiți în Condițiile generale au sensul prezentat în acesta, iar următorii termeni adiționali au următoarele înțelesuri: | Secțiunea 1.02. - Dacă în context nu se prevede altfel, termenii definiți în Condițiile generale au sensul prezentat în acesta, iar următorii termeni adiționali au următoarele înțelesuri: | ||
Linia 96: | Linia 97: | ||
ca parte din sumele împrumutului către un beneficiar | ca parte din sumele împrumutului către un beneficiar | ||
pentru un subproiect. | pentru un subproiect. | ||
ri) Beneficiar înseamnă un fermier privat sau o asociație de fermieri, sau un sector privat de producție | |||
agricolă, marketing sau întreprindere prestatoare de | ri) Beneficiar înseamnă un fermier privat sau o asociație de fermieri, sau un sector privat de producție agricolă, marketing sau întreprindere prestatoare de servicii, cărora B.A. sau B.R.D. le propune să le acorde sau le-a acordat un subîmprumut. | ||
servicii, cărora B.A. sau B.R.D. le propune să le acorde | |||
sau le-a acordat un subîmprumut. | o) Subprefect înseamnă un anumit proiect de dezvoltare care urmează a se îndeplini de către beneficiar prin utilizarea sumelor unui subîmprumut. | ||
o) Subprefect înseamnă un anumit proiect de dezvoltare care urmează a se îndeplini de către beneficiar | |||
prin utilizarea sumelor unui subîmprumut. | p) Prin cont special se înțelege contul la care se face referire în secțiunea 2.02. b) a acestui acord, și q) Lei înseamnă lei în valuta Împrumutatului. | ||
p) Prin cont special se înțelege contul la care se face | |||
referire în secțiunea 2.02. b) a acestui acord, și | ARTICOLUL II | ||
q) Lei înseamnă lei în valuta Împrumutatului. | |||
ARTICOLUL | |||
împrumutul | împrumutul | ||
Secțiunea 2.01. - Banca este de acord să împrumute | |||
plătite (sau care urmează a fi plătite, dacă Banca va | Împrumutatului, în termenii și condițiile stabilite sau | ||
accepta astfel) de către B.A. sau B.R.D. în contul | la care se face referire în acord, diferite valute care vor avea o valoare cumulată echivalentă sumei de o sută milioane dolari S.U.A. (l00.000.000 $), reprezentând suma totală a tragerilor sumelor împrumutului; | ||
tragerilor efectuate de către un beneficiar al unui sub- | cu fiecare tragere evaluată de către Bancă la data efectuării sale; | ||
împrumut pentru costul rezonabil al bunurilor și serviciilor solicitate pentru subproiectul pentru care este | |||
solicitată tragerea din contul de împrumut. | Secțiunea 2.02. - a) Suma împrumutului poate fi trasă din contul de împrumut, în concordanță cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru sumele plătite (sau care urmează a fi plătite, dacă Banca va accepta astfel) de către B.A. sau B.R.D. în contul tragerilor efectuate de către un beneficiar al unui sub-împrumut pentru costul rezonabil al bunurilor și serviciilor solicitate pentru subproiectul pentru care este solicitată tragerea din contul de împrumut. | ||
b) Pentru scopurile proiectului, | |||
deschide și va păstra în dolari un cont de depozit special la B.A. în termeni și condiții | b) Pentru scopurile proiectului, Împrumutatul va deschide și va păstra în dolari un cont de depozit special la B.A. în termeni și condiții cceptabile Băncii, incluzând o protecție adecvată împotriva operațiunilor de compensare, confiscare și sechestrare. Depunerile în și plățile din contul special se vor efectua în concordanță cu prevederile anexei nr. 4 a acestui acord. | ||
incluzând o protecție adecvată împotriva operațiunilor | |||
de compensare, confiscare și sechestrare. Depunerile | |||
în și plățile din contul special se vor efectua în concordanță cu prevederile anexei nr. 4 a acestui acord. | |||
Secțiunea 2.03. - Data de încheiere va fi 31 decembrie 1997 sau o dată ulterioară pe care o va stabili | Secțiunea 2.03. - Data de încheiere va fi 31 decembrie 1997 sau o dată ulterioară pe care o va stabili | ||
Banca. Banca va notifica prompt pe împrumutat | Banca. Banca va notifica prompt pe împrumutat asupra unei astfel de date ulterioare. | ||
Secțiunea 2.04. - Împrulnutatul va plăti Băncii o | Secțiunea 2.04. - Împrulnutatul va plăti Băncii o taxă de neutilizare la o rata de 0,75% (3/4 din 1”/0) pe în din suma împrumutului, netrasă la data respectivă. | ||
taxă de neutilizare la o rata de 0,75% (3/4 din 1”/0) | |||
pe în din suma împrumutului, netrasă la data respectivă. | Secțiunea 2.05. - a) Împrumutatul va plăti, periodic, dobîndă la capitalul împrumutului pentru sumele trase și nerambursate, la o rată egală, pentru fiecare perioadă de dobânda, cu costul împrumuturilor calificate determinat în semestrul precedent, plus o suma-țațe dintr-un procent (1/2 din I"/U). La fiecare din datele specificate în secțiunea 2.06. a acestui acord, Împrumutatul va plăti dobândă aferentă capitalului: nerambursat în perioada de dobîndă precedentă, calculată la rata aplicabilă în timpul acelei perioade de dobândă. | ||
Secțiunea 2.05. - a) Împrumutatul va plăti, periodic, dobîndă la capitalul împrumutului | |||
trase și nerambursate, la o rată egală, pentru fiecare | b) îndată ce va fi posibil, după încheierea fiecărui trimestru, Banca va comunica Împrumutatului costul împrumuturilor calificate determinat pentru acel semestru. | ||
perioadă de | |||
țațe | c) Pentru scopurile acestei secțiuni: | ||
datele specificate în secțiunea 2.06. a acestui acord, | |||
Împrumutatul va plăti | (i) Perioada. de dobândă reprezintă 0 perioadă de 6 luni, care se încheie la data imediat precedentă | ||
:nerambursat în perioada de dobîndă precedentă, calculată la rata aplicabilă în timpul acelei perioade de | |||
dobândă. | |||
b) îndată ce va fi posibil, după încheierea fiecărui | |||
trimestru, Banca va comunica Împrumutatului costul | |||
împrumuturilor calificate determinat pentru acel | |||
c) Pentru scopurile acestei secțiuni | |||
(i) Perioada. de | |||
luni, care se încheie la data imediat precedentă | |||
fiecărei date specificate în secțiunea 2.06. a acestui acord, începând cu perioada de dobîndă în | fiecărei date specificate în secțiunea 2.06. a acestui acord, începând cu perioada de dobîndă în | ||
care se semnează prezentul acord. | care se semnează prezentul acord. | ||
(ii) Costul împrumuturilor calificate reprezintă | |||
(ii) Costul împrumuturilor calificate reprezintă costul, așa cum este determinat în mod rezonabil | |||
de către Bancă și exprimat ca un procent pe | de către Bancă și exprimat ca un procent pe am al împrumuturilor neachitate ale Băncii, angajate după 30 iunie 1982, excluzând acele Împrumuturi sau părți din acestea aplicate de | ||
am al împrumuturilor neachitate ale Băncii, angajate după 30 iunie 1982, excluzând acele Împrumuturi sau părți din acestea aplicate de | Bancă pentru a finanța: (A) investițiile Băncii; și (B) împrumuturile care vor fi fost făcute de | ||
Bancă pentru a finanța: (A) investițiile Băncii; | Bancă după 1 iulie 1989, cu dobânzi determinate altfel decât potrivit paragrafului a) al acestei secțiuni. | ||
și (B) împrumuturile care vor fi fost făcute de | |||
Bancă după 1 iulie 1989, cu dobânzi | (iii) Semestm reprezintă primele 6 luni sau următoarele 6 luni ale unui an calendaristic. | ||
(iii) Semestm reprezintă primele 6 luni sau | d) La acea dată, care poate fi specificată de Bancă | ||
prin preavizarea Împrumutatului cu nu mai puțin de 6 luni înainte, paragrafele a), b) și c) (iii) ale acestei secțiuni vor fi modificate după cum urmează: | |||
d) La acea dată, care poate fi specificată de Bancă | |||
prin preavizarea Împrumutatului cu nu mai puțin de | |||
6 luni înainte, paragrafele a), b) și c) (iii) ale acestei | |||
secțiuni vor fi modificate după cum urmează: | |||
„a) Împrumutatul va plăti dobîndă pentru partea de | „a) Împrumutatul va plăti dobîndă pentru partea de | ||
împrumut trasă și nerambursată periodic, la o rată | împrumut trasă și nerambursată periodic, la o rată | ||
Linia 178: | Linia 157: | ||
Secțiunea 2.07. - Împrumutatul va rambursa suma | Secțiunea 2.07. - Împrumutatul va rambursa suma | ||
împrumutului potrivit graficului de amortizare prezentat în anexa nr. 3 la acest acord. | împrumutului potrivit graficului de amortizare prezentat în anexa nr. 3 la acest acord. | ||
ARTICOLUL III | ARTICOLUL III | ||
Execuția prnlzchllui; llfilizarea sllmelul' impfilmulllhll | Execuția prnlzchllui; llfilizarea sllmelul' impfilmulllhll | ||
Secțiunea 3.01. - a) Împrumutatul își declară angajamentul față de obiectivele proiectului, după cum se | |||
prevede în anexa nr. 2 la acest acord, și, în acest scop, | Secțiunea 3.01. - a) Împrumutatul își declară angajamentul față de obiectivele proiectului, după cum se prevede în anexa nr. 2 la acest acord, și, în acest scop, fără nici un fel de limitare sau restricție a vreuneia din celelalte obligaţii din Acordul de împrumut, va determina B.A. și B-R.D. să acționeze în concordanță cu prevederile proiectului de acord B.A. și proiectului de acord B.R.D. respectiv, toate obligațiile B.A. și B.R.D., expuse în acestea, vor lua sau vor determina luarea tuturor măsurilor, inclusiv furnizarea de fonduri, facilități. servicii și alte resurse necesare sau | ||
fără nici un fel de limitare sau restricție a vreuneia | adecvate pentru a abilita B.A. și B.R-D- să-și indepllnească acele obligații, inclusiv realizarea de către B.A. a planului strategic al B.A. și de către B.R.D. a planului strategic al B.R.D., și nu va lua sau nu va permite luarea nici unui fel de măsuri care ar împiedica sau interveni în realizarea acestora. | ||
din celelalte | |||
determina B.A. și B-R.D. să acționeze în concordanță | b) Împrumutatul va reîmprumuta sumele din împrumut către B.A. și B.R.D., potrivit acordurilor de împrumut subsidiar care vor fi încheiate între Împrumutat și B.A., respectiv B.R.D., în concordanță cu termenii și condițiile care vor fi fost aprobate de Bancă și care vor include cele expuse în anexa nr. 5 la acest acord. | ||
cu prevederile proiectului de acord B.A. și proiectului | |||
de acord B.R.D. respectiv, toate obligațiile B.A. și | |||
B.R.D., expuse în acestea, vor lua sau vor determina | |||
luarea tuturor măsurilor, inclusiv furnizarea de fonduri, facilități. servicii și alte resurse necesare sau | |||
adecvate pentru a abilita B.A. și B.R-D- să-și | |||
a planului strategic al B.A. și de către B.R.D. a planului strategic al B.R.D., și nu va lua sau nu va permite | |||
luarea nici unui fel de măsuri care ar împiedica sau | |||
interveni în realizarea acestora. | |||
b) Împrumutatul va reîmprumuta sumele din împrumut către B.A. și B.R.D., potrivit acordurilor de împrumut subsidiar care vor fi încheiate între Împrumutat și B.A., respectiv B.R.D., în concordanță cu | |||
și care vor include cele expuse în anexa nr. 5 la acest | |||
c) Împrumutatul își va exercita drepturile prin acordurile subsidiare de împrumut în așa fel încât să protejeze interesele Împrumutatului și ale Băncii și să | c) Împrumutatul își va exercita drepturile prin acordurile subsidiare de împrumut în așa fel încât să protejeze interesele Împrumutatului și ale Băncii și să | ||
îndeplinească scopurile împrumutului și, dacă Banca | îndeplinească scopurile împrumutului și, dacă Banca nu admite altfel, împrumutatul nu va transfera, modifica, abroga sau nu va renunța la oricare din aco-du« | ||
nu admite altfel, împrumutatul nu va transfera, modifica, abroga sau nu va renunța la oricare din aco-du« | |||
rile de împrumut subsidiar sau la oricare din prevederile prezente., | rile de împrumut subsidiar sau la oricare din prevederile prezente., | ||
*d)împrumutatul: (i) va coordona și supraveghea | *d)împrumutatul: (i) va coordona și supraveghea | ||
Linia 215: | Linia 183: | ||
sumele împrumutului a capitalului circulant nu va de« | sumele împrumutului a capitalului circulant nu va de« | ||
pași în total echivalentul a 10 milioane dolari S.U.A. | pași în total echivalentul a 10 milioane dolari S.U.A. | ||
și se va limita la finanțarea cerințelor beneficiarilor | și se va limita la finanțarea cerințelor beneficiarilor pentru creșterea capitalului circulant suplimentar pe baza producției crescute prin realizarea subproiectelor; și (C) suma totală a tuturor subîmprumuturilor, ori suma fiecărui subîmprumut efectuat de B.A. sau B.R.D. sau de fiecare dintre ele unui singur beneficiar să nu depășească echivalentul a 5 milioane dolari S.U.A. | ||
e) Împrumutatul și Banca sunt de acord ca, pentru scopurile paragrafelor 3 și 4 ale Proiectului de acord al B.A. și Proiectului de acord al B.R,D., un subîmprumut nelimitat, după cum se face referire în paragrafele menționate, va constitui un subîmprumut pentru un subproiect, altul decât oricare din primele șase subîmprumuturi de efectuat de către fiecare dintre cele două bănci, respectiv B.A. și B.R.D., intr-o sumă ce va fi finanțată din sumele împrumutului, ce nu va | |||
depăși suma în echivalent a: (i) 200.000 dolari S.U.A., atunci când este adăugată la orice alte sume nerambursate, finanțate sau propuse pentru finanțare din sumele împrumutului, care s-au folosit sau se folosesc pentru finanțarea bunurilor și serviciilor în mod direct și care se referă din punct de vedere material la un astfel de subproiect; (ii) 70 milioane dolari S.U.A., atunci când este adăugată la toate celelalte subîmprumuturi nelimitate, finanțate sau propuse pentru finanțare din sumele împrumutului, sumele menționate anterior putând fi modificate periodic, așa cum Banca va considera necesar. | |||
Secțiunea 3.02. - Banca și Împrumutatul convin prin aceasta că obligațiile stabilite în secțiunile 9.04., | |||
9.05., 9.06., 9.07., 9.08. și 9.09. din Condițiile generale (referitoare la asigurare, folosirea bunurilor și seviciilor, planuri și anexe, evidente și rapoarte, întreținerea și, respectiv, achiziționarea terenurilor) vor fi îndeplinite de B.A. potrivit secțiunii 2.03. din Proiectul de | |||
acord al B.A. și de B.R.D. potrivit secțiunii 2.03. a Proiectului de acord al B.B..D. | |||
Secțiunea 3.03. - Împrumutatul: | Secțiunea 3.03. - Împrumutatul: | ||
aj va pregăti, în termeni de referință satisfăcători | aj va pregăti, în termeni de referință satisfăcători | ||
pentru Bancă, și va furniza Băncii, până la 30 septembrie 1994, un raport cu datele disponibile privind | pentru Bancă, și va furniza Băncii, până la 30 septembrie 1994, un raport cu datele disponibile privind | ||
progresele realizate în îndeplinirea proiectului iii perioada precedentă datei raportului menționat și cu precizarea măsurilor recomandate pentru a asigura îndeplinirea corectă a proiectului în perioada următoare | progresele realizate în îndeplinirea proiectului iii perioada precedentă datei raportului menționat și cu precizarea măsurilor recomandate pentru a asigura îndeplinirea corectă a proiectului în perioada următoare acelei date; | ||
acelei date; | |||
b) va oferi Băncii posibilitatea rezonabilă de a analiza împreună cu Împrumutatul concluziile și recomandările din raportul menționat; și | b) va oferi Băncii posibilitatea rezonabilă de a analiza împreună cu Împrumutatul concluziile și recomandările din raportul menționat; și c) ca urmare, va lua toate măsurile necesare pentru asigurarea aducerii la îndeplinire a proiectului în | ||
c) ca urmare, va lua toate măsurile necesare pentru asigurarea aducerii la îndeplinire a proiectului în | |||
această perioadă, pe baza concluziilor și recomandă- | această perioadă, pe baza concluziilor și recomandă- | ||
rilor raportului menționat și a comentariilor Băncii | rilor raportului menționat și a comentariilor Băncii | ||
asupra acestora. | asupra acestora. | ||
Articolul W | Articolul W | ||
Clauze financiare | Clauze financiare | ||
Secțiunea 4.01. - a) Pentru toate cheltuielile în | |||
legătură cu care tragerile din contul de împrumut s-au | Secțiunea 4.01. - a) Pentru toate cheltuielile în legătură cu care tragerile din contul de împrumut s-au făcut pe baza declarațiilor de cheltuieli, Împrumutatul: | ||
făcut pe baza declarațiilor de cheltuieli, Împrumutatul: | |||
(i) va ține sau va determina ținerea evidenței în | (i) va ține sau va determina ținerea evidenței în concordanță cu practicile contabile, a înregistra- | ||
concordanță cu practicile contabile, a înregistra- | |||
rilor și conturilor care reflectă asemenea cheltuieli; | rilor și conturilor care reflectă asemenea cheltuieli; | ||
va asigura că toate înregistrările (contracte, comenzi, facturi, polițe, note de plată, chitanțe și | va asigura că toate înregistrările (contracte, comenzi, facturi, polițe, note de plată, chitanțe și | ||
alte documente), care evidențiază cheltuielile, | alte documente), care evidențiază cheltuielile, un | ||
un | sunt reținute cel puțin un an după ce Banca a primit raportul de control pentru anul fiscal în | ||
sunt reținute cel puțin un an după ce Banca a | |||
primit raportul de control pentru anul fiscal în | |||
care s-a făcut ultima tragere din contul de împrumut; și | care s-a făcut ultima tragere din contul de împrumut; și | ||
(iii) va permite reprezentanților Băncii să examineze | |||
asemenea docxiniente i | (iii) va permite reprezentanților Băncii să examineze asemenea docxiniente i | ||
b) Împrumutatul: | b) Împrumutatul: | ||
(i) va avea documentele și conturile la care se referă paragraful a) (i) din această secțiune, inclusiv acelea pentru contul special pentru fiecare | |||
an fiscal controlat, în conformitate cu principiile de control adecvate, ce se aplică în mod | (i) va avea documentele și conturile la care se referă paragraful a) (i) din această secțiune, inclusiv acelea pentru contul special pentru fiecare an fiscal controlat, în conformitate cu principiile de control adecvate, ce se aplică în mod curent de către experți contabili independenți, | ||
curent de către experți contabili independenți, | |||
acceptabili pentru Bancă; | acceptabili pentru Bancă; | ||
va furniza Băncii, îndată ce acesta va fi disponibil, dar în orice caz nu mai | |||
va furniza Băncii, îndată ce acesta va fi disponibil, dar în orice caz nu mai târziu de 6 luni | |||
după sfârșitul fiecărui an, raportul acestei expertize, efectuat de experții menționați, având sfera | după sfârșitul fiecărui an, raportul acestei expertize, efectuat de experții menționați, având sfera | ||
de cuprindere și detaliile solicitate în mod rezonabil de Bancă, inclusiv o opinie separată a experților menționați în legătură cu faptul dacă | de cuprindere și detaliile solicitate în mod rezonabil de Bancă, inclusiv o opinie separată a experților menționați în legătură cu faptul dacă extrasele de cheltuieli propuse în timpul anului | ||
extrasele de cheltuieli propuse în timpul anului | fiscal, împreună cu procedeele și controalele interne implicate în pregătirea lor pot justifica tragerile respective; și va furniza Băncii alte astfel de informații cu privire la evidențele și conturile menționate, precum și controlul acestora, așa cum vor fi solicitate periodic, în mod rezonabil, de către Bancă. | ||
fiscal, împreună cu procedeele și controalele interne implicate în pregătirea lor pot justifica tragerile respective; și | |||
va furniza Băncii alte astfel de informații cu | |||
privire la evidențele și conturile menționate, precum și controlul acestora, așa cum vor fi solicitate periodic, în mod rezonabil, de către Bancă. | |||
(ii) | (ii) | ||
ARTICOLUL V | ARTICOLUL V | ||
rmunziçue ai-mai | rmunziçue ai-mai | ||
Secțiunea 5.01. - Potrivit secțiunii 6.02. 1) din Condițiile generale, următoarele condiții suplimentare sunt | |||
specificate: | Secțiunea 5.01. - Potrivit secțiunii 6.02. 1) din Condițiile generale, următoarele condiții suplimentare sunt specificate: | ||
a) BA. sau B.R.D. nu își îndeplinește vreunadinobligațiile lor decurgând din Proiectul de acord al EA. | a) BA. sau B.R.D. nu își îndeplinește vreunadinobligațiile lor decurgând din Proiectul de acord al EA. | ||
sau, respectiv, al B.R.D. | sau, respectiv, al B.R.D. | ||
b) Ca urmare a unor evenimente care au avut loc | |||
după data Acordului de împrumut, dacă o situație excepțională va fi apărut și care va face improbabil os | b) Ca urmare a unor evenimente care au avut loc după data Acordului de împrumut, dacă o situație excepțională va fi apărut și care va face improbabil os B.A. sau B.R.D. să fie în măsură să-și îndeplinească | ||
B.A. sau B.R.D. să fie în măsură să-și îndeplinească | |||
obligațiile decurgând din Proiectul de acord al B.A. sau, | obligațiile decurgând din Proiectul de acord al B.A. sau, | ||
respectiv, al B.R.D. | respectiv, al B.R.D. | ||
c) Statutul B.A., Statutul B.R.D., Declarația de strategie a B.A. sau Declarația de strategie a B.R.D. se vor | c) Statutul B.A., Statutul B.R.D., Declarația de strategie a B.A. sau Declarația de strategie a B.R.D. se vor | ||
fi modificat, suspendat, abrogat, anulat sau se va fi renunțat astfel încât să afecteze material și nefavorabil | fi modificat, suspendat, abrogat, anulat sau se va fi renunțat astfel încât să afecteze material și nefavorabil |