Monitorul Oficial 66bis/1993: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Linia 4.256: Linia 4.256:


=== Protocolul Nr. 2 privind produsele C.E.C.O. ===
=== Protocolul Nr. 2 privind produsele C.E.C.O. ===
:::Articolul 1
Prezentul protocol se aplică produselor cuprinse în anexa nr. I la acest protocol.
:::Capitolul 1
::'''Produse din oțel reglementate de C.E.C.O.'''
:::Articolul 2
Taxele vamale de import, aplicabile în Comunitate produselor din oțel reglementate de C.E.C.O., originare din România, vor fi abolite progresiv în conformitate cu următorul calendar:
# fiecare taxă va fi redusă la 80% din taxa de bază la data intrării în vigoare a acordului;
# noi reduceri la 60%, 40%, 20%, 10% și 0% din taxa de bază vor fi efectuate la începutul celui de-al doilea și, respectiv, al treilea, al patrulea, al cincilea și al șaselea an de la intrarea în vigoare a acordului.
:::Articolul 3
Taxele vamale aplicabile în România la importurile de produse C.E.C.O. originare din Comunitate vor fi abolite progresiv, în conformitate cu următorul calendar:
# pentru produsele cuprinse în anexa nr. II a la prezentul protocol, taxele vamale vor fi abolite la intrarea în vigoare a acordului;
# pentru produsele cuprinse în anexa nr. II b la prezentul protocol, taxele vamale vor fi reduse progresiv, după cum se prevede în art. 5 paragraful 2 al acordului;
# pentru produsele care nu sunt cuprinse nici în anexa nr. II a și nici în anexa nr. II b la prezentul protocol, taxele vamale vor fi reduse progresiv, după cum se prevede în art. 5 paragraful 4 al acordului.
:::Articolul 4
1. Restricțiile cantitative și măsurile cu efect echivalent la importurile în Comunitate, de produse din oțel reglementate de C.E.C.O., originare din România, vor fi abolite la data intrării în vigoare a acordului.
2. Restricțiile cantitative și măsurile cu efect echivalent la importurile în România de produse din oțel reglementate de C.E.C.O., originare din Comunitate, vor fi abolite la data intrării în vigoare a acordului.
:::Articolul 5
Dacă, pe parcursul unei perioade egale cu derogarea pentru subvenții, conform art. 9.4, și dată fiind sensibilitatea deosebită a piețelor oțelului, importul anumitor produse din oțel, originare din una dintre părți, cauzează sau amenință să cauzeze un prejudiciu serios producătorilor interni de produse similare sau perturbări grave piețelor oțelului ale celeilalte părți, ambele părți vor intra imediat în consultări pentru a se găsi o soluție adecvată. Până la această soluție, independent de alte prevederi ale acordului și, în special de cele din art. 25 și 28, în situația când împrejurările excepționale cer o acțiune imediată, partea importatoare poate adopta soluții cantitative sau alte soluții strict necesare pentru a se face față situației, în conformitate cu obligațiile sale internaționale și multilaterale.
:::Capitolul 2
::'''Produse carbonifere reglementate de C.E.C.O.'''
:::Articolul 6
Taxele vamale de import, aplicabile în Comunitate produselor carbonifere reglementate de C.E.C.O., originare din România, vor fi abolite progresiv, în conformitate cu următorul calendar:
# la 1 ianuarie 1994, fiecare taxă va fi redusă la 50% din taxa de bază;
# la 31 decembrie 1995, taxele care mai rămân vor fi eliminate.
:::Articolul 7
Taxele vamale de import, aplicabile în România produselor carbonifere reglementate de C.E.C.O., originare din Comunitate, vor fi abolite la data intrării în vigoare a acordului.
:::Articolul 8
1. Restricțiile cantitative, aplicabile în Comunitate produselor carbonifere reglementate de C.E.C.O., originare din România, precum și măsurile având efect echivalent, vor fi abolite cel mai târziu la un an după intrarea în vigoare a acordului, cu excepția celor privind produsele și regiunile descrise în anexa nr. III, care vor fi abolite cel mai târziu la patru ani după intrarea în vigoare a acordului.
2. Restricțiile cantitative la importuri, aplicabile în România la produsele carbonifere, originare din Comunitate, precum și măsurile având efect echivalent, vor fi abolite la intrarea în vigoare a acordului.
:::Capitolul 3
::'''Prevederi comune'''
:::Articolul 9
1. Cele ce urmează sunt incompatibile cu funcționarea normală a acordului, în măsura în care ele afectează comerțul între Comunitate și România:
:(1) toate acordurile de natură cooperativă sau concentrativă dintre întreprinderi, deciziile asociațiilor de întreprinderi și practicile concertate dintre întreprinderi, care au ca obiect sau efect prevenirea, restricționarea sau distorsionarea competiției;
:(2) abuzul, din partea uneia sau mai multor întreprinderi, de o poziție dominantă pe teritoriul Comunității sau al României, în ansamblu sau pe o parte substanțială a acestuia;
:(3) ajutorul public în orice formă, cu excepția derogărilor permise conform Tratatului C.E.C.O.
2. Orice practici contrare prezentului articol vor fi examinate pe baza criteriilor decurgând din aplicarea regulilor stabilite prin art. 65-66 ale Tratatului de instituire a C.E.C.O. și ale art. 85-86 ale Tratatului de instituire a C.E.E., precum și prin regulile privind ajutoarele de stat, incluzând legislația secundară.
3. Consiliul de asociere va adopta, în decurs de trei ani de la intrarea în vigoare a acordului, regulile necesare pentru implementarea paragrafelor 1 și 2.
4. Părțile contractante recunosc că în cursul primilor cinci ani după intrarea în vigoare a acordului și, prin derogare de la paragraful 1 (3) al prezentului articol, România poate, în mod excepțional, în ce privește produsele siderurgice C.E.C.O., să acorde ajutor public pentru scopuri de restructurare, cu condiția ca:
* să conducă la viabilitatea firmelor beneficiare, în condiții normale de piață, la sfârșitul perioadei de restructurare; și
* suma și intensitatea unui astfel de ajutor să fie strict limitate la ceea ce este absolut necesar în vederea restaurării unei astfel de viabilități și să fie reduse în mod progresiv;
* programul de restructurare să fie legat de o raționalizare globală și reducere a capacității în România.
5. Fiecare parte va asigura transparență în domeniul ajutorului public printr-un schimb continuu și deplin de informații către cealaltă parte, inclusiv referitoare la suma, intensitatea și scopul ajutorului și detaliile planului de restructurare.
6. În cazul în care Comunitatea și România consideră că o anumită practică este incompatibilă cu termenii paragrafului 1, așa cum este amendat prin paragraful 4 al prezentului articol, și
* nu se referă, în mod adecvat, la regulile de aplicare prevăzute în paragraful 3, sau
* în absența unor astfel de reguli și, dacă o astfel de practică cauzează sau amenință să cauzeze prejudicii intereselor celeilalte părți sau un prejudiciu material industriei sale naționale,
partea afectată poate lua măsuri adecvate, dacă nici o soluție nu a fost găsită în decurs de 30 de zile prin consultări. Astfel de consultări vor avea loc în termen de 30 de zile.
În cazul practicilor incompatibile cu paragraful 1 (3) al prezentului articol, astfel de măsuri adecvate pot să cuprindă numai măsurile adoptate în conformitate cu procedurile și în condițiile formulate în Acordul general pentru tarife vamale și comerț și în orice alte instrumente relevante negociate sub auspiciile acestui acord și care sunt aplicabile între părți.
:::Articolul 10
Prevederile art. 6, 7 și 8 ale acordului se vor aplica în comerțul cu produse C.E.C.O. între parteneri.
:::Articolul 11
Părțile convin ca unul dintre organele speciale stabilite de Comisia mixtă să fie o grupă de contact care va discuta aplicarea prezentului protocol.


==== Anexa Nr. I ====
==== Anexa Nr. I ====
Linia 4.265: Linia 4.354:
==== Anexa Nr. III ====
==== Anexa Nr. III ====


<center> Lipsă pag. 29-32 </center>
<center> Lipsă pag. 30-32 </center>


=== Protocolul Nr. 3 privind schimburile între România și Comunitate de produse agricole transformate, la care se referă art. 14 al acordului ===
=== Protocolul Nr. 3 privind schimburile între România și Comunitate de produse agricole transformate, la care se referă art. 14 al acordului ===
2.178 de modificări

Meniu de navigare