Monitorul Oficial 300/1992: Diferență între versiuni

Sari la navigare Sari la căutare
Linia 23: Linia 23:
|}
|}


ACORD
==== Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt privind cooperarea în domeniul turismului ====
între Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt privind cooperarea în domeniul turismului
 
Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt, denumite în cele ce urmează părți,
Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt, denumite în cele ce urmează ''părți'', în dorința reciprocă de a dezvolta relațiile și cooperarea turistică între cele două țări, călăuzite de principiile și recomandările Conferinței Națiunilor Unite pentru turism și călătorii internaționale, ținută la Roma în septembrie 1963, ca și de statutul Organizației Mondiale a Turismului, au convenit cele ce urmează:
în dorința reciprocă de a dezvolta relațiile și cooperarea turistică între cele două țări,
 
călăuzite de principiile și recomandările Conferinței Națiunilor Unite pentru turism și călătorii internaționale, ținută la Roma în septembrie 1963, ca și de statutul Organizației Mondiale a Turismului,
Articolul 1
au convenit cele ce urmează 1
 
ARTICOLUL 1
Părțile sunt de acord să ia toate măsurile necesare pentru a promova și dezvolta schimburile turistice între cele două țări, pentru a încuraja călătoriile cu turiști din terțe țări și a facilita formalitățile de călătorie între ele.
Părțile sunt de acord să ia toate măsurile necesare
 
pentru a promova și dezvolta schimburile turistice
Articolul 2
între cele două țări, pentru a încuraja călătoriile cu
 
turiști din terțe țări și a facilita formalitățile de Că-
Părțile vor acorda prioritate specială cooperării turistice și schimbului de informații pentru elaborarea și realizarea unor proiecte de interes comun.
datorie între ele.
 
ARTICOLUL 2
Articolul 3
Părțile vor acorda prioritate specială cooperării turistice și schimbului de ”informații pentru elaborarea
 
și realizarea unor proiecte de interes comun.
Părțile vor încuraja și sprijini inițiativele de colaborare în domeniul promovării turistice întreprinse de agențiile de specialitate din cele două țări.
ARTICOLUL 3
 
Părțile vor încuraja și sprijini inițiativele de colaborare în domeniul promovării turistice întreprinse
Articolul 4
de agențiile de specialitate din cele două țări.
 
ARTICOLUL 4
Părțile vor efectua schimburi de materiale de promovare turistică și vor încuraja participarea agențiilor de voiaj la manifestări cu caracter cultural-turistic, organizate în cele două țări.
Părțile vor efectua schimburi de materiale de promovare turistică și vor încuraja participarea agențiilor
 
de voiaj la manifestări cu caracter cultural-turistic,
Articolul 5
organizate în cele doua țări.
 
ARTICOLUL' 5
Părțile vor efectua schimburi de informații reciproce cu privire la practicarea turismului în țările lor, vor organiza călătorii de documentare pentru ziariști, reporteri radio și TV, scriitori și experți în turism.
Părțile vor efectua schimburi de informații reciproce cu privire la practicarea turismului în țările lor,
 
vor organiza călătorii de documentare pentru ziariști,
Articolul 6
reporteri radio și TV, scriitori și experți în turism.
 
ARTICOLUL 6
Părțile vor încuraja asistența tehnică în domeniul turismului și al industriei hoteliere prin schimburi de experți și informații.
Părțile vor încuraja asistența tehnică în domeniul
 
turismului și al industriei hoteliere prin schimburi
Articolul 7
de experți și informații.
 
Pentru punerea în aplicare a acestui acord se înființează o comisie mixtă formată din reprezentanți ai celor două părți.
 
Comisia mixtă se va întruni o dată la 2 ani, alternativ în cele două țări, pentru a analiza dezvoltarea relațiilor și cooperarea turistică bilaterală și a stabili liniile directoare pentru perioada următoare.
 
Dacă se consideră necesar, comisia poate fi convocată în sesiuni extraordinare.
 
Articolul 8
 
Plățile pentru activitățile turistice desfășurate de cele două părți se vor efectua în valută liber convertibilă în cadrul acestui acord și în conformitate cu prevederile din contracte.
 
Articolul 9
 
Prezentul acord va intra în vigoare la data schimbului notificării, potrivit procedurii legale din cele două țări, și va fi valabil pentru o perioadă de 5 ani.
 
Acordul va fi considerat reînnoit automat pentru o nouă perioadă de 5 ani dacă nici una dintre cele două părți nu va notifica în scris celeilalte părți, cu 6 luni înainte de expirarea fiecărei perioade de valabilitate, dorința sa de a-l denunța.
 
Articolul 10
 
Părțile au semnat acest acord după efectuarea schimbului de împuterniciri oficiale autentice.
 
Semnat la Cairo, la data de 2 septembrie 1992, în trei exemplare originale, fiecare în limbile română, arabă și engleză; în caz de diferențe de interpretare, textul în engleză va prevala.
 
Pentru Guvernul României,
Pentru Guvernul României,
Gheorghe Albu,
'''Gheorghe Albu''',
secretar de stat
secretar de stat
ARTICOLUL 7
 
Pentru punerea în aplicare a acestui acord se înființează o comisie mixtă formată din reprezentanți ai
celor două părți.
Comisia mixtă se va întruni o dată la 2 ani, alternativ în cele două țări, pentru a analiza dezvoltarea
relațiilor și cooperarea turistică bilaterală și a stabili liniile directoare pentru perioada următoare.
Dacă se consideră necesar, comisia poate ii convocată în sesiuni extraordinare.
ARTICOLUL s
Plățile pentru activitățile turistice desfășurate de
cele două părți se vor efectua în valută liber convertibilă în cadrul acestui acord și în conformitate cu
prevederile din contracte.
ARTICOLUL 9
Prezentul acord va intra în vigoare la data schimbului notificării, potrivit procedurii legale din cele
două țări, și va ii valabil pentru o perioadă de 5 ani.
Acordul va fi considerat reînnoit automat pentru o
nouă perioadă de 5 ani dacă nici una dintre cele două
părți nu va notifica în scris celeilalte părți, cu 6 luni
înainte de expirarea fiecărei perioade de valabilitate,
dorința sa de a-1 denunța.
ARTICOLUL ll)
Părțile au semnat acest acord după efectuarea schimbului de împuterniciri oficiale autentice.
Semnat la Cairo, la data de 2 septembrie 1992, în trei
exemplare originale, fiecare în limbile română, arabă
și engleză 3 în caz de diferențe de interpretare, textul
în engleză va prevala.
Pentru Guvernul
Pentru Guvernul
Republicii Arabe Egipt,
Republicii Arabe Egipt,
Fouad Abdul Latif Sultan,
'''Fouad Abdul Latif Sultan''',
ministrul turismului și
ministrul turismului și
aviației civile
aviației civile


MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 300 3
 
GUVERNUL ROMÂNIEI
H O T Ă E Î R E
H O T Ă E Î R E
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României
311 modificări

Meniu de navigare