311 modificări
Monitorul Oficial 300/1992: Diferență între versiuni
Sari la navigare
Sari la căutare
Monitorul Oficial 300/1992 (vedeți sursa)
Versiunea de la data 20 august 2011 13:42
, 20 august 2011→Hotărâre pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt privind cooperarea în domeniul turismului
Linia 23: | Linia 23: | ||
|} | |} | ||
==== Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt privind cooperarea în domeniul turismului ==== | |||
între Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt privind cooperarea în domeniul turismului | |||
Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt, denumite în cele ce urmează părți, | Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt, denumite în cele ce urmează ''părți'', în dorința reciprocă de a dezvolta relațiile și cooperarea turistică între cele două țări, călăuzite de principiile și recomandările Conferinței Națiunilor Unite pentru turism și călătorii internaționale, ținută la Roma în septembrie 1963, ca și de statutul Organizației Mondiale a Turismului, au convenit cele ce urmează: | ||
în dorința reciprocă de a dezvolta relațiile și cooperarea turistică între cele două țări, | |||
călăuzite de principiile și recomandările Conferinței Națiunilor Unite pentru turism și călătorii internaționale, ținută la Roma în septembrie 1963, ca și de statutul Organizației Mondiale a Turismului, | Articolul 1 | ||
au convenit cele ce urmează 1 | |||
Părțile sunt de acord să ia toate măsurile necesare pentru a promova și dezvolta schimburile turistice între cele două țări, pentru a încuraja călătoriile cu turiști din terțe țări și a facilita formalitățile de călătorie între ele. | |||
Părțile sunt de acord să ia toate măsurile necesare | |||
pentru a promova și dezvolta schimburile turistice | Articolul 2 | ||
între cele două țări, pentru a încuraja călătoriile cu | |||
turiști din terțe țări și a facilita formalitățile de | Părțile vor acorda prioritate specială cooperării turistice și schimbului de informații pentru elaborarea și realizarea unor proiecte de interes comun. | ||
Articolul 3 | |||
Părțile vor acorda prioritate specială cooperării turistice și schimbului de | |||
și realizarea unor proiecte de interes comun. | Părțile vor încuraja și sprijini inițiativele de colaborare în domeniul promovării turistice întreprinse de agențiile de specialitate din cele două țări. | ||
Părțile vor încuraja și sprijini inițiativele de colaborare în domeniul promovării turistice întreprinse | Articolul 4 | ||
de agențiile de specialitate din cele două țări. | |||
Părțile vor efectua schimburi de materiale de promovare turistică și vor încuraja participarea agențiilor de voiaj la manifestări cu caracter cultural-turistic, organizate în cele două țări. | |||
Părțile vor efectua schimburi de materiale de promovare turistică și vor încuraja participarea agențiilor | |||
de voiaj la manifestări cu caracter cultural-turistic, | Articolul 5 | ||
organizate în cele | |||
Părțile vor efectua schimburi de informații reciproce cu privire la practicarea turismului în țările lor, vor organiza călătorii de documentare pentru ziariști, reporteri radio și TV, scriitori și experți în turism. | |||
Părțile vor efectua schimburi de informații reciproce cu privire la practicarea turismului în țările lor, | |||
vor organiza călătorii de documentare pentru ziariști, | Articolul 6 | ||
reporteri radio și TV, scriitori și experți în turism. | |||
Părțile vor încuraja asistența tehnică în domeniul turismului și al industriei hoteliere prin schimburi de experți și informații. | |||
Părțile vor încuraja asistența tehnică în domeniul | |||
turismului și al industriei hoteliere prin schimburi | Articolul 7 | ||
de experți și informații. | |||
Pentru punerea în aplicare a acestui acord se înființează o comisie mixtă formată din reprezentanți ai celor două părți. | |||
Comisia mixtă se va întruni o dată la 2 ani, alternativ în cele două țări, pentru a analiza dezvoltarea relațiilor și cooperarea turistică bilaterală și a stabili liniile directoare pentru perioada următoare. | |||
Dacă se consideră necesar, comisia poate fi convocată în sesiuni extraordinare. | |||
Articolul 8 | |||
Plățile pentru activitățile turistice desfășurate de cele două părți se vor efectua în valută liber convertibilă în cadrul acestui acord și în conformitate cu prevederile din contracte. | |||
Articolul 9 | |||
Prezentul acord va intra în vigoare la data schimbului notificării, potrivit procedurii legale din cele două țări, și va fi valabil pentru o perioadă de 5 ani. | |||
Acordul va fi considerat reînnoit automat pentru o nouă perioadă de 5 ani dacă nici una dintre cele două părți nu va notifica în scris celeilalte părți, cu 6 luni înainte de expirarea fiecărei perioade de valabilitate, dorința sa de a-l denunța. | |||
Articolul 10 | |||
Părțile au semnat acest acord după efectuarea schimbului de împuterniciri oficiale autentice. | |||
Semnat la Cairo, la data de 2 septembrie 1992, în trei exemplare originale, fiecare în limbile română, arabă și engleză; în caz de diferențe de interpretare, textul în engleză va prevala. | |||
Pentru Guvernul României, | Pentru Guvernul României, | ||
Gheorghe Albu, | '''Gheorghe Albu''', | ||
secretar de stat | secretar de stat | ||
Pentru Guvernul | Pentru Guvernul | ||
Republicii Arabe Egipt, | Republicii Arabe Egipt, | ||
Fouad Abdul Latif Sultan, | '''Fouad Abdul Latif Sultan''', | ||
ministrul turismului și | ministrul turismului și | ||
aviației civile | aviației civile | ||
H O T Ă E Î R E | H O T Ă E Î R E | ||
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României | pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României |